Marcos 2
2
Apia anoyatërinsoꞌ
(Mateo 9.1-8; Lucas 5.17-26)
1Cara tahuëri quëran pochin Capinaomoquë huëantarin. “Pëinënquë Quisoso yaꞌhuarin,” topi. 2Natantahuatonaꞌ, notohuaroꞌ piyapiꞌsaꞌ niyontonpi. Pëiꞌ yaꞌsotahuatonaꞌ, yaꞌcoana aquëtëran huarëꞌ yamopi. Yosë nanamën shaꞌhuirarin, natanapi. 3Naporo chachin catapini quëmapiꞌsaꞌ huëcatonaꞌ, apia pëꞌsaraꞌhuayaquë quëshipi. Huaꞌquiꞌ co nanitërinhuëꞌ huanicasoꞌ, quëhuënárin. 4Quisosoquë yaquëpapirinahuëꞌ, huaꞌhuayátërahuë piyapiꞌsaꞌ niꞌton, co nanitopihuëꞌ yaꞌconacaisoꞌ. Yaꞌshotopi. Napoaton pëiꞌ nanpëtahuatonaꞌ, aꞌcanpiso piꞌpian oꞌquirahuatonaꞌ, pëꞌsaraꞌhuayarë chachin anohuaramapi. Quisoso pirayan acomapi huachi. 5Quisosori niꞌsahuaton, “Ma noya isopita natërinaco,” taꞌton, apia itapon:
—Oshanën apiaꞌhua inquitaranquën huachi, itërin.
6Aꞌnaquën cotio maistroꞌsaꞌ inaquë huënsëpisopitasoꞌ, cancanëna quëran yonquirápi: 7“¿Ma quëmapitaꞌ isosoꞌ Yosë yayaꞌhuërëtërin? Co ínsontaꞌ nanitërinhuëꞌ oshanënpoaꞌ inquitinpoasoꞌ. Yosëíchin nanitërinsoꞌ,” topi yonquiatonaꞌ. 8Topinan yonquirapirinahuëꞌ, yonquipiso nitotaton Quisosori itapon:
—¿Onpoatomataꞌ co noyahuëꞌ yonquirapiramaco? 9Canpitaso naporamaꞌ: “Piyapinpoa aꞌnapita oshanën inquitacasoꞌ, co nanitërëhuahuëꞌ. Apia camaiatëꞌ: ‘Huaniquëꞌ apiaꞌhua. Pëꞌsaraꞌhuanën masahuaton, noya paquë huachi,’ itacasontaꞌ co nanitaparëhuahuëꞌ,” tënamaꞌ. 10Caso nipirinhuëꞌ Yosë quëran quëmapico niꞌto, nanan quëtërinco piyapiꞌsaꞌ oshanënaꞌ inquitaꞌhuaso marëꞌ. Canpitantaꞌ ina nitotacamaso marëꞌ iso apia anoyatarahuë, tënin.
11Ina quëran apia itantarin:
—¡Huaniquëꞌ apiaꞌhua! Pëꞌsaraꞌhuayanën masahuaton, yaꞌhuëranquë paquë huachi, itërin. 12Itohuachina, aꞌnaroáchin noyatahuaton, huanirin. Pëꞌsaraꞌhuaya masahuaton, yaꞌhuërinquë paantarin. Ina niꞌsahuatonaꞌ, piyapiꞌsaꞌ paꞌyanpi.
—¡Ma noyacha Yosëso niꞌton, aꞌnaroáchin anoyatërin paya! Co onporontaꞌ ina pochin niꞌchinëhuahuëꞌ, topi.
Nihuiri Quisoso imarinsoꞌ
(Mateo 9.9-13; Lucas 5.27-32)
13Naquëranchin panca sonoꞌ yonsanquë Quisoso paantarin. Inaquë huaꞌhuayátërahuë piyapiꞌsaꞌ huëꞌpachinara, aꞌchintarin. 14Ina quëran naꞌhuëpon pochin, Nihui quënanconin. Arpio huiꞌnin inasoꞌ. (Matio itopi antaꞌ.) Coriqui Noma copirno marëꞌ maꞌpatërinquë huënsëarin. Quisosori itapon:
—Huëquëꞌ iyasha imaco, itërin. Itohuachina, huanirahuaton Quisoso imasarin huachi.
15Ina quëran pëinënquë Quisoso quëparin coshatacaso marëꞌ. Caꞌtanoꞌsanënpitarëꞌ coshatapatapi. Naꞌa piyapiꞌsaꞌ huëꞌpi coshatatonaꞌ Quisoso nohuitacaiso marëꞌ. Aꞌnaquën copirno marëꞌ coriqui maꞌpatonaꞌpiroꞌsaꞌ. Aꞌnapitantaꞌ oshahuanoꞌsaꞌ itopisoꞌ. Inahuantaꞌ Quisoso yaimápi. 16Aꞌnaquëontaꞌ cotio maistroꞌsaꞌ, parisioroꞌsaꞌ, inapitari niꞌsahuatonaꞌ, caꞌtanoꞌsanënpita natanpi:
—¿Onpoatontaꞌ maistronëmaꞌ oshahuanoꞌsapitarëꞌ coshatarin? Copirno marëꞌ coriqui maꞌpatonaꞌpiroꞌsantaꞌ co noyahuëꞌ nipirinahuëꞌ, inapitarëꞌ coshatarin, itopi.
17Natanahuaton, Quisosori itapon:
—Isopitasoꞌ tëhuënchachin nohuantërinaco imainacosoꞌ. Niꞌcoꞌ. Caniaꞌpiroꞌsasoꞌ notoro nohuantopi. “Co caniorahuëꞌ,” topatërasoꞌ, co notoro nohuantërëhuëꞌ. Inapochachin cantaꞌ oshahuanoꞌsaꞌ pënënaꞌhuaso marëꞌ oꞌmarahuë. “Co noyahuëꞌ yonquiramasopita naniantatomaꞌ, Yosë chachin tahuërëtantacoꞌ,” itërahuë. Aꞌnapitaso nipirinhuëꞌ: “Quiyasoꞌ noyacoi,” topiso marëꞌ co naꞌcon aꞌchintërahuëꞌ, itërin.
Nasha nanan aꞌchininsoꞌ
(Mateo 9.14-17; Lucas 5.33-39)
18Naporoꞌ Coansha Paotista imapisopitaso ayonatonaꞌ, Yosë nontapi. Parisio imapisopitantaꞌ inapoapi. Napohuachinara, aꞌnaquëni paaparahuatonaꞌ, Quisoso natanpi:
—Coansha imapisopitasoꞌ ayonatonaꞌ, Yosë nontapi. Inapochachin parisio imapisopitantaꞌ nisapi. ¿Onpoatontaꞌ imarinënsopitasoꞌ co inapopihuëꞌ? itopi.
19—Ca yaꞌhuarahuë niꞌton, co sëtopihuëꞌ. Niꞌcoꞌ. Quëmapi saꞌacaso marëꞌ piyapiꞌsaꞌ amatohuachina, coshatatonaꞌ, capa cancantopi. Nipayarinsopita huëꞌpachinara, coshatopi. 20Aꞌna tahuëriso nipirinhuëꞌ inimiconënpitari saꞌanaꞌpi masapi. Quëpatohuachinaꞌ, sëtapi huachi. Co huachi yonquiapihuëꞌ coshatacaisoꞌ, tënin.
21Itahuaton: “Niꞌcoꞌ. Aꞌmorëso noyá mocahuachina, co nasha nëꞌmëtëquë paꞌpitërëhuëꞌ. Nasha nëꞌmëtëquë paꞌpitërëꞌ naporini, naquëranchin panca panca noshataantaꞌitonhuëꞌ. 22Shaꞌmorontaꞌ yonquicoꞌ. Huino shaꞌmoroꞌ nipachina, co shaꞌhuëtëꞌ morsa mocaroꞌ nininquë taꞌpanëhuëꞌ. Inaquë taꞌpanëꞌ naporini, aꞌnaroáchin nopoitaton, nichiniaꞌitonhuëꞌ. Naporahuaton morsantaꞌ tapiitonhuëꞌ. Napoaton shaꞌmoroꞌ huinosoꞌ nasha morsaquë taꞌpanëꞌ. Huino, morsantaꞌ noya nisarin huachi,” itërin Quisosori. (Iráca inachintopisoꞌ naniantatonaꞌ, nasha nanan imacasoꞌ yaꞌhuërin, tapon napotërin.)
Chinoto tahuëri naporinsoꞌ
(Mateo 12.1-8; Lucas 6.1-5)
23Ina quëran aꞌna chinoto tahuëri nanihuachina, tricoroꞌ Quisoso pëntontarin. Caꞌtanoꞌsanënpitaso papona pochin, aꞌnaya aꞌnaya trico moto maraapi. 24Ina nicatona parisioroꞌsasoꞌ:
—¡Niꞌquëꞌ, Maistro! Chinoto tahuëri nipirinhuëꞌ, caꞌtanoꞌsanënpita tricoraya iꞌshorayarapi. Co ipora tahuërisoꞌ piꞌpisha tërantaꞌ sacatacasohuëꞌ nipirinhuëꞌ. ¿Onpoatontaꞌ co Moisësë pënëntërinsoꞌ natëpihuëꞌ? itopi.
25-26—Yosë quiricanën ¿co nontëramahuëꞌ ti? Iráca Tapi tanahuachina, Yosë pëinënquë yaꞌconin. Apiataro corto huaꞌan niꞌsoꞌ yaꞌconahuaton, pan Yosë marëꞌ acopisoꞌ caꞌnin. Caꞌtaninsopitantaꞌ quëtërin, caꞌpi antaꞌ. Corto huaꞌanoꞌsáchin ina pan capacaso nipirinhuëꞌ, co ina marëꞌ Yosëri noꞌhuirinhuëꞌ, itërin.
Ina quëran itantarin: 27—Piyapiꞌsaꞌ nosoroaton, chinoto tahuëri acorin noya yaꞌhuëcaiso marëꞌ. Co tahuëri chinotacasoꞌ naꞌcon naꞌcon yonquirinhuëꞌ. Piyapiꞌsaꞌ naꞌcon naꞌcon nosororin. 28Yosë quëran caso quëmapico niꞌto, chiníquën nanantërahuë. Maꞌsona noya nicacasoꞌ shaꞌhuichinquëmaꞌ. Chinoto tahuëri maꞌsona co nicacasontaꞌ shaꞌhuichinquëmaꞌ, itërin.
Currently Selected:
Marcos 2: cbt
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.