YouVersion Logo
Search Icon

Hechos 18

18
Pablocã Corintopʉ earigue
1Pablo atiesiro Atenas niãrigʉ Corinto wãmecʉtirimacãpʉ warisuayugʉ. 2Topʉ ĩcʉ̃ judío basocʉ Aquila wãmecʉtigʉ Ponto dita macʉ̃rẽ bʉajeayugʉ. Pablocã topʉ eatosʉguero Claudio Roma#18:2 Romarã nimiyuro Roma nirĩmacãrĩ macãrãrẽ dotiro Italia wãmecʉtiriditapʉre. Roma macãrã Nirũpʉ̃ Claudio César wãmecʉtigʉra judío basoca Romapʉ nirãrẽ cõãwiocoyugʉ cʉma 49 niñerõcã Jesucristocã bajuariasirore. macãrã nirũpʉ̃ judío basoca Romapʉ nirã nipetirare witidotiñerõcã Aquila cʉ̃ nʉmo Priscilamena Italiapʉ niãriara witiwʉmʉã Corintopʉ eayura.#18:2 Corinto niyuro 80 kilómetrojoro Atenas wãmecʉtirimacãmena. Pʉamacãpʉra Acaya dita maquẽ macãrĩ niyuro. Corinto Acaya ditare dotirimacã niyuro. Timacã ñañarõ tirecʉtiremena ĩñamasĩyorimacã niyuro. Manigõ Afrodítaya wire mil nomiãjoro nomiã nobora ʉmʉãmena apaeperebasoca niyura. Timacã basocare cʉoyuro 200 miljoro ĩñerõcã 300 milsotoajoro padede dotiepeyoribasocare. Cʉ̃jãcã topʉ niñerõcã Pablo cʉ̃jãrẽ ĩñagʉ̃ wayugʉ. 3Aquila, Priscila suticaserimena neãrucũrĩwiserire tira niyura. Tairo tigʉ Pablo cʉ̃jãcã padederenorẽna padedegʉ ninigʉ̃ cʉ̃jãmena padedegʉdagʉ cʉ̃jãyawipʉ pʉtʉayugʉ.
4Pablo judío basoca yerisãrĩbʉrecoricãrõ cʉ̃jãcã neãporiwipʉ wa judío basocamena, judío basoca niheramena wedetamuicãyugʉ cʉ̃jãrẽ Jesúre wedewõquetatuñerõcã tirugagʉ. 5Silas, Timoteo Macedoniapʉ niãriara Corintopʉ eawañerõcã Pablo cʉ̃cã padederepere pitinigʉ̃ judío basocare: “Jesús Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo ñawĩ” ĩ wedegʉ cʉ̃jãrẽ Jesúye maquẽ wadore buewõnoyugʉ. 6Judío basocape cʉ̃cã wederere tʉorugahera cʉ̃rẽ acuta ñañarẽ ĩtutiyura. Cʉ̃jãcã tairo tiñerõcã Pablo cʉ̃ya sutiropʉ dita tuwariguere pabateyugʉ “mʉjãcã tairo tiremena Manigʉ̃cã ĩñacorore wapa cʉora ña” ĩ eñogʉ̃. Cʉ̃jãrẽ abiro ĩyugʉ:
—Manigʉ̃cã mʉjãrẽ pecamepʉ cõãñerõcãrẽ mʉjãye wapara nirõãcu. Yaye wapa niheriga. Tairo tigʉ marĩcʉ̃ãmena judío basoca niherare wedegʉ wagʉacu ―ĩyugʉ Pablo.
7Tairo ĩtuwa tiwi neãporiwi cʉtiro nirĩwi Ticio Justo wãmecʉtigʉyawipʉ wayugʉ. Cʉ̃ Justo judío basocʉ nihericapeicã Manigʉ̃rẽ ñurõ wedewõgʉ̃ niyugʉ. 8Neãporiwi nirũpʉ̃ Crispo wãmecʉtigʉ nipetira cʉ̃yawi macãrãmena marĩ Nirũpʉ̃ Jesúre wedewõyugʉ. Ãpẽrã pajʉ Corinto macãrãcã Pablo cʉ̃cã wedeariguere tʉora Jesúre wedewõ wãmeõtiyoyura.
9Ĩcã ñami Pablore quẽrõpʉ tirora abiro marĩ Nirũpʉ̃ cʉ̃rẽ abiro ĩ wedeyugʉ: —¡Cuiherimocãña! Atimacã macãrãrẽ wedepitiro manirõ yaye maquẽrẽ wederucũmocãña. 10Nipetire mʉcã tirere mʉrẽ titamu mʉmena nirucũmocãgʉacu. Pajʉ basoca mʉrẽ ñañarõ tirugacaperacã icãta ñañarõ timasĩherigawa. Atimacãpʉre yʉre wedewõãna pajʉ ñawã ―ĩyugʉ. 11Tairo tigʉ Pablo ĩcãcʉma apecʉma deco Corintora pʉtʉayugʉ timacã macãrãrẽ Manigʉ̃ye ñurẽ maquẽrẽ buewõnogʉ̃dagʉ.
12Galión wãmecutigʉ Acaya dita macãrã dotigʉ nirĩwatoa,#18:12 Galión niyugʉ Acaya dita macãrã dotigʉ 51-52 cʉmarĩ Jesucristocã bajuariasiro. Corinto macãrã judío basoca cʉ̃jãbasurupe ĩcãrõpe wãcũpʉtʉa Pablore ñe Galióncã wedesãrẽrẽ quenorõpʉ neãyura. 13Topʉ Pablore wedesãrã abiro ĩyura:
—Ãni basocare: ‘Manigʉ̃rẽ wedewõrã abirope tiya’ ĩ buewõnowĩ. Cʉ̃cã buere marĩrẽ dotirere cametʉanʉcãrẽ ña ―ĩyura.
14Pablo cʉ̃cã wederucũgʉ̃dagʉ tiremena Galiónpe judío basocare ĩyugʉ:
—Cʉ̃cã apeyeno ñañacametʉare tiariasiro basocare sĩãriasiro docare mʉjãrẽ tʉoboatiyu. 15Atie mʉjã judío basocacã buere, wãmerĩ, dotire mʉjãye ña. Tairo tira mʉjãbasurupe quenoña. Yʉ atie maquẽrẽ quenoribasocʉ nirugahegʉ cati ―ĩyugʉ.
16Tairo ĩtuwa Pablore wedesãrãrẽ cʉ̃ya suraramena cõãwiocodotiyugʉ. 17Tairo tiñerõcã judío basocape neãporiwi dotigʉ Sóstenerẽ ñe Galióncã wedesãrẽrẽ quenoriwi potĩõrõ payura. Cʉ̃jãcã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ Galiónpe: “Cʉ̃jã boro tiaro” ĩmocãyugʉ.
Pablocã Antioquíapʉ coepʉtʉarigue
18Pablo yoariwatoasãñurõpʉ Corintopʉre pʉtʉanemoyugʉ marĩcʉ̃. Siro Siria ditapʉ wagʉ Jesúre wedewõrãrẽ uitʉoyugʉ. Cʉ̃rẽ Priscila, Aquila bapuwʉmʉãyura. Cencreas wãmecʉtirimacãpʉ eawa doriacũmuãmena cʉ̃jãcã watosʉguero Pablo cʉ̃ya poarire pedecõãdotiyugʉ cʉ̃cã Manigʉ̃rẽ “abiro tigʉacu” ĩriguere queoro tituwa ĩgʉ̃.#Nm 6:2-18. 19Pablo Éfesopʉ tĩãjeagʉ cʉ̃menamacãrã Priscila, Aquilare cũmocã cʉ̃ ĩcʉ̃rã judío basoca neãporiwipʉ sãwa judío basocamena Jesúye maquẽrẽ wederucũyugʉ. 20Cʉ̃cã wedeñerõcã tʉora judío basoca “ʉ̃sãmena pẽrĩbʉrecori pʉtʉaya marĩcʉ̃” ĩmiyura. Cʉ̃pe: “Mʉjãmena pʉtʉaheriga” 21ĩgʉ̃rã cʉ̃jãrẽ uitʉocogʉ:
—Jerusalénpʉ bosebʉreco cametʉagʉ wagʉ ya. Manigʉ̃cã boñerõcã upatuti mʉjãrẽ ĩñagʉ̃ watigʉacu ―ĩyugʉ. Tairo ĩtuwa Éfesopʉ niãrigʉ doriacũmuãpʉ mʉãsã warisuayugʉ. 22Cesareapʉ eawa Jerusalénpʉ mawayugʉ Jesúre wedewõrãrẽ ĩña cʉ̃jãrẽ ñudotigʉ. Siro Antioquíapʉ warisuayugʉ.#18:22 Jerusalén macã Cesarea mariaropʉ nirĩmacã niyuro. Tairo tira mawayura Jerusalénpʉ. Antioquía Jerusalénmena 480 kilómetros yoaro niyuro. 23Topʉre pẽrĩbʉrecori nimocã Galacia dita maquẽ macãrĩpʉ, Frigia dita maquẽ macãrĩpʉ nirãrẽ nipetira Jesúre wedewõrãrẽ: “Jesúre wedewõrucũmocãña” ĩ wãcũtutuare nʉninemogʉ̃ wayugʉ tamʉ.
Apolocã Éfesopʉ buerigue
24Tibʉrecorirena ĩcʉ̃ judío basocʉ Apolos wãmecʉtigʉ Alejandría macã macʉ̃ Éfesopʉ eayugʉ.#18:24 Alejandría niyuro Egiptore dotirimacã. Roma macã sirore nijorimacã niyuro. Timacãrĩrẽ niyuro Roma macãrã dotiro docare nirĩmacãrĩ. Cʉ̃ ñurõ wederucũmemagʉ̃ ĩñerõcã Manigʉ̃ye ojariapũ maquẽcãrẽ ñurõ masĩgʉ̃ niyugʉ. 25Marĩ Nirũpʉ̃ Jesúye queti “diamacã maquẽrẽ” ãpẽrãcã bueyorigʉ niyugʉ. Cʉ̃ Juan basocare wãmeõtirigue wadore masĩcapeicã bʉtoro ʉsearemena Jesúye maquẽrẽ cʉ̃cã masĩrẽrẽ queoro basocare wede bueicãyugʉ. 26Tairo tigʉ cuiro manirõ judío basocacã neãporiwipʉ Jesúye maquẽrẽ wedesocoyugʉ. Cʉ̃cã tora abiro wedeñerõcã tʉora Priscila, Aquila cʉ̃jãyawipʉ newa Manigʉ̃ye “diamacã maquẽrẽ” cʉ̃rẽ dʉsarere ñurõ wedenemoyura. 27Siro Apolocã Acaya ditapʉ cametʉarugañerõcã Éfeso macãrã Jesúre wedewõrã ĩcã paperapũ ojabosayura Acaya macãrã Jesúre wedewõrã cʉ̃rẽ ñurõ boca ñeãro ĩrã. Apolos topʉ eagʉ Manigʉ̃cã ĩñamaĩrẽmena Jesúre wedewõriarare ñurõ titamuyugʉ. 28Tairo tigʉ nipetira ĩñacoropʉ judío basoca Jesúre wedewõherare Manigʉ̃ye ojariapũ maquẽrẽ ĩña “Manigʉ̃cã beserigʉ Cristo ñawĩ. Cʉ̃rã Jesús ñawĩ” ĩyugʉ. Tairo tira judío basoca Manigʉ̃ye ojariapũmena queoro wedeñerõcã ĩñarã “queoro niheri” ĩmasĩheriyura.

Currently Selected:

Hechos 18: yui

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in