Isaiah 66
66
True and False Worship
1#The Lord rejects the abuses associated with Temple worship in order to emphasize his concern for the sincere worshiper. Thus says the Lord:
The heavens are my throne,
the earth, my footstool.
What house can you build for me?
Where is the place of my rest?#2 Sm 7:4–7; 1 Kgs 8:27; Acts 7:49; 17:24.
2My hand made all these things
when all of them came to be—oracle of the Lord.
This is the one whom I approve:
the afflicted one, crushed in spirit,
who trembles at my word.#Ps 24:1–2.
3#The sacrificial abuses listed will only merit punishment. The true worshipers, the downtrodden, are those who “tremble” (vv. 2, 5) at God’s word. Although they are ridiculed by those who reject them (v. 5), the latter will be afflicted with divine punishment; their “choice” will be met by the Lord’s choice (v. 4). The one slaughtering an ox, striking a man,
sacrificing a lamb, breaking a dog’s neck,
Making an offering of pig’s blood,
burning incense, honoring an idol—
These have chosen their own ways,
and taken pleasure in their own abominations.#Lv 11:7.
4I in turn will choose affliction for them
and bring upon them what they fear.
Because when I called, no one answered,
when I spoke, no one listened.
Because they did what was evil in my sight,
and things I do not delight in they chose,#Is 65:12; Prv 1:24; Jer 7:13.
5Hear the word of the Lord,
you who tremble at his word!
Your kin who hate you
and cast you out because of my name say,
“May the Lord show his glory,
that we may see your joy”;
but they shall be put to shame.
6A voice roaring from the city,
a voice from the temple;
The voice of the Lord
rendering recompense to his enemies!#Jl 4:16; Am 1:2.
Blessings of Prosperity and Consolation
7#The renewal of Zion is pictured in terms of a miraculous, instantaneous birth, facilitated by God’s intervention. Before she is in labor,
she gives birth;#Is 49:18–21; 54:1.
Before her pangs come upon her,
she delivers a male child.
8Who ever heard of such a thing,
or who ever saw the like?
Can a land be brought forth in one day,
or a nation be born in a single moment?
Yet Zion was scarcely in labor
when she bore her children.
9Shall I bring a mother to the point of birth,
and yet not let her child be born? says the Lord.
Or shall I who bring to birth
yet close her womb? says your God.
10#The poet addresses the children born of Jerusalem, their mother. In v. 13 the metaphor switches to the Lord as mother (cf. 49:15), comforting her charges but destroying the enemies. Rejoice with Jerusalem and be glad because of her,
all you who love her;
Rejoice with her in her joy,
all you who mourn over her—#Tb 13:14.
11So that you may nurse and be satisfied
from her consoling breast;
That you may drink with delight
at her abundant breasts!
12For thus says the Lord:
I will spread prosperity over her like a river,
like an overflowing torrent,
the wealth of nations.
You shall nurse, carried in her arms,
cradled upon her knees;
13As a mother comforts her child,
so I will comfort you;
in Jerusalem you shall find your comfort.#Is 40:1; 49:13.
14You will see and your heart shall exult,
and your bodies shall flourish like the grass;
The Lord’s power shall be revealed to his servants,
but to his enemies, his wrath.
15For see, the Lord will come in fire,
his chariots like the stormwind;
To wreak his anger in burning rage
and his rebuke in fiery flames.
16For with fire the Lord shall enter into judgment,
and, with his sword, against all flesh;
Those slain by the Lord shall be many.#Lv 11:29.
17#This verse seems to have some connection with 65:2–3. Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one who stands within, eating pig’s flesh, abominable things, and mice, shall all together come to an end, with their deeds and purposes—oracle of the Lord.
God Gathers the Nations. 18#God summons the neighboring nations to Zion and from among them will send some to far distant lands to proclaim the divine glory. All your kin: Jews in exile. The “gathering of the people and the nations” is an eschatological motif common in the prophetic tradition; cf. 56:8. I am coming to gather all nations and tongues; they shall come and see my glory.#Is 56:1, 8; 59:20. 19I will place a sign among them; from them I will send survivors to the nations: to Tarshish, Put and Lud, Mosoch, Tubal and Javan, to the distant coastlands which have never heard of my fame, or seen my glory; and they shall proclaim my glory among the nations. 20They shall bring all your kin from all the nations as an offering to the Lord, on horses and in chariots, in carts, upon mules and dromedaries, to Jerusalem, my holy mountain, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord. 21Some of these I will take as priests and Levites, says the Lord.
22Just as the new heavens and the new earth
which I am making
Shall endure before me—oracle of the Lord—
so shall your descendants and your name endure.#Is 65:17; Rev 21:1.
23From new moon to new moon,
and from sabbath to sabbath,
All flesh shall come to worship
before me, says the Lord.#Is 1:13.
24#God’s enemies lie dead outside the walls of the New Jerusalem; just as in the past, corpses, filth and refuse lay in the Valley of Hinnom (Gehenna) outside the city; cf. 34:1–4; 2 Kgs 23:10. They shall go out and see the corpses#Is 1:27–28; Mk 9:45.
of the people who rebelled against me;
For their worm shall not die,
their fire shall not be extinguished;
and they shall be an abhorrence to all flesh.
Currently Selected:
Isaiah 66: NABRE
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Confraternity of Christian Doctrine, Inc
Jesaja 66
66
Niemand kann zwei Herren dienen!
1So spricht der Herr: »Der Himmel ist mein Thron und die Erde mein Fußschemel. Und da wollt ihr mir ein Haus bauen? An welchem Ort soll ich mich denn niederlassen? 2Ich habe das alles doch geschaffen, Himmel und Erde kommen aus meiner Hand! Dennoch achte ich auf die Menschen, die in Not sind. Ja, ich kümmere mich um die Verzweifelten und um alle, die voll Ehrfurcht auf meine Worte hören.
3Aber die Opfer von Menschen, die eigene Wege gehen, verabscheue ich. Sie schlachten ein Rind für mich, aber zugleich opfern sie ihren Göttern auch Menschen. Sie bringen mir ein Schaf dar, aber heimlich opfern sie auch Hunde. Mir setzen sie ein Speiseopfer vor, und zugleich gießen sie Schweineblut als Trankopfer aus. Sie verbrennen Weihrauch für mich und preisen auch ihre Götzen.#66,3 Oder: Wer von ihnen ein Rind schlachtet, ist nicht besser als jemand, der einen Menschen umbringt. Wer ein Schaf opfert, gleicht jemandem, der einem Hund das Genick bricht. Und wer ein Speiseopfer darbringt, kann genauso gut Schweineblut ausgießen. Er verbrennt Weihrauch für mich, doch es ist so, als würde er Götzen verehren. Sie haben ihre Wahl getroffen: Ihnen gefällt das, was ich hasse. 4So habe auch ich für sie gewählt: Ich lasse Unheil über sie hereinbrechen. All das, wovor ihnen graut, soll sie nun treffen. Denn als ich sie rief, hat mir keiner geantwortet. Ich habe mit ihnen geredet, doch niemand hat mir zugehört. Lieber haben sie getan, was ich hasse, und sich für das entschieden, was ich verabscheue.«
Freut euch mit Jerusalem!
5Hört nun, was der Herr euch sagt, die ihr voll Ehrfurcht auf seine Worte achtet:
»Die Menschen eures eigenen Volkes hassen euch und stoßen euch aus, weil ihr zu mir haltet. Ständig spotten sie: ›Soll der Herr doch seine Macht zeigen und euch helfen, damit wir euch endlich einmal fröhlich sehen!‹ Doch es kommt die Zeit, da werden diese Spötter in Schimpf und Schande dastehen.
6Hört ihr den Lärm in der Stadt? Er kommt vom Tempel her. Ich, der Herr, halte Gericht! Mein Vergeltungsschlag trifft alle meine Feinde.
7-8Kann eine Frau ein Kind gebären, noch ehe die Wehen über sie kommen? Wer hat so etwas schon gesehen oder davon gehört? Kann ein ganzes Land an einem einzigen Tag zur Welt kommen? Wird ein Volk in einem Augenblick geboren? Ja, Zion wird es so ergehen! Kaum spürt sie die ersten Wehen – schon sind ihre Kinder da. 9Warum sollte ich diese Geburt erst einleiten und dann im letzten Moment noch verhindern? Meint ihr, ich verschließe den Mutterleib, damit das Kind nicht zur Welt kommt – ich, euer Gott?
10Freut euch mit Jerusalem! Jubelt über diese Stadt, alle, die ihr sie liebt! Früher habt ihr um sie getrauert, doch jetzt dürft ihr singen und jubeln vor Freude. 11Lasst euch von ihr trösten wie ein Kind an der Mutterbrust. Trinkt euch satt! Genießt die Pracht dieser Stadt! 12Denn ich, der Herr, sage euch: Frieden und Wohlstand werden Jerusalem überfluten wie ein großer Strom. Ich lasse den Reichtum der Völker hereinfließen wie einen nie versiegenden Bach. Und an dieser Fülle dürft ihr euch satt trinken. In dieser Stadt werdet ihr euch wie Kinder fühlen, die ihre Mutter auf den Armen trägt, auf den Schoß nimmt und liebkost. 13Ich will euch trösten wie eine Mutter ihr Kind. Die neue Pracht Jerusalems lässt euch den Kummer vergessen. 14Wenn ihr das alles seht, werdet ihr wieder von Herzen fröhlich sein, und neue Lebenskraft wird in euch aufkeimen wie frisches Gras.«
Dann zeigt der Herr seinen treuen Dienern, wie mächtig er ist; seine Feinde aber werden seinen Zorn spüren. 15Denn der Herr kommt, umgeben von loderndem Feuer, seine Kriegswagen brausen daher wie ein Sturm. Er kommt in glühendem Zorn, um Vergeltung zu üben. Sein Drohen ist wie ein schreckliches Feuer! 16Ja, mit Feuer und Schwert hält der Herr Gericht über alle Menschen, und viele sterben, wenn er zuschlägt.
17Er bestraft alle, die sich anderen Göttern weihen. Sie nehmen Reinigungszeremonien auf sich, um Zugang zu den »heiligen Gärten« zu haben. Dort sitzen sie um ihren Meister herum, essen Schweinefleisch, Mäuse und andere unreine Speisen. Darum sagt der Herr: »Auf sie alle wartet ein schreckliches Ende. 18Ich weiß, was sie treiben, und kenne ihre Gedanken!«
Nicht nur Israeliten werden den Herrn anbeten
»Ich komme, um Menschen aller Völker und Sprachen zu versammeln. Von überall strömen sie herbei und sehen meine Größe und Macht. 19Ich werde den Völkern ein deutliches Zeichen geben: Einige aus meinem Volk, die dem Gericht entronnen sind, sende ich in solche Länder, wo man noch nichts von mir gehört und meine Herrlichkeit noch nicht gesehen hat. Sie werden nach Tarsis in Spanien reisen, zu den Libyern und Lydern, den berühmten Bogenschützen; sie werden zum Stamm der Tibarener am Schwarzen Meer vordringen und auch nach Griechenland, ja, bis zu den entferntesten Inseln und Küsten. Allen diesen Völkern sollen sie von meiner Größe und Macht erzählen.
20Dann werden sie alle eure Brüder und Schwestern, die noch über die ganze Welt zerstreut sind, zurückbringen nach Jerusalem. Auf Pferden und in Wagen reisen sie, in Sänften werden sie getragen; auf Maultieren und Kamelen wird man sie nach Jerusalem führen. Wie ihr Israeliten eure Opfergaben in reinen Gefäßen zu meinem Tempel bringt, so bringen diese Völker die Menschen eures Volkes aus der ganzen Welt zu meinem heiligen Berg nach Jerusalem, um sie mir als Gabe zu weihen. 21Auch aus diesen fremden Völkern wähle ich mir dann einige als Priester und Leviten aus.
22So wie der neue Himmel und die neue Erde, die ich schaffe, nie mehr vergehen, genauso wenig werden eure Nachkommen untergehen. Euer Volk wird für immer bestehen. Dafür bürge ich, der Herr. 23Ich versichere euch: Jeden Monat am Neumondfest und auch an jedem Sabbat werden alle Menschen nach Jerusalem kommen, um mich dort im Tempel anzubeten. 24Sie werden vor die Stadt hinausgehen und die Leichen jener Menschen sehen, die sich zu Lebzeiten gegen mich aufgelehnt haben. Ihr Anblick wird bei allen Abscheu und Entsetzen hervorrufen. Denn für diese Verdammten wird die Qual nie enden, sie brennen in ewigem Feuer.«
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Hoffnung für alle® (Hope for all)
Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.