YouVersion Logo
Search Icon

اعمال رَسوُلُ 9

9
ایمُ آردَنِ شا‌ئول
1وَلِ شا‌ئول مُدام شاگردُنِ خداوندَ تهدید مِکَ نُ اُشنَ مِکُشت. شا‌ئول پِشِ کاهن کَلُ ب°رَ 2نُ از اُ نامه إِ وَر کنیسه إِ شَهرِ دمشق ب خواستَک تَ اَگَ کَسِ از اهل طریقتَ وَدی بُکنَ یعن اُشُن که رِ عیسی رَ مِرَ، چه مَردینَ چه اُرتینَ، ب گیرِ نُ، وَ شَهرِ اورشلیم بْ یَرَ.
3در رَ که مِرفتِ،دَم که دِشت وَ دمشق نزدیک مِشَ، یَگ لِ نورِ از آسمُ وَ چاردوگَردِیُ بْ تاوی 4نُ شا‌ئول رو زمی بْ یَفتی، صدااِ بیَشنی که وَ اُ مِگُفتَ: «شائول، شائول، وَرچِ م°نَ آزار مِدِ؟»
5نُ اُ جَواب ب°دا: «خداوندا، تو کِنی؟»
جَواب ب یُمَ: «مِ عیسی اَستُ اَمُ که تو اُنَ آزار مِدِ . 6آلا، پُ شُ نُ وَ شهر برُ. دَر اُنجا وَ تو مِگِ که چکار بااَد بُکنی.»
7مَردینُگُنِ که خه شا‌ئول در سفر بودِ ساکت س تادَدِ؛ اُشُ صدا رَ مْ یَشنیدِ، ولِ کَسِ رَ نْ مِدیدِ. 8شا‌ئول از رو زمی پُ شَ، وَلِ دَم که چَش إِ خا وا کَ ن مِتنِست چیزِ رَ بینَ؛ نَفا دَسنَ بَگرَفتِ نُ اُ نَ وَ دمشق بَردِ. 9شا‌ئول سَ رُز کُر بو نُ نه چیزِ مِخواردَکُ نه چیزِ م شَمی.
10دَر دمشق شاگردِ وَ نُم حَنانیا زندگی مِکَ. خداوند دَر رؤیا وَ اُ ب°گَ: «ای حَنانیا!»
جَواب ب°دا: «بله ای خداوند، دَر خدمت اَستُ.»
11خداوند وَ حنانیا ب°گَ: «پُ شُ نُ وَ کوچِه که نُمِیُ "راست" اَ، برُ نُ دَر خُنِ یهودا سراغ شا‌ئول ترسوسی رَ ب گی. اُ دَر حالِ دعا کَردَنَ، 12نُ دَر رؤیا مردِینه رَ وَ نُم حَنانیا دیدَ،که م یایَ نُ رو اُ دس مِلَّ تَ بِتنَ د گَلِ بینَ.»
13وَلِ حَنانیا ب گَ : «خداوندا، از خِلِ از مردم درباره ای مرد اَشنیدا که وَ آدَمُنِ مقدس تو دَر اورشلیم خِلِ آزارُ اذیت کَردَ . 14نُ دَر اینجا اَ از سونِ کَلُنُنِ کاهِنُ اختیار دارَ تَ اَر کَ رَ کِ نُم ت رَ صدا مِنَ، ب گیرَ.»
15ولِ خداوند وَ حَنانیا ب°گَ: «برو، وَرخاطِرِکه ای مَردینَ اَمُ ظرفِ اَستَ که مِ اُنَ انتخاب کَردا تَ پِشِ غیریهودیگُ نُ پادُشا أُنشُ نُ قوم اسراییل نُمِ م°نَ اعلام بُکنَ . 16مِ وَ اُ شوُنی مِ دا کِ وَخاطر نُمِ مِ بااَد چِندِ سختی ب کَشَ .»
17نَفا حَنانیا ب°رَ نُ وَ اُ خُنَ دَر شَ نُ دَس إِ خا رو شائول بِشتَک، ب°گَ: «شائول ای ب رادَر، خداوند عیسی، اَمُ که دَم کِه وَاینجا م یُمَدی دَر رَ خودخا وَ تو شونی ب دا، م°نَ رآیی کَردَ تَ د گَلِ بِتنی بینی نُ از روح‌القدس پر شِ.» 18اَمُ دَم چیزِ مِثلِ پولک از چَش إِ شائول بیَفتی نُ اُ بِنتِست د گَلِ بینَ. نفا پُ شَ نُ تعمید بَگرَ. 19بَعدیُ غذا ب خواردَک اُ قوّه بَگرَ .
شائول دَر کنیسه آ درباره عیسی گَپ م زَنَ
شائول چِن رُز خِ شاگردُ دَر دمشق موندک. 20از اَمُ دَم دَر کنیسه آ شروع کَ وَ گَپ ز دَ درباره عیسی اُ مِ گُفت: «عیسی پ°سِ خدا اَستَ.» 21اَر کَ پِغُمِ اُ نَ م یَشنی اِرُ مِشَ نُ مِگُفت: «مَگَ ای اَمُ نیّیَ که دَر اورشلیم اُشُن رَ که ای نُمَ صدا مِکَردِ نابود مِکَ؟ نُ مَگَ وَر اِم خاطر اینجا ن یُمدَ تَ اُشنَ ب گیرَ نُ پِشِ کَلُنُنِ کاهِنُ بَرَ؟» 22ولِ قوَّتِ شائول هر رُز بِشتَر مِشَ نُ خِ دلیل إِ که ن مِشَ حاشا بُکنِ یهودیگُنِ شَرِدمشقَ قانع مِکَ، نُ ثابت مِکَ که عیسی، اَمُ مسیح موعودَ .
23بعد از ایکه رُزِ زْیادِ بَگذَشت، کَلُنُنِ یهودیگُ نَقشه ب کَشیدِ که شائول بُکشِ. 24وَلِ شائول از نقشه شُ وا خ وَر شَ. اُشُ شُوُ رُز دروازَه إِ شهرَ زِرِ ن ظَر دِشتِ تَ شائولَ بُکشِ. 25ولِ شاگردُنِ شائول وَ شُ اُ نَ دَر سْ وَدِ بِشتِ، از شکافِ دَر دِوالِ شهر پایی رآیی کَردِ.
26دَم کِه شائول وَ اورشلیم بْ رَسی، ب خواستَک خه شاگردُ بْ شِیَ، وَلِ اَمَّ از اُ مْ تَرسیدِ وَرخاطِرِ که باور ن مِکَردِ وَراستی شاگردِ عیسی ش°تَ بَشَ. 27وَلِ برنابا اُ نَ بَگرَ نُ پِشِ رسولُ بْیاردَک، اُ وَر اُشُ تعریف ب کَ که ش°تُ دَر رَ خداوندَ دیدَ نُ خداوند خِ اُ گَپ زْ دَ نُ اُ ش°تُ دَر دمشق خه جرأَت دَرباره نُمِ عیسی گَپ ز دَ . 28نَفا شائول پِشِ اُشُ مُند اُ پِشِ چَشِ اَمَّ دَر اورشلیم رَفت اُمَد مِکَ نُ خه جرأَت دَر نُمِ خداوندَ تعلیم مِدا. 29شائول خِ یهودیگَنِ که زبُنِشُ یونانی‌ بو گَپ مِزَنُ بحث مِکَ، ولِ اُشُ مِخواستِ اُنَ بُکشِ . 30دَم کِه ب رادَرُ از ای جریان وا خ وَر بْشَدِ، شائول وَ شَهرِ قیصریه ب یاردِ نُ از اُنجا اُنَ وَ سونِ شَهرِ تارسوس رایی کَردِ.
31وَ ای ‌جور کلیسا دَر سراسر یهودیَّه اُ جلیل اُ سامِره وَ آرامش ب رَسی نُ قوَّت مِگرَ. ایماندارُ دَر ترس خداوند زندگی مِکَردِ نُ خه تشویق روح‌القدس تِعداد شُ زیاد مِ ‌شَ .
خدمت پطرُس
32آلا پِطرُس که اَمِّ جا می‌گشت، وَ شَرِ لُدَّه ب°رَ تَ اُشُن که وَمسیح ایمُ دِشتِ رَ بینَ. 33دَر اُنجا مَردینه رَ وَ نُمِ اینیاس ب دی، کِ هشت سال فَلجُ رو نالی بو. 34پطروس وَ اُ ب°گَ: «ای اینیاس، عیسی مسیح ت رَ شفا مِدَ. پُ شُ نُ نالینِ خا جمع کُ!» اینیاس أم دَم پُ شَ، 35نُ اَمِّ مردمِ لُدَّه اُ شارون دَم که اینیاسَ ب دیدِ وَ سونِ خداوند وَرگَشتِ.
36دَر شَهرِ یافا شاگردِ وَ نُمِ طابیتا زندگی مِکَ. در زبُن یونانی وَ طابیتا دورکاس مِگُفتِ که وَ معنی آهو اَستَ. ای اُرتینَ کار إِ خوبِ زیادِ مِکَ نُ وَ فَقِرُ کمک مِکَ. 37طابیتا دَر اَمُ رُز آ مَرِض شَ نُ مَردَک. نَفا جسد نَ بْ شُشتِ نُ دَر یَگ بالاخُنِ بِشتِ. 38لُدَّه نزدیک یافا بو. دَم کِه شاگردُ خ وَر شَدِ که پِطرُس دَر لُدَّه استَ، دو نَفَرَ پِشِ اُ رآیی ب کَردِ نُ خواهش ب کَردِ که: «لطف کُ نُ وَتاخت پِشِ ما بیا.»
39نَفا پِطرُس پُشَ نُ خِ اُشُ ب°رَ نُ دَم کِه وَاُنجا بْ رَسی، اُ نَ وَ بالاخُنَ بَردِ. بیوه‌زنُ أَمَ دورِ پِطرُس جَم شَدِ، خه گریَه لِباسِ رَ که دورکاس دَمِ که زندَ بو دُختَ بو، وَ اُ شونی مِدادِ.
40وَلِ پِطرُس اَمَّ رَ از اتاق بورو کَ، زینی بْ زَ نُ دعا ب کَ. بَعد رو خا وَ سونِ جسد ب°کَ نُ ب°گَ: «ای طابیتا، پُ شُ!» طابیتا چَش إِ خا واکَ نُ دَمِ که پِطرُسَ ب دی راست بَشنَ. 41پِطرُس دس اُنَ بَگرَفتَکُ اُ نَ پُ کَ. اُدَم اُشُن که وَمسیح ایمُ دِشتِ نُ بیوه‌زنُنَ صدا ب کَ نُ طابیتا رَ زنده دَسِ اُشُ بدا. 42ای خ وَرِ دَر سراسر شهرِ یافا پِچیدکُ خِلِ آ وَ خداوند ایمُ ب یاردِ. 43پِطرُس روزِ زیادِ رَ دَر یافا پِشِ شَمعونِ چرم ساز زندگی مِکَ.

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in