2 Kórintiól 13
13
Ahéri úñciyari ókkol
1Añí tuáñrar héṛe aiyír de ebar óilde tisárabar. Pak-kalam ot zendilla asé, “Ze honó maamela dui zon yáh tin zon gobár#13:1 Córiyot-nama 19:15 zobane sóiyi bouli sábut óibo.” 2Dusárabar añí tuáñrar fúañti tákite age zendilla hoóilam, héndilla yár age guná goijjíl de ítara re edde baki beggún ore yala gairházirit óu añí age lóti hoói rakír, añí abar ailé, honókiyo re bad no diyum; 3kiyólla-hoilé tuáñra toh Mosih ye añr duara hotá hoó de híyan or dolil soór. Íba tuáñrar híkka komzur de no, bólke tuáñrar bútore Íba taakotwala. 4Kiyólla-hoilé Íba re komzur hálote kúruc ot dí mariféla gíyeh de óile yo, Íba toh Allar kudurute zinda asé. Becók, añára yó Íbar bútore komzur, montor toóu tuáñrar wasté Allar ze kudurut asé híyan or zoriya añára Íbar fúañti zinda tákiyum.
5Tuáñra iman ot asó né nái nizoré entán gorí soó; nizoré tahákit goró. Isá Mosih tuáñrar bútore asé de híyan kí tuáñra no zano? Arnóile toh tuáñra nakaabel ṭóorigiyogoi. 6Aar añí acá gorír de añára nakaabel nó ṭóori de híyan tuáñra zanibá. 7Añára Allar hañse dua gorí de, tuáñra zen honó hóraf ham no goró; híyan etollá no de ki zeéne añára kaabel ísafe dahá zay, bólke zodi añára nakaabel ísafe dahá zaylé yo tuáñra zen sóiyi gán goró. 8Kiyólla-hoilé añára ttu toh sóiyir ulḍa kessú gorí faribár nái, montor sóiyir cúlḍa óile asé. 9Zeñtté añára komzur óile yo tuáñra mozbut ó, héñtte añára kúci. Añára yián óu dua gorí de ki, tuáñra zen balok óizogoi. 10Hétolla bóuli toh añí gairházirit tákite edún iín lekír, zeéne házir táki de októt añr ttu adíkar estemal gorí aṭok ówa no fore, ziyán Malike añré diiyé de óilde banaitulí bolla, báñgifelai bolla no.
Ahéri sólam edde dua
11Ahérit hoóir, ó báiboináin ókkol, kúci goró, tuáñrar foñt ṭík goró, josba doh, ek mon ó, cántit táko. Muhábbot or edde cántir Alla tuáñrar fúañti tákibo.
12Ezzon ore ezzone pak dile appá dí sólam zano. 13Tamám pak bonda ókkole tuáñra re sólam zanar.
14Malik Isá Mosihr rahámot, Allar muhábbot, edde Pak-Ruhr taalukat tuáñra beggún or fúañti zari tákouk.
Currently Selected:
2 Kórintiól 13: RST
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation
2 Kórintiól 13
13
Ahéri úñciyari ókkol
1Añí tuáñrar héṛe aiyír de ebar óilde tisárabar. Pak-kalam ot zendilla asé, “Ze honó maamela dui zon yáh tin zon gobár#13:1 Córiyot-nama 19:15 zobane sóiyi bouli sábut óibo.” 2Dusárabar añí tuáñrar fúañti tákite age zendilla hoóilam, héndilla yár age guná goijjíl de ítara re edde baki beggún ore yala gairházirit óu añí age lóti hoói rakír, añí abar ailé, honókiyo re bad no diyum; 3kiyólla-hoilé tuáñra toh Mosih ye añr duara hotá hoó de híyan or dolil soór. Íba tuáñrar híkka komzur de no, bólke tuáñrar bútore Íba taakotwala. 4Kiyólla-hoilé Íba re komzur hálote kúruc ot dí mariféla gíyeh de óile yo, Íba toh Allar kudurute zinda asé. Becók, añára yó Íbar bútore komzur, montor toóu tuáñrar wasté Allar ze kudurut asé híyan or zoriya añára Íbar fúañti zinda tákiyum.
5Tuáñra iman ot asó né nái nizoré entán gorí soó; nizoré tahákit goró. Isá Mosih tuáñrar bútore asé de híyan kí tuáñra no zano? Arnóile toh tuáñra nakaabel ṭóorigiyogoi. 6Aar añí acá gorír de añára nakaabel nó ṭóori de híyan tuáñra zanibá. 7Añára Allar hañse dua gorí de, tuáñra zen honó hóraf ham no goró; híyan etollá no de ki zeéne añára kaabel ísafe dahá zay, bólke zodi añára nakaabel ísafe dahá zaylé yo tuáñra zen sóiyi gán goró. 8Kiyólla-hoilé añára ttu toh sóiyir ulḍa kessú gorí faribár nái, montor sóiyir cúlḍa óile asé. 9Zeñtté añára komzur óile yo tuáñra mozbut ó, héñtte añára kúci. Añára yián óu dua gorí de ki, tuáñra zen balok óizogoi. 10Hétolla bóuli toh añí gairházirit tákite edún iín lekír, zeéne házir táki de októt añr ttu adíkar estemal gorí aṭok ówa no fore, ziyán Malike añré diiyé de óilde banaitulí bolla, báñgifelai bolla no.
Ahéri sólam edde dua
11Ahérit hoóir, ó báiboináin ókkol, kúci goró, tuáñrar foñt ṭík goró, josba doh, ek mon ó, cántit táko. Muhábbot or edde cántir Alla tuáñrar fúañti tákibo.
12Ezzon ore ezzone pak dile appá dí sólam zano. 13Tamám pak bonda ókkole tuáñra re sólam zanar.
14Malik Isá Mosihr rahámot, Allar muhábbot, edde Pak-Ruhr taalukat tuáñra beggún or fúañti zari tákouk.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation