Lyanjiru 26
26
Isaka na Abimeleki
1Shakapanu ilawiriti njala nkulu muisi amu, njala ayi iweriti ya ntambu yingi na njala yailawiriti shaka Abrahamu pakaweriti mkomu. Isaka kagenditi kwa Abimeleki mfalumi gwa Wafilisti aku Gerari. 2Mtuwa Mlungu kamlawiriti Isaka na kamgambiriti, “Nagugenda Misri, gwikali muisi yanikugambira. 3Gulikali muisi ayi, neni haweri pamuhera na gwenga na hanikutekeleri. Hanikupanani gwenga pamuhera na shiyiwuku shaku isi azi na hananguziyi nakaka shirapu shaneni shanumlapiriti tati gwaku Abrahamu. 4Hanishiyongeri shiyiwuku shaku gambira ntondu za kumpindi na Hanishipanani shiyiwuku shaku isi azi za pasipanu, na kulawirana shiyiwuku shaku, wantu woseri wa isi hazitekelerwi, 5toziya Abrahamu kampikaniriti neni na kugajimira malagalira gangu na amuli zyangu, matakula gangu na malagiru gangu.” 6Su Isaka kalikaliti aku Gerari.
7Wantu wa aku pawamkosiiti shisoweru sha mdala gwakuyi, yomberi kawankula, “Ayu dada gwangu.” Yomberi katiriti kulonga ayu mdala gwangu, kaliholiti kuwera wenikaya nawamlaga toziya ya Rebeka, yomberi kaweriti kaherepa nentu. 8Isaka pakalikaliti aku kwa shaka shitali, Abimeleki mfalumi gwa Wafilisti kasunguliriti kulidilisha lyakuyi, kamwoniti Isaka pakamkisikira mdala gwakuyi Rebeka. 9Abimeleki kamshema Isaka na kamgambira, “Nakaka ayu mdala gwaku! Iwera hashi gutugambira kuwera dada gwaku?”
Isaka kamwankula, “Toziya niholiti kuwera mendaguwi kwajili yakuwi.”
10Abimeleki kamkosiyiti, “Shitwatira gaa ashi shagututendiriti? Meiweri yumu gwa wantu wangu mekawezi kugonja na mdala gwaku na gwenga megututendi tuweri na ukondola.” 11Su Abimeleki kawalagaliriti wantu woseri pakalonga, “Yoseri yakamgaziya muntu ayu ama mdala gwakuyi, hakalagwi.”
12Isaka kayaliti mbeyu muisi ilii, mushinja shilii yomberi kabeniti mala miya na kwongeleka, toziya Mtuwa Mlungu kamtekeleriti. 13Na yomberi kaweriti mlunda na ulunda wakuyi wendereyiti kwongereka mpaka kaweriti mlunda nentu. 14Kaweriti na wakondolu wavuwa na wango'mbi pamuhera na wantumintumi wavuwa, mpaka Wafilisti wamwoniliti weya. 15Su manegu goseri yagabawitwi na wantumintumi wa Abrahamu tati gwakuyi, Wafilisti wagafintiriti kwa litapaka.
16Abimeleki kamgambiriti Isaka, “Guwuki kwa twenga, toziya gwenga guwera na makakala makulu kuliku twenga.” 17Su Isaka kawuka aku, kagonjera mwanja lularanda mlushi lwa Gerari, kalikaliti aku. 18Isaka kagafukula manegu yagabawitwi mumashaka ga Abrahamu tati gwakuyi, manegu yagafintilitwi na Wafilisti pakuhowa Abrahamu. Isaka kagapananiti matawu galaa galii gakapananitwi na tati gwakuyi.
19Wantumintumi wa Isaka wabawiti muliranda lulii na wapatiti linegu lyalibwitula mashi gaherepa. 20Kumbiti walolera wa wankanyama wa Gerari, waweriti na ngondu na walolera wa wankanyama wa Isaka na walongiti, “Mashi aga ga twenga.” Su Isaka kalishema linegu ali “Eseki,” toziya walewaniti na yomberi.
21Shakapanu wabawa linegu limonga na ali walewaniriti vilaa, su Isaka kalishema linegu ali Sitina. Mana yakuwi weya. 22Shakapanu Isaka kagenda pahala pamonga na kubawa linegu limonga, kumbiti linegu ali watenditi ndiri ngondu, su Isaka kalishema linegu ali Rehuboti pakatakula, “Vinu Mtuwa Mlungu katupanana tulikali kwa ponga na twenga hatwongereki muisi ayi.”
23Kulawa aku Isaka kagenditi Beeri Sheba. 24Pashiru panu Mtuwa Mlungu kamlawiriti na kugambira, “Neni ndo Mlungu gwa tati gwaku Abrahamu, nagutira toziya neni napamuhera na gwenga. Hanikutekeleri na kushyongera shiyiwuku shaku kwajili ya Abrahamu, ntumintumi gwangu.”
25Su Isaka kanyawa shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira palii na kamguwiriti Mtuwa Mlungu. Yomberi kanyawiti liringu lyakuyi aku na wantumintumi wakuyi wabawiti linegu lyamonga.
Isaka na Abimeleki wankulikola mawoku
26Abimeleki kalawiti Gerari pakawera pamuhera na Ahuzati na mshawuli gwakuyi na Fikoli mkulu gwa wanjagira wakuyi, wamgenderiti Isaka. 27Isaka kamkosiya, “Iwera hashi mwiza kwaneni, mwenga munkalariti na munwingiti?”
28Womberi wamwankula, “Tuwona pota kufifa, Mtuwa Mlungu kapamuhera na gwenga, su tulihola ifaa tulilapiri pamuhera na gwenga na tujimilirani 29kuwera nagututenda gambira twenga tuwatenditi vidoda kumbiti tuwatendiriti viheri shaka shoseri na kuwawusiya kwa ponga kulawa kwatwenga. Na vinu Gutekelerwa na Mtuwa Mlungu.” 30Su Isaka kawatenderiti msambu, womberi waliyiti na kulanda. 31Shirawu yakuwi pamandawira, womberi walirapiriti weni kwa weni. Shakapanu Isaka kawalekiziyiti wagendi zawu, su wamlekiti Isaka ponga.
32Lishaka lilaa lilii wantumintumi wa Isaka wamgenderiti na kumgambira visoweru vya linegu lilii lyawabawiti. Womberi walonga, “Tupata mashi!” 33Su Isaka kalishema linegu ali “Shiba.” Na kwanjira lishaka ali litawu lya lushi alu lushemwa Beeri Sheba.
Wadala wa Esawu
34Esawu pakaweriti na mivinja malongu msheshi, kayugiti wadala wawili, Yudisi muhinga gwa Beeri Muhiti na Basemati muhinga gwa Eloni Muhiti. 35Kumbiti wadala awa wagatenditi makaliru ga Isaka na Rebeka gaweri ga hinginiku.
Currently Selected:
Lyanjiru 26: PBV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible version in the Pogoro Language. @The Word for The World International and Pogoro Language translation. All rights reserved.
Lyanjiru 26
26
Isaka na Abimeleki
1Shakapanu ilawiriti njala nkulu muisi amu, njala ayi iweriti ya ntambu yingi na njala yailawiriti shaka Abrahamu pakaweriti mkomu. Isaka kagenditi kwa Abimeleki mfalumi gwa Wafilisti aku Gerari. 2Mtuwa Mlungu kamlawiriti Isaka na kamgambiriti, “Nagugenda Misri, gwikali muisi yanikugambira. 3Gulikali muisi ayi, neni haweri pamuhera na gwenga na hanikutekeleri. Hanikupanani gwenga pamuhera na shiyiwuku shaku isi azi na hananguziyi nakaka shirapu shaneni shanumlapiriti tati gwaku Abrahamu. 4Hanishiyongeri shiyiwuku shaku gambira ntondu za kumpindi na Hanishipanani shiyiwuku shaku isi azi za pasipanu, na kulawirana shiyiwuku shaku, wantu woseri wa isi hazitekelerwi, 5toziya Abrahamu kampikaniriti neni na kugajimira malagalira gangu na amuli zyangu, matakula gangu na malagiru gangu.” 6Su Isaka kalikaliti aku Gerari.
7Wantu wa aku pawamkosiiti shisoweru sha mdala gwakuyi, yomberi kawankula, “Ayu dada gwangu.” Yomberi katiriti kulonga ayu mdala gwangu, kaliholiti kuwera wenikaya nawamlaga toziya ya Rebeka, yomberi kaweriti kaherepa nentu. 8Isaka pakalikaliti aku kwa shaka shitali, Abimeleki mfalumi gwa Wafilisti kasunguliriti kulidilisha lyakuyi, kamwoniti Isaka pakamkisikira mdala gwakuyi Rebeka. 9Abimeleki kamshema Isaka na kamgambira, “Nakaka ayu mdala gwaku! Iwera hashi gutugambira kuwera dada gwaku?”
Isaka kamwankula, “Toziya niholiti kuwera mendaguwi kwajili yakuwi.”
10Abimeleki kamkosiyiti, “Shitwatira gaa ashi shagututendiriti? Meiweri yumu gwa wantu wangu mekawezi kugonja na mdala gwaku na gwenga megututendi tuweri na ukondola.” 11Su Abimeleki kawalagaliriti wantu woseri pakalonga, “Yoseri yakamgaziya muntu ayu ama mdala gwakuyi, hakalagwi.”
12Isaka kayaliti mbeyu muisi ilii, mushinja shilii yomberi kabeniti mala miya na kwongeleka, toziya Mtuwa Mlungu kamtekeleriti. 13Na yomberi kaweriti mlunda na ulunda wakuyi wendereyiti kwongereka mpaka kaweriti mlunda nentu. 14Kaweriti na wakondolu wavuwa na wango'mbi pamuhera na wantumintumi wavuwa, mpaka Wafilisti wamwoniliti weya. 15Su manegu goseri yagabawitwi na wantumintumi wa Abrahamu tati gwakuyi, Wafilisti wagafintiriti kwa litapaka.
16Abimeleki kamgambiriti Isaka, “Guwuki kwa twenga, toziya gwenga guwera na makakala makulu kuliku twenga.” 17Su Isaka kawuka aku, kagonjera mwanja lularanda mlushi lwa Gerari, kalikaliti aku. 18Isaka kagafukula manegu yagabawitwi mumashaka ga Abrahamu tati gwakuyi, manegu yagafintilitwi na Wafilisti pakuhowa Abrahamu. Isaka kagapananiti matawu galaa galii gakapananitwi na tati gwakuyi.
19Wantumintumi wa Isaka wabawiti muliranda lulii na wapatiti linegu lyalibwitula mashi gaherepa. 20Kumbiti walolera wa wankanyama wa Gerari, waweriti na ngondu na walolera wa wankanyama wa Isaka na walongiti, “Mashi aga ga twenga.” Su Isaka kalishema linegu ali “Eseki,” toziya walewaniti na yomberi.
21Shakapanu wabawa linegu limonga na ali walewaniriti vilaa, su Isaka kalishema linegu ali Sitina. Mana yakuwi weya. 22Shakapanu Isaka kagenda pahala pamonga na kubawa linegu limonga, kumbiti linegu ali watenditi ndiri ngondu, su Isaka kalishema linegu ali Rehuboti pakatakula, “Vinu Mtuwa Mlungu katupanana tulikali kwa ponga na twenga hatwongereki muisi ayi.”
23Kulawa aku Isaka kagenditi Beeri Sheba. 24Pashiru panu Mtuwa Mlungu kamlawiriti na kugambira, “Neni ndo Mlungu gwa tati gwaku Abrahamu, nagutira toziya neni napamuhera na gwenga. Hanikutekeleri na kushyongera shiyiwuku shaku kwajili ya Abrahamu, ntumintumi gwangu.”
25Su Isaka kanyawa shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira palii na kamguwiriti Mtuwa Mlungu. Yomberi kanyawiti liringu lyakuyi aku na wantumintumi wakuyi wabawiti linegu lyamonga.
Isaka na Abimeleki wankulikola mawoku
26Abimeleki kalawiti Gerari pakawera pamuhera na Ahuzati na mshawuli gwakuyi na Fikoli mkulu gwa wanjagira wakuyi, wamgenderiti Isaka. 27Isaka kamkosiya, “Iwera hashi mwiza kwaneni, mwenga munkalariti na munwingiti?”
28Womberi wamwankula, “Tuwona pota kufifa, Mtuwa Mlungu kapamuhera na gwenga, su tulihola ifaa tulilapiri pamuhera na gwenga na tujimilirani 29kuwera nagututenda gambira twenga tuwatenditi vidoda kumbiti tuwatendiriti viheri shaka shoseri na kuwawusiya kwa ponga kulawa kwatwenga. Na vinu Gutekelerwa na Mtuwa Mlungu.” 30Su Isaka kawatenderiti msambu, womberi waliyiti na kulanda. 31Shirawu yakuwi pamandawira, womberi walirapiriti weni kwa weni. Shakapanu Isaka kawalekiziyiti wagendi zawu, su wamlekiti Isaka ponga.
32Lishaka lilaa lilii wantumintumi wa Isaka wamgenderiti na kumgambira visoweru vya linegu lilii lyawabawiti. Womberi walonga, “Tupata mashi!” 33Su Isaka kalishema linegu ali “Shiba.” Na kwanjira lishaka ali litawu lya lushi alu lushemwa Beeri Sheba.
Wadala wa Esawu
34Esawu pakaweriti na mivinja malongu msheshi, kayugiti wadala wawili, Yudisi muhinga gwa Beeri Muhiti na Basemati muhinga gwa Eloni Muhiti. 35Kumbiti wadala awa wagatenditi makaliru ga Isaka na Rebeka gaweri ga hinginiku.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible version in the Pogoro Language. @The Word for The World International and Pogoro Language translation. All rights reserved.