YouVersion Logo
Search Icon

Josué 3

3
Los israelitas cruzan el Jordán
1Al día siguiente, muy temprano, Josué y todos los israelitas salieron de Sitim#3.1 Sitim: Véase Jos 2.1 nota. y llegaron al río Jordán; pero antes de cruzarlo acamparon allí. 2Pasados tres días, los jefes recorrieron el campamento#3.2 Pasados tres días: Esta indicación cronológica está relacionada con la de Jos 1.11. Los jefes: Véase Jos 1.10 n. 3y dieron esta orden a los israelitas: «En cuanto vean ustedes que el arca del Señor#3.3 El arca del Señor: Véase Ex 25.10-22 n. pasa, llevada por los sacerdotes levitas,#3.3 Sacerdotes levitas: expresión típica de una época en la que todos los miembros de la tribu de Leví podían ejercer las funciones sacerdotales (cf. Dt 18.1). Más tarde se estableció una distinción bien definida entre los sacerdotes, que eran considerados descendientes de Aarón, y los levitas, que cumplían funciones subordinadas en el culto del templo (cf. 1 Cr 6.48-49[33-34]). salgan de donde estén y síganla.#3.3 La presencia de los sacerdotes y del arca de la alianza hace que el paso del Jordán, tal como aquí se describe, tenga todas las características de una celebración religiosa. Cf. Nm 10.33-36, y véase Jos 6.4 nota. 4Así sabrán por dónde tienen que ir, porque ninguno de ustedes ha pasado antes por ese camino. Pero no se acerquen al arca, sino quédense siempre detrás de ella, como a un kilómetro de distancia.»#3.4 Esta distancia expresa el respeto hacia el arca de la alianza, símbolo de la presencia del Señor en medio de su pueblo. Véanse 2 S 6.7 n. y 2 S 6.8-9 n.
5Y Josué les dijo: «Purifíquense, porque mañana verán al Señor hacer milagros.»#3.5 Purifíquense: Lit. santifíquense. Esta santificación ritual consistía en una serie de actos de purificación, que incluía, entre otras cosas, el lavado de la ropa y la abstinencia sexual. Cf. Ex 19.10-16. 6A los sacerdotes les dijo: «Tomen el arca de la alianza y crucen el río delante de la gente.»
Los sacerdotes tomaron el arca de la alianza y pasaron delante de la gente. 7Entonces el Señor le dijo a Josué: «A partir de hoy te haré cada vez más importante a los ojos de los israelitas. Así ellos verán que yo estoy contigo como estuve con Moisés.#3.7 Yo estoy contigo como estuve con Moisés: Véanse las referencias en Ex 3.12 nota. 8Tú, por tu parte, ordena a los sacerdotes que llevan el arca de la alianza que, cuando lleguen a la orilla del Jordán, se paren dentro del río.»
9Entonces Josué les dijo a los israelitas: «Vengan y escuchen lo que dice el Señor su Dios. 10Esta será la prueba de que el Dios viviente#3.10 Dios viviente: Cf. Dt 5.26; Jer 10.10; Mt 26.63; Heb 10.31. está en medio de ustedes, y de que al paso de ustedes él irá barriendo a los cananeos, los hititas, los heveos, los ferezeos, los gergeseos, los amorreos y los jebuseos.#3.10 Los cananeos... los jebuseos: Véase Ex 3.8 nota. 11Miren, el arca de la alianza del Señor de toda la tierra va a cruzar el Jordán delante de ustedes. 12Por eso, escojan ahora doce hombres, uno de cada una de las doce tribus de Israel. 13Cuando los sacerdotes que llevan el arca del Señor de toda la tierra metan los pies en el agua, el río se dividirá en dos partes, y el agua que viene de arriba dejará de correr y se detendrá como formando un embalse.»
14-16Los israelitas salieron de sus tiendas de campaña para cruzar el río, y delante de ellos iban los sacerdotes que llevaban el arca de la alianza. Pero en cuanto los sacerdotes entraron en el río y sus pies se mojaron con el agua de la orilla (durante el tiempo de la cosecha el Jordán se desborda)#3.14-16 Se refiere a la cosecha de la cebada, que en el valle del Jordán comienza entre los últimos días de marzo y los primeros de abril. En esta época se produce una creciente del río Jordán, debido a las lluvias de primavera y al deshielo en las montañas del norte. el agua que venía de arriba dejó de correr y se detuvo como formando un embalse,#3.14-16 Cf. Ex 15.8. Aquí se describe el cruce del Jordán en términos que evocan el paso de los israelitas por el Mar Rojo, cuando salían de Egipto. Véase Ex 14.21-22 n.; cf. Sal 114. bastante lejos, en Adam,#3.14-16 Adam, sobre la orilla oriental del Jordán, cerca de la desembocadura del Jaboc, a unos 30 km. al nordeste de Jericó. la ciudad que está junto a la fortaleza de Saretán.#3.14-16 La fortaleza de Saretán: traducción probable; heb. al lado de Saretán. Y el agua que bajaba hacia el Mar Muerto#3.14-16 Mar Muerto: Lit. Mar del Arabá,Mar de la Sal. Véase Dt 1.1 n. siguió corriendo hasta que se terminó. Así se dividió el agua del río, y los israelitas lo cruzaron frente a la ciudad de Jericó. 17Todo el pueblo cruzó en seco el Jordán, mientras los sacerdotes que llevaban el arca de la alianza del Señor permanecían en medio del Jordán, firmes y en terreno seco.

Currently Selected:

Josué 3: DHH94PC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy