Hechos 24
24
Pablore Félix cʉtiropʉ wedesãrigue
1Ĩcãõpʉcʉñe bʉrecori cametʉariasiro Ananías paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ ĩcãrã judío basoca bʉtoa dotiramena Cesareapʉ eayugʉ. Ãpĩ basocare wederucũbosaribasocʉ Tértulo wãmecʉtigʉ cʉ̃jãmena eayugʉ. Félix cʉtiropʉ wayura topʉ Pablore wedesãrãdara. 2Pablore neãporopʉ nejeañerõcã Tértulo cʉ̃rẽ wedesãgʉ̃ Félixcã ĩñacoropʉ abiro ĩyugʉ:
—Ʉ̃sã nirũpʉ̃ ñucametʉagʉ mʉcã dotiremena ʉ̃sã ñurõ nirẽcʉti. Mʉcã masĩrẽ cʉoremena atidita ñurõ wasoaro ya. 3Tairo tira ʉ̃sã nipetiro macãrãpʉ mʉcã ñurõ tirere mʉmena bʉtoro ʉsea. 4Buri apeyeno mʉcã tiborore mʉrẽ yoariwatoa yoworugaheriga. Tairo tigʉ yʉcã pẽrõgã mʉrẽ wederucũãtere ñurõ tʉoya marĩcʉ̃. 5Ãnirẽ ʉ̃sãrẽ bʉtoro ñañarõ ticametʉanʉcãgʉ̃rẽ bʉajeawʉ. Cʉ̃ nipetiropʉ judío basocare quẽsõã wañerõcã tiwõnogʉ̃ yawí ʉ̃sãrẽ came dicawatiñerõcã tirugagʉ. Nazaret macʉ̃cã bueriguere quetaturare nirũpʉ̃ ñawĩ. 6Ĩñerõcã Manigʉ̃wire noboro ñañarõ tirugarigʉ niãwĩ. Tairo tira ʉ̃sã cʉ̃rẽ ñewʉ̃ peresu sonerãdara. Ʉ̃sã ‘judío basocare dotire tidotirora abiro tiyogʉagawi’ ĩ quenorugamiwʉ̃. 7Surara nirũpʉ̃ Claudio Lisiape ʉ̃sã cʉtiro tutuaromena sãti cʉ̃rẽ emawʉmʉãsuwi.#24:7 Ati versículo apepũrĩpʉre ojayoyamaniyu. 8Ʉ̃sãcã cʉ̃rẽ wedesãrẽrẽ mʉ cʉtiropʉ ʉ̃sãrẽ wedesãdotiwi. Atie nipetire ʉ̃sãcã cʉ̃rẽ wedesãrẽrẽ mʉbasurope cʉ̃rẽ sãĩñagʉ̃ ‘nirõrã ña’ ĩ masĩgʉacu ―ĩyugʉ.
9Ãpẽrã judío basoca topʉ nirãcã: “Tértulocã ĩrõrã abirora ña” ĩtamuyura.
Pablocã Félix cʉtiropʉ wederucũrigue
10Félix Pablore ĩñaco wãmomena tiqueo tiyugʉ cʉ̃rẽ wederucũdotigʉ. Tairo tigʉ Pablo wederucũyugʉ:
—Mʉcã yoariwatoa atidita macãrãrẽ wedesãrẽrẽ quenoribasocʉ nirẽrẽ yʉ ñurõ masĩ. Tairo tigʉ ʉsearemena yaye maquẽrẽ queoro mʉrẽ wedegʉda. 11Doce bʉrecori cametʉa yʉcã Jerusalénpʉ Manigʉ̃rẽ wedewõgʉ̃ eariasiro. Tiere mʉ masĩrugagʉ sãĩñaña. Tairo sãĩñagʉ̃ ‘diamacãrã niãyu’ ĩ masĩgʉacu. 12Ãnijã yʉre wedesãrã yʉcã ãpẽrãmena ñañarõ ĩ cametutirucũñerõcã icãta bʉajeaheriwa. Manigʉ̃wipʉre, judío basoca neãporiwiseripʉre ĩñerõcã timacãpʉcãrẽ nonirõ basocare quẽsõã tiwõnogʉ̃rẽ bʉajeaheriwa. 13Tairo tira cʉ̃jãcã wedesãrẽrẽ ‘Queorora ña. Tairora tiawi’ ĩmasĩheriwa.
14”Atie docare diamacãrã wedegʉda: Manigʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãcã wedewõyorigʉrena yʉcã wedewõ. Cʉ̃rẽ wedewõgʉ̃ Mama Buere ĩrõrã abirora tigʉ yʉ Jesúre wedewõ. Ãnijã yʉre wedesãriarape atie Mama Buere ‘ĩritore ña’ ĩ wederucũwã. Buri yʉcã nipetire Moisécã dotire cũriguere ĩñerõcã Manigʉ̃rẽ wedesʉgueribasocacã ojariguere wedewõgʉ̃ ‘queoro tigʉ tiga’ ĩ wãcũ. 15Yʉre wedesãriara wedewõrõrã abirora yʉcã ‘Manigʉ̃ nipetira basoca cõwõãriarapʉre ñurẽ tiriarare tairora ñañarẽ tiriaracãrẽ masõgʉagawi’ ĩ wedewõ. 16Yʉcã tiro eatuarocãrõ Manigʉ̃cã dotirere toquẽrĩrã queoro tirucũmocã cʉ̃mena, basocamenacãrẽ yʉcã tʉoiñarẽpʉre ñurõ nigʉ̃dagʉ.
17”Aperopʉ paje cʉmarĩ camesãwõnoãriasiro#24:17 Cinco cʉmarĩ atiecã watosʉguero Pablo earigʉ niwĩ Jerusalénpʉ. Tocawatoapʉre pẽrĩbʉrecorira Jesúre wedewõrãrẽ Jerusalénpʉ nirãrẽ cʉ̃cã apeditaripʉ Jesúye quetire wedewõnoãriguere wederigʉ niwĩ (Hch 18:22). yʉ ya macã Jerusalénpʉra upatuti coepʉtʉajeawʉ judío basoca bopacarare titamu niyeru nʉnigʉ̃ eagʉ#24:17 Pablo anorẽ wedeyugʉ Jesúre wedewõrã Galacia, Macedonia, Acaya ditari macãrãcã Jerusalén macãrã Jesúre wedewõrãrẽ niyeru ticoariguere (Ro 15:25-28; 1Co 16:1-4; 2Co 8:1–9:15). ĩñerõcã waibʉcʉrare soemʉõcopeo Manigʉ̃rẽ wedewõgʉ̃. 18-19Tairo tigʉ tosʉgueropʉ Moisécã dotiriarora abiro ñañarõ nirẽcʉtirere cosecõã ʉ̃sã judío basocacã tirecʉtirora abiro tiarigʉ ninigʉ̃ yʉ Manigʉ̃wi potĩõrõ macã yepapʉ ‘wapa cʉohegʉ ña’ ĩ eñorẽrẽ tigʉ wawʉ. Yʉ atiere tigʉ topʉre icãta ñañarõ ĩ caribi tiheriwʉ. Basocacã pajʉ maniwã; pẽrãgã niwã. Topʉre ĩcãrã judío basoca Asia macãrã yʉre bʉajeawa. Cʉ̃jã judío basoca Asia macãrã doca yʉmena apeyeno cʉora yʉre Manigʉ̃wi potĩõrõ macã yepapʉ nigʉ̃rẽ ĩñariara ano mʉ cʉtiropʉre mʉcã ĩñacoropʉ yʉre wedesãrã watiro bo.
20”Cʉ̃jãcã watiheriñerõcã ãnijã mʉ cʉtiro nirã yʉcã judío basoca Nirũpãrã Neãporibasoca cʉtiropʉ niñerõcã cʉ̃jãcã yʉre wapa bʉariguere mʉrẽ wedesãro.
21”Yʉ cʉ̃jã cʉtiropʉ nigʉ̃ bʉtoro bʉsʉromena cʉ̃jãrẽ: ‘ “Basoca cõwõãriarapʉ masãrãgawa” ĩrẽrẽ wedewõ. Atiere yʉcã wedewõrẽ wapa mʉjã yʉre wedesã’ ĩwʉ̃ cʉ̃jãrẽ. Atie docare yʉre wedesãmasĩwã ―ĩyugʉ Pablo Félire.
22Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Félix Mama Buere Jesúye maquẽrẽ ñurõ masĩgʉ̃ ninigʉ̃:
—Tocãrõrã wederucũrãda. Siro surara nirũpʉ̃ Lisias eañerõcãpʉ atie wedesãrẽ maquẽrẽ quenoyoaro ―ĩyugʉ cʉ̃jãrẽ.
23Tairo tigʉ cien surara dotigʉre:
—Ãnirẽ peresupʉra ñurõ cʉo cotedotiya. Tiwipupeapʉre cʉ̃rẽ camesãdoti apeyeno tidotiya. Cʉ̃menamacãrã cʉ̃rẽ titamurã eañerõcã acutaherimocãña ―ĩyugʉ.
24Ĩcãbʉrecori cametʉariasiro Félix, cʉ̃ nʉmo Drusila judío basocomena Pablore ĩñagʉ̃ eayugʉ tamʉ. Topʉ ea Pablore neãtidotiyugʉ Jesucristore wedewõrẽ maquẽrẽ wedeñerõcã tʉogʉdagʉ. 25Pablo abiro wedeyugʉ:
—Manigʉ̃ marĩcã catiribʉrecorire diamacã maquẽ ñurẽrẽ tiñerõcã bowi. Marĩrẽ ñañarẽ tiñerõcã tirugarepere wãcũtutua tiere tiheriñerõcã bowi ñurẽpe wadore tiatora abiro. Ĩcãbʉreco atibʉreco petiñerõcã Manigʉ̃ nipetira ñañarẽ tiriarare wapasegʉagawi ―ĩyugʉ.
Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Félix cuiasuyugʉ. Tairo tigʉ Pablore:
—¡Ñurõãcu! Witiaya. Apewatoa apeyeno tire maniñerõcã mʉrẽ pisucogʉda tamʉ ―ĩyugʉ.
26Aperore Félix “Pablo yʉre niyerumena wapatigʉagawi. Cʉ̃cã wapatiñerõcã cʉ̃rẽ duwiocogʉda” ĩ wãcũyugʉ. Tairo tigʉ naĩrõ Pablore pisucorucũ cʉ̃mena wederucũĩcãmiyugʉ.
27Pʉacʉmasiro Porcio Festo wãmecʉtigʉ Félire nirũpʉ̃ wasoare sãyugʉ. Tairo tigʉ Félix nirũpʉ̃ witigʉ judío basocamena ñurõ pʉtʉarugagʉ Pablore peresupʉra dopomocãyugʉ.
Currently Selected:
Hechos 24: yui
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.