YouVersion Logo
Search Icon

Mateo 12

12
Yerisãrĩbʉreco niñerõcã Jesús buera trigore tʉ̃nerigue
(Mc 2:23-28; Lc 6:1-5)
1Ĩcãbʉreco judío basoca yerisãrĩbʉreco niñerõcã Jesús ĩñerõcã ʉ̃sã cʉ̃ bueramena trigo oteriaro watoapʉ wawi. Topʉ tʉara ʉ̃sã cʉ̃ buera ʉaboara ninirã trigoperire tʉ̃ne, sãquẽwe, yawʉ. 2Fariseo basoca ʉ̃sãcã tairo tirere ĩñarã Jesúre abiro ĩwã:
—Ĩñaña. Mʉ buerape yerisãrĩbʉreco niñerõcãrẽ tidotihererena tira yawa.
3Jesús cʉ̃jãrẽ yʉwi:
—¿Sʉgueropʉmacʉ̃ David cʉ̃menamacãrãmena ʉaboanigʉ̃ cʉ̃cã tiriguere mʉjã icãta bueĩñaheriri? 4Abiro tirigʉ niwĩ: Manigʉ̃wipʉ sãwa, panrẽ ‘Manigʉ̃ye ña’ ĩrẽrẽ paia wadore yadotire nirẽrẽ David cʉ̃menamacãrãmena yarigʉ niwĩ. Tiere cʉ̃menamacãrãmena yagʉ, Manigʉ̃ ĩñacorore cʉ̃cã dotirere cametʉanʉcãgʉ̃merã tirigʉ niwĩ. 5O ‘Paia yerisãrĩbʉrecorirena Manigʉ̃wipʉ padedera yerisãheriwa. Cʉ̃jãcã yerisãhericãpetacã cʉ̃jãrẽ “Manigʉ̃cã dotirere cametʉanʉcãrã yawa” ĩmasĩñamani’ ĩ. ¿Moisécã dotire cũriguere mʉjã bueĩñaheriri? 6Yʉ mʉjãrẽ atiere wede: Anorã ña yʉ Manigʉ̃wisotoape nicametʉanʉcãgʉ̃. 7Manigʉ̃ cʉ̃ye wederucũrẽ ojariapũpʉre «Yʉre wedewõrãrẽ waibʉcʉrare sĩã soemʉõcopeore wadore boheri. Ãpẽrãrẽ came bopacaĩñarẽmena ĩñañerõcãpere bo» ĩrigʉ niwĩ. Mʉjã tiere tʉomasĩrãpʉa yʉ buerare cʉ̃jãcã ñañarẽ tihericapetacã cʉ̃jãrẽ ‘ñañarẽ tira yawa’ ĩheriboatiyu. 8Mʉjã masĩña. Yʉ Nipetira Sõwʉ̃ doca yerisãdotiriabʉrecore basocare ‘atiere tiro bo’ ĩ dotimasĩ ―ĩwĩ.
Jesúcã wãmo bʉsoyoarigʉre ñujeañerõcã tirigue
(Mc 3:1-6; Lc 6:6-11)
9Jesús tore tʉawʉmʉã judío basoca neãporiwipʉ sãwawi. 10Topʉre ĩcʉ̃ wãmo bʉsoyoarigʉ nirigʉ niwĩ. Fariseo basocape Jesúre ĩcã wãmenomena “ñañarõ yawí” ĩ wedesãrugara ninirã cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñawã:
—¿Judío basoca dotire, yerisãrĩbʉreco niñerõcãrẽ pũnirĩguecʉtirare ñujeañerõcã tidotiri? ―ĩwã.
11Jesús cʉ̃jãrẽ yʉwi:
—¿Noãno yerisãrĩbʉreco nicapetacãrã mʉjãyagʉ oveja copepʉ ñasãwañerõcã ĩñarã cʉ̃rẽ mata newiocoherigari? 12Ĩcʉ̃ basocʉpe ovejasotoare wapacʉtiwi. Tairo tira yerisãrĩbʉrecore basocare ñurõ tira Moisécã dotire cũriguere cametʉanʉcãrãmerã tiga ―ĩwĩ.
13Tairo ĩgʉ̃rã wãmo bʉsoyoarigʉre ĩwĩ:
—¡Mʉya wãmorẽ sucoya!
Cʉ̃pe sucowi. Cʉ̃cã sucoremenarã apewãmorã abiro ñurĩwãmo pʉtʉawʉ. 14Cʉ̃cã tairo tiñerõcã ĩñarã fariseo basoca witiwa Jesúre sĩãcõãrugarere quenosocoriara niwã.
Sʉgueropʉmacʉ̃ Manigʉ̃ye queti wedesʉgueribasocʉ Jesúye maquẽrẽ ojayuerigue
15Jesús cʉ̃rẽ sĩãrugarere masĩnigʉ̃ tore warisuawi. Pajʉ basoca cʉ̃rẽ quetatuwa. Cʉ̃ nipetira diare cʉorare ñujeañerõcã tiwi. 16Buri cʉ̃cã ñujeañerõcã tiyoariare cʉ̃ye maquẽrẽ marĩcʉ̃ bʉtoro baunirõpʉ ĩbaunidotiheriwi. 17Anorã abiro cʉ̃cã tire sʉgueropʉmacʉ̃ Manigʉ̃ye queti wedesʉgueribasocʉ Isaíacã ojayoriarora abiro queoro waro tiyuro. Abiro ojarigʉ niwĩ:
18«Abiro ĩwĩ Manigʉ̃:
“Ãni ñawĩ yʉre padedecotegʉ yʉcã beseyogʉ.
Yʉcã maĩgʉ̃ ñawĩ. Cʉ̃mena bʉtoro ʉsea.
Espíritu Santore cʉ̃rẽ nʉnigʉ̃da.
Tairo tigʉ yaye tutuaremena nipetiri dita macãrãrẽ diamacã maquẽmena ĩñabeseatere wedegʉagawi.
19Icãta ĩcʉ̃nomena wederucũ cuaseoherigawi. Ĩñerõcã caribiherigawi.
Ĩcʉ̃nopera basoca waropʉre bʉsʉromena cʉ̃cã wederucũñerõcã tʉoherigawi.
20Yʉre padedecotegʉ, pũnirĩgue cʉtirare bʉtoro bopacaĩñagʉagawi. Ñucamenewõ tʉtiboriwõpʉ nirĩwõrẽ pecõãgʉ̃rã abiro cʉ̃jãrẽ tiherigawi.
Tutuahera nirãrẽ wãcũtutuañerõcã tigʉagawi.
Sĩãworiga yatiatigapʉre yawodiocogʉpʉra abiro cʉ̃jãrẽ tiherigawi. Tairo tirucũmocãgʉagawi ñañarẽrẽ docaticũmugʉ̃pʉ. Cʉ̃ diamacã dotigʉagawi.
21Nipetiro macãrã cʉ̃ Cristore Manigʉ̃cã beseyorigʉre wedewõrãgawa cʉ̃jãrẽ cametʉoaro ĩrã”»#Is 42:1-4.
ĩ ojarigʉ niwĩ Isaías.
Jesúre “Wãtĩã nirũpʉ̃ tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocowi” ĩ wedepasʉtirigue
(Mc 3:20-30; Lc 11:14-23; 12:10)
22Ĩcãbʉreco ĩcãrã basoca ĩcʉ̃ wãtĩ sãyorigʉre Jesús cʉtiropʉ nejeawa. Cʉ̃ wãtĩ sãyorigʉ caperi ĩñabʉahegʉ wederucũhegʉ niwĩ. Cʉ̃jãcã cʉ̃rẽ nejeañerõcã ĩñagʉ̃ Jesús cʉ̃rẽ ñujeañerõcã tiwi. Cʉ̃rẽ ñujeañerõcã tiariasiro cʉ̃ caperi ĩñabʉagʉ wederucũgʉ̃ pʉtʉawi. 23Nipetira basoca cʉ̃cã cametʉoñerõcã ĩñarã ĩñamaniã cʉ̃jãbasurupe abiro ĩ came sãĩñawã: “¿Ãni nirũpʉ̃ David pãrãmi nitutuagʉ cʉ̃jãcã ‘basocare cametʉogʉ watigʉagawi’ ĩrigʉmerã nigari?” ĩwã.
24Buri fariseo basocape tairo wariguere tʉora, basocacã ĩrẽrẽ tʉora abiro ĩwã: “Wãtĩã nirũpʉ̃ Beelzebúcã tutuare nʉnirẽmena ãni basocapʉre wãtiã sãriarare cõãwiocowi.”
25Jesús cʉ̃jãcã tairo wãcũrẽrẽ masĩnigʉ̃ cʉ̃jãrẽ abiro ĩwĩ:
—Ĩcãdita macãrã ĩcãrõmena nihera cʉ̃jãbasurupe dicawati camequẽrã basoca petiasugawa. Tairora ĩcãmacã macãrã o ĩcãwi macãrãcã ĩcãrõmena nihera cʉ̃jãbasurupe dicawati camequẽrã cʉ̃jãcã petiasugawa. 26Tiwãmerã wãtĩã nirũpʉ̃ cʉ̃yara wãtĩãrẽ cõãwiocogʉ, cʉ̃basurupera cʉ̃yarare dicawati ĩcãrõmena niheriñerõcã tigʉ tigawi. Tora abiro tigʉ ¿noãpere dotigʉ nimasĩbogari? 27Mʉjã yʉre ‘wãtĩã nirũpʉ̃ Beelzebúye tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocowi’ ĩ. Topʉare mʉjã tora abiro ĩrã mujãye buerere quetaturapere ¿noãye tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocowa ĩrã yari? Mʉjã cʉ̃jãrẽ ‘Manigʉ̃ye tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocowa’ ĩ. Tairo tiro mʉjãcã yʉre wãtĩã nirũpʉ̃ye tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocowi ĩrẽ queoro niheri. Mʉjãye buerere quetaturibasocara mʉjãrẽ ‘mʉjã queoro wãcũheri’ ĩrõãgawa. 28Yʉcã anorã abiro Manigʉ̃ya Espíritu Santo tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwiocorera ‘merẽ Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotire mʉjãpʉre easia’ ĩ eñorõ ya.
29”O apewãmemenape atiere wedeñerõcã abiro ña: ¿Ĩcʉ̃ basocʉ dairo ti ãpĩ tutuagʉya wipʉre sãwa cʉ̃yere emamasĩbogari marĩcʉ̃ cʉ̃rẽ siatucũsocohericapeicãrã? Cʉ̃ tutuagʉre siatucũãriasiropʉ docare cʉ̃ya wire sãwa cʉ̃cã cʉore nipetirere ñepetigʉ eagawi.
30”Yʉre bohegʉ, yʉre ĩñatutigʉ yʉmena nihegʉ ñawĩ. Tairora ãpẽrã basocare sio neõ yʉre quetatura nirã eañerõcã titamuhegʉ buripe cʉ̃jãrẽ ãcũcõãcoribasocʉ ñawĩ.
31”Tairo tira mʉjã ñurõ tʉoya. Manigʉ̃ basoca nipetirare nipetire cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtirere, ñañarẽ ĩrẽcʉtirere acõbogʉagawi. Buri Espíritu Santopere ñañarẽ ĩñerõcã docare icãta ĩcʉ̃norẽ acõboherigawi. 32Yʉ Nipetira Sõwʉ̃rẽ nobogʉra ĩcã ʉsero ñañarẽ ĩ wederucũñerõcã Manigʉ̃ cʉ̃rẽ acõbomocãgʉagawi. Buri Espíritu Santo docare ñañarẽ ĩ wederucũñerõcãpere Manigʉ̃ icãta acõboherigawi. Atibʉrecore, atibʉreco petiariasiropʉcãrẽ icãta acõboherijomocãgʉagawi.
Yucʉgʉre tigʉ dicamena ĩñamasĩyo
(Lc 6:43-45)
33”Yucʉgʉ ñurĩgʉ boaro manirõ nirigʉ ñurẽrẽ dicacʉtiga. Yucʉgʉ ñañarigʉpe boarigʉpʉ nirigʉ ñañarẽrẽ dicacʉtiga. Yucʉgʉre tigʉ dicamena ĩñamasĩyo. 34¿Mʉjã ãñarã abiro pũnirã tocãrõ ñañarã nicametʉanʉcãrã, daironomenape ñurẽrẽ wederucũmasĩbogari? Marĩya yeripũna nirĩwãme marĩya ʉserocã wederucũmasĩ. 35Basocʉ ñugʉ̃ ñurĩ yeripũna cʉ̃cã cʉorora abirora ñurẽrẽ wederucũgawi. Basocʉ ñañagʉ̃pe ñañari yeripũna cʉ̃cã cʉorora abirora ñañarẽrẽ wederucũgawi. 36Yʉ mʉjãrẽ wede. Manigʉ̃cã basocare ĩñabeseribʉreco eañerõcã nipetirare ĩcʉ̃ ĩcʉ̃ wado mʉjãye ʉserimena ãpẽrãrẽ ñañarẽ posorenorẽ ĩriguecãrõrẽ wedecametʉoro nirõãcu. 37Atidita nirãpʉ mʉjãcã ĩrẽcʉtiria wãmerã Manigʉ̃ mʉjãrẽ ĩñabesegʉagawi. Mʉjãcã ĩrigue ñurẽ niriasiro Manigʉ̃ mʉjãrẽ ‘wapa cʉohera ña’ ĩgʉagawi. Mʉjãcã ĩrigue ñañarẽ niriasiro Manigʉ̃ mʉjãrẽ ‘wapa cʉora ña’ ĩgʉagawi ―ĩwĩ Jesús fariseo basocare.
Ĩcãrã basoca ñañarã Jesúre tiẽñodotimirigue
(Mc 8:12; Lc 11:29-32)
38Siro ĩcãrã fariseo basoca, ãpẽrã Moisécã ojariguere bueribasoca Jesúre abiro ĩwã: —Buegʉ ʉ̃sãrẽ mʉye tutuaremena ĩcãwãme tiẽñoñerõcã ĩñarugaga ―ĩwã.
39Cʉ̃jãrẽ Jesús yʉwi: —Mʉjã anocawatoa macãrã basoca ñañacametʉanʉcãrã, Manigʉ̃yere queoro tirucũhera yʉre ‘ĩcãwãmeno tiẽñomocãña’ ĩ sãĩ. Buri yʉpe mʉjãrẽ ĩcãwãmeno tiẽñorõno tigʉ Manigʉ̃cã cʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ Jonárẽ tiriarora abiro wate wadorena wedegʉda.
40”Jonácã itiabʉreco, itiañami wai paigʉya patotipʉ niriarora abirora yʉ Nipetira Sõwʉ̃cã itiabʉreco, itiañami masãcopepʉ nigʉacu. 41Nínive macãrã Jonácã Manigʉ̃ye quetire wedeñerõcã tʉora, cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti cʉ̃jãcã wãcũrẽrẽ wasoayura. Yʉpere, Jonásotoa nigʉ̃pere mʉjã wedewõheri. Mʉjãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti wasoaheri. Tairo tira Nínive macãrãrã nirãgawa anocawatoa macãrãrẽ, Manigʉ̃cã nipetira basocare ĩñabeseribʉreco eañerõcãrẽ ‘Mʉjã Jesúre wedewõrugaheriwʉ. Ñañarẽ tiwʉ’ ĩrã. 42Tairora Sabá wãmecʉtiridita macãrã nirũpõcã yoaro macõpʉ nicapeocãrã Salomóncã masĩrẽrẽ tʉogo watiyugo. Mʉjãpe ĩcʉ̃ ano nigʉ̃ Salomónsotoa masĩgʉ̃pere tʉorugaheri. Tairo tigo cora nigoagago anocawatoa macãrãrẽ Manigʉ̃cã nipetira basocare ĩñabeseribʉreco eañerõcãrẽ ‘mʉjã Jesúre wedewõrugaheriwʉ; ñañarẽ tiwʉ’ ĩ wedesãgõ.
Wãtĩcã upatuti basocʉpʉre coesãwarigue maquẽ
(Lc 11:24-26)
43”Jesús basocare abiro wedenemoyugʉ: —Ĩcʉ̃ wãtĩrẽ basocʉpʉre niãrigʉre cõãwiocorosiro cʉ̃ boposãrẽpʉ wawõnogawi cʉ̃cã yerisãrõrẽ amagʉ̃. Cʉ̃cã niãtore bʉaherinigʉ̃ 44abiro wãcũgawi: ‘Yʉcã witirigʉpʉrena upatuti coesãwagʉda’ ĩgawi. Cʉ̃pʉre upatuti coejeagʉ ñurõ oaweayoariawira abiro, ñurõ quenoãriawipʉra abiro bʉajeagawi. 45Tairo tigʉ wa ãpẽrã wãtĩã sietejoro cʉ̃sotoa ñañarãrẽ sio neãponigʉ̃ basocʉpʉre siosãwagawi. Siro cʉ̃ basocʉpe cʉ̃cã tosʉguero nimoãriarosotoape ñañagʉ̃joro pʉtʉagawi. Tiwãmerã mʉjã basoca anocawatoa macãrã ñañarã cametʉanʉcãrẽpiracãrẽ sotoa ñañacametʉaro waroacu ―ĩwĩ Jesús.
Jesús paco ĩñerõcã cʉ̃ baira cʉ̃ cʉtiro earigue
(Mc 3:31-35; Lc 8:19-21)
46Marĩcʉ̃ Jesúcã basocare wederucũriwatoara cʉ̃ paco, cʉ̃ baira cʉ̃cã nirĩwi sopepʉtopʉre eayura cʉ̃mena wederucũrugara. 47Ĩcʉ̃ cʉ̃jãrẽ ĩñarĩgʉ Jesúre wedewi:
—Mʉ paco ĩñerõcã mʉ baira sopepʉ nucũãwã. Mʉmena wederucũrugara tiawa ―ĩwĩ.
48Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Jesús cʉ̃rẽ ĩwĩ:
—¿Noãno nibogari yʉpaco, yʉ baira wapacʉtira nirã?
49Tairo ĩgʉ̃rã ʉ̃sã cʉ̃ buerapere supa abiro ĩwĩ:
—Ãnijã ñawã yʉ pacora, yʉ bairara nirã. 50Nobogʉra yʉpacʉ ʉmʉãwesepʉ nigʉ̃cã boriwãmepe tigʉno yʉ baji, yʉ bajio, yʉpacora abiro nigʉ̃ ñawĩ ―ĩwĩ Jesús.

Currently Selected:

Mateo 12: yui

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in