RUT 3
3
La bondad de Booz
1Un día Noemí dijo a su nuera Rut: – Hija mía, ya es hora de buscarte un lugar seguro, un esposo, para que tengas tu propio hogar y seas feliz. 2Recuerda que te dije que Booz es nuestro familiar cercano, y ha sido muy bueno al dejarte trabajar con sus empleadas; escúchame bien, esta noche él irá al campo para separar el grano de la paja; 3harás lo siguiente, te bañarás, te perfumarás, te pondrás tu mejor ropa y bajarás al campo; pero no te des a conocer a Booz hasta que termine de comer y de beber. 4Y cuando Booz se acueste a dormir, tú debes mirar bien a qué lugar él irá a descansar. En ese momento acércate, destapa sus pies y acuéstate allí. Entonces él te dirá lo que debes hacer.#3:4 Estos versículos están describiendo el protocolo de levirato judío, cuando una mujer iba a ser redimida por su futuro esposo. Noemí está aconsejándole a Rut que haga valer sus derechos para el proceso de redención, que es a través de un matrimonio, ya que Booz era un familiar cercano. El gesto de acostarse a los pies de Booz era un símbolo cultural de obediencia y petición de protección, no un acto de intimidad sexual. En hebreo bíblico, la palabra traducida como “pies” (כַּפַּ֖יִם– kapayim) no significa intimidad en sí misma, aunque en ciertos contextos puede tener un valor simbólico relacionado con la humildad, intimidad personal o la cercanía.
5Y Rut respondió: – Haré todo lo que me has dicho.
6Rut bajó al campo e hizo exactamente lo que le había ordenado su suegra.
7Booz comió y bebió y se fue a acostar al borde de un montón de grano; estaba muy contento. Entonces Rut llegó en secreto, destapó sus pies y se acostó, acto que indicaba el reclamo de su derecho de ser redimida.
8Y sucedió que, a la medianoche, cuando él quiso acomodarse, se dio cuenta de que había una mujer acostada a sus pies.
9Y preguntó: –¿Quién eres tú? Ella respondió: – Yo soy Rut, la que ha estado trabajando para ti. Te ruego que te cases conmigo#3:9 La traducción textual del versículo en hebreo dice: “Extienda sobre mí el borde de tu manto”, la frase es un hebraísmo que significa protección; el manto representa que el pariente se casará con la mujer que va a ser redimida., pues tienes el derecho de ser el redentor de mi familia.
10Y Booz dijo: – Que Jehová te bendiga, hija mía. Has hecho bien; tu acto de humildad es muy digno, pues has sido fiel a tu esposo. Pudiste escoger a otro más joven o más rico. 11Por eso, no tengas miedo: haré todo lo que digas, lo que sea necesario; porque todo mi pueblo sabe que eres una mujer virtuosa. 12Sin embargo, aunque es cierto que yo soy uno de los redentores de tu familia, hay otro pariente más cercano que yo. 13Duerme tranquila esta noche. Si mañana el familiar más cercano quiere cumplir con su deber de cuidarte y protegerte como esposa, estará bien; y si no, ¡tan cierto como que Jehová vive, yo prometo que te redimiré! Acuéstate en paz esta noche.
14Rut durmió a los pies de Booz hasta la madrugada. Luego se levantó muy temprano, antes de que saliera el sol, para que nadie la reconociera, pues Booz le había pedido que no se comentara que una mujer había estado allí.
15Y Booz le dijo: – Extiende tu capa. Entonces ella la extendió; él puso más de 40 kilos de cebada en su capa y le ayudó a acomodar esta carga en su espalda. Luego, Rut se regresó a la ciudad.
16Cuando llegó a casa, su suegra le preguntó: – ¿Cómo te fue, hija mía? Y Rut le contó todo lo que Booz había hecho por ella; 17y agregó: – Además, él me dio más de 40 kilos de cebada, y me dijo: “No debes volver a la casa de tu suegra con las manos vacías”.
18Noemí le respondió: – Descansa, hija mía, hasta saber cómo se resolverá este asunto; estoy segura de que este hombre no descansará hasta que solucione el tema de la redención.
Currently Selected:
RUT 3: TCB
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Proyecto Evanggelio: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla.
Todos los derechos reservados.
https://proyectoevanggelio.org/
RUT 3
3
La bondad de Booz
1Un día Noemí dijo a su nuera Rut: – Hija mía, ya es hora de buscarte un lugar seguro, un esposo, para que tengas tu propio hogar y seas feliz. 2Recuerda que te dije que Booz es nuestro familiar cercano, y ha sido muy bueno al dejarte trabajar con sus empleadas; escúchame bien, esta noche él irá al campo para separar el grano de la paja; 3harás lo siguiente, te bañarás, te perfumarás, te pondrás tu mejor ropa y bajarás al campo; pero no te des a conocer a Booz hasta que termine de comer y de beber. 4Y cuando Booz se acueste a dormir, tú debes mirar bien a qué lugar él irá a descansar. En ese momento acércate, destapa sus pies y acuéstate allí. Entonces él te dirá lo que debes hacer.#3:4 Estos versículos están describiendo el protocolo de levirato judío, cuando una mujer iba a ser redimida por su futuro esposo. Noemí está aconsejándole a Rut que haga valer sus derechos para el proceso de redención, que es a través de un matrimonio, ya que Booz era un familiar cercano. El gesto de acostarse a los pies de Booz era un símbolo cultural de obediencia y petición de protección, no un acto de intimidad sexual. En hebreo bíblico, la palabra traducida como “pies” (כַּפַּ֖יִם– kapayim) no significa intimidad en sí misma, aunque en ciertos contextos puede tener un valor simbólico relacionado con la humildad, intimidad personal o la cercanía.
5Y Rut respondió: – Haré todo lo que me has dicho.
6Rut bajó al campo e hizo exactamente lo que le había ordenado su suegra.
7Booz comió y bebió y se fue a acostar al borde de un montón de grano; estaba muy contento. Entonces Rut llegó en secreto, destapó sus pies y se acostó, acto que indicaba el reclamo de su derecho de ser redimida.
8Y sucedió que, a la medianoche, cuando él quiso acomodarse, se dio cuenta de que había una mujer acostada a sus pies.
9Y preguntó: –¿Quién eres tú? Ella respondió: – Yo soy Rut, la que ha estado trabajando para ti. Te ruego que te cases conmigo#3:9 La traducción textual del versículo en hebreo dice: “Extienda sobre mí el borde de tu manto”, la frase es un hebraísmo que significa protección; el manto representa que el pariente se casará con la mujer que va a ser redimida., pues tienes el derecho de ser el redentor de mi familia.
10Y Booz dijo: – Que Jehová te bendiga, hija mía. Has hecho bien; tu acto de humildad es muy digno, pues has sido fiel a tu esposo. Pudiste escoger a otro más joven o más rico. 11Por eso, no tengas miedo: haré todo lo que digas, lo que sea necesario; porque todo mi pueblo sabe que eres una mujer virtuosa. 12Sin embargo, aunque es cierto que yo soy uno de los redentores de tu familia, hay otro pariente más cercano que yo. 13Duerme tranquila esta noche. Si mañana el familiar más cercano quiere cumplir con su deber de cuidarte y protegerte como esposa, estará bien; y si no, ¡tan cierto como que Jehová vive, yo prometo que te redimiré! Acuéstate en paz esta noche.
14Rut durmió a los pies de Booz hasta la madrugada. Luego se levantó muy temprano, antes de que saliera el sol, para que nadie la reconociera, pues Booz le había pedido que no se comentara que una mujer había estado allí.
15Y Booz le dijo: – Extiende tu capa. Entonces ella la extendió; él puso más de 40 kilos de cebada en su capa y le ayudó a acomodar esta carga en su espalda. Luego, Rut se regresó a la ciudad.
16Cuando llegó a casa, su suegra le preguntó: – ¿Cómo te fue, hija mía? Y Rut le contó todo lo que Booz había hecho por ella; 17y agregó: – Además, él me dio más de 40 kilos de cebada, y me dijo: “No debes volver a la casa de tu suegra con las manos vacías”.
18Noemí le respondió: – Descansa, hija mía, hasta saber cómo se resolverá este asunto; estoy segura de que este hombre no descansará hasta que solucione el tema de la redención.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Proyecto Evanggelio: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla.
Todos los derechos reservados.
https://proyectoevanggelio.org/