Psalms 115
115
1Lord, you should receive the honor, not us.
The honor belongs to you
because of your faithful love and loyalty.
2Why should the nations wonder
where our God is?
3Our God is in heaven,
and he does whatever he wants.
4The “gods” of those nations are only statues
that some human made from gold and silver.
5Those statues have mouths, but cannot talk.
They have eyes, but cannot see.
6They have ears, but cannot hear.
They have noses, but cannot smell.
7They have hands, but cannot feel.
They have feet, but cannot walk.
No sounds come from their throats.
8The people who make and trust in those statues
will become like them!
9People of Israel, trust in the Lord!
He is your strength and shield.
10Aaron’s family, trust in the Lord!
He is your strength and shield.
11Followers of the Lord, trust in the Lord!
He is your strength and shield.
12The Lord remembers us.
He will bless us.
He will bless Israel.
He will bless Aaron’s family.
13The Lord will bless his followers,
great and small.
14May the Lord give more and more to you
and to your children.
15May you receive blessings from the Lord,#115:15 May … the Lord Or “The Lord welcomes you with a blessing.”
who made heaven and earth.
16Heaven belongs to the Lord,
but he gave the earth to people.
17The dead don’t praise him.
Those in the grave don’t praise the Lord.
18But we will praise the Lord
now and forever!
Praise the Lord!
Currently Selected:
Psalms 115: ERV
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1987, 2004 Bible League International
Psalms 115
115
Psalm 115#sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.
1 Not to us, O Lord, not to us!
But to your name bring honor,#tn Or “give glory.”
for the sake of your loyal love and faithfulness.#sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.
2 Why should the nations say,
“Where is their God?”
3 Our God is in heaven!
He does whatever he pleases!#sn He does whatever he pleases. Such sovereignty is characteristic of kings (see Eccl 8:3).
4 Their#tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2). idols are made of silver and gold –
they are man-made.#tn Heb “the work of the hands of man.”
5 They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see,
6 ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell,
7 hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats.#tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
8 Those who make them will end up#tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.” sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust. like them,
as will everyone who trusts in them.
9 O Israel, trust in the Lord!
He is their deliverer#tn Or “[source of] help.” and protector.#tn Heb “and their shield.”
10 O family#tn Heb “house.” of Aaron, trust in the Lord!
He is their deliverer#tn Or “[source of] help.” and protector.#tn Heb “and their shield.”
11 You loyal followers of the Lord,#tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4. trust in the Lord!
He is their deliverer#tn Or “[source of] help.” and protector.#tn Heb “and their shield.”
12 The Lord takes notice of us,#tn Or “remembers us.” he will bless#tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14). –
he will bless the family#tn Heb “house.” of Israel,
he will bless the family of Aaron.
13 He will bless his loyal followers,#tn Heb “the fearers of the Lord.”
both young and old.#tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).
14 May he increase your numbers,
yours and your children’s!#tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
15 May you be blessed by the Lord,
the creator#tn Or “maker.” of heaven and earth!
16 The heavens belong to the Lord,#tn Heb “the heavens [are] heavens to the Lord.”
but the earth he has given to mankind.#tn Heb “to the sons of man.”
17 The dead do not praise the Lord,
nor do any of those who descend into the silence of death.#tn Heb “silence,” a metonymy here for death (see Ps 94:17).
18 But we will praise the Lord
now and forevermore.
Praise the Lord!
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC