Acts 22
22
1Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now unto you.
2(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
3 #
Acts 5.34-39. I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cili´cia, yet brought up in this city at the feet of Gama´li-el, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. 4#Acts 8.3; 26.9-11. And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. 5As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.
Paul Tells of His Conversion
(Acts 9.1-19; 26.12-18)
6And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. 7And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? 8And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. 9And they that were with me saw indeed the light, and were afraid;#22.9 and were afraid not found in best early manuscripts. but they heard not the voice of him that spake to me. 10And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. 11And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
12And one Anani´as, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, 13came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. 14And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth. 15For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. 16And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
Paul's Call to the Gentiles
17And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; 18and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me. 19And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: 20#Acts 7.58. and when the blood of thy martyr#22.20 martyr or witness. Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him. 21And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
Paul in the Custody of the Chief Captain
22And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. 23And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air, 24the chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. 25And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? 26When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman. 27Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. 28And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free-born. 29Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
Paul before the Council
30On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
Currently Selected:
Acts 22: KJVAAE
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.
Acts 22
22
1 “Men—brothers and fathers—listen to my defense to you now!” 2And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard that he was addressing them in the Aramaic language, they became even more silent.#Literally “they showed even more silence” And he said, 3“I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all of you are today. 4I#Literally “who” persecuted this Way to the death, tying up and delivering to prison both men and women, 5as indeed the high priest and the whole council of elders can testify about me, from whom also I received letters to the brothers in Damascus, and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“received”) has been translated as a finite verb was traveling there#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to lead away those who were there also tied up to Jerusalem so that they could be punished.
Paul Tells of His Conversion on the Damascus Road
6“And it happened that as#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was traveling”) which is understood as temporal I was traveling and approaching Damascus around noon, suddenly a very bright light from heaven flashed around me, 7and I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ 8And I answered, ‘Who are you, Lord?’ And he said to me, ‘I am Jesus the Nazarene whom you are persecuting.’ 9(Now those who were with me saw the light but did not hear the voice of the one who was speaking to me.) 10So I said, ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Get up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb proceed to Damascus, and there it will be told to you about all the things that have been appointed for you to do.’ 11And as I could not see as a result of the brightness of that light, I arrived in Damascus led by the hand of those who were with me. 12And a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there, 13came to me and stood by me#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’ And at that same time I looked up at him and saw him.#*The words “and saw him” are not in the Greek text but are supplied in the translation for clarity 14And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth, 15because you will be a witness for him#Or “to him” to all people of what you have seen and heard. 16And now why are you delaying? Get up, be baptized, and wash away your sins, calling on his name!’
17“And it happened that when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal I returned to Jerusalem and I was praying in the temple courts,#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself I was in a trance, 18and saw him saying to me, ‘Hurry and depart quickly#Literally “with quickness” from Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.’ 19And I said, ‘Lord, they themselves know that from synagogue to synagogue I was imprisoning and beating those who believed in you. 20And when the blood of your witness Stephen was being shed, I myself also was standing near and was approving, and was guarding the cloaks of those who were killing him.’ 21And he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles!’ ”
Paul Questioned by the Military Tribune
22Now they were listening to him until this word, and they raised their voices, saying, “Away with such a man from the earth! For it is not fitting for him to live!” 23And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were screaming”) they were screaming and throwing off their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun cloaks and throwing dust into the air, 24the military tribune ordered him to be brought into the barracks,#Or “headquarters” saying he was to be examined with a lash so that he could find out for what reason they were crying out against him in this way. 25But when they had stretched him out for the lash,#Or “with straps” (in order to lash him) Paul said to the centurion standing there, “Is it permitted for you to flog a man who is a Roman citizen and uncondemned?” 26And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the centurion heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he went to the military tribune and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went to”) has been translated as a finite verb reported it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation saying, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen!” 27So the military tribune came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” 28And the military tribune replied, “I acquired this citizenship for a large sum of money.” And Paul said, “But I indeed was born a citizen.#*The words “a citizen” are not in the Greek text but are implied 29Then immediately those who were about to examine him kept away from him, and the military tribune also was afraid when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal realized that he was a Roman citizen and that he had tied him up.#Literally “he was having tied him up” 30But on the next day, because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal wanted to know the true reason why he was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble, and he brought down Paul and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“brought down”) has been translated as a finite verb had him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation stand before them.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software