Matayo 25
25
Umugani w'abakobwa icumi
1“Icyo gihe iby'ubwami bw'ijuru bizaba nk'iby'uyu mugani. Habayeho abakobwa icumi bafashe amatara yabo bajya gusanganira umukwe. 2Batanu muri bo bari abapfu, abandi batanu ari abanyamutima. 3Abakobwa b'abapfu bajyana amatara yabo ariko ntibitwaza amavuta yo kongeramo. 4Abanyamutima bo bajyana amatara yabo hamwe n'amacupa y'amavuta ku ruhande. 5Umukwe atinze bose barahunyiza, barasinzira.
6“Igicuku kinishye bumva urusaku ngo ‘Dore umukwe araje nimujye kumusanganira!’ 7Ubwo abakobwa bose barabaduka baboneza amatara yabo. 8Abakobwa b'abapfu ni ko kubwira abanyamutima bati: ‘Nimuduhe ku mavuta yanyu kuko amatara yacu agiye kuzima!’ 9Abanyamutima bati: ‘Oya, ntabwo yadukwira twese, ahubwo nimujye mu bacuruzi mwigurire ayanyu.’
10“Igihe bagiye kuyagura, umukwe araza. Abakobwa biteguye binjirana na we mu bukwe, maze urugi ruhita rukingwa.
11“Hanyuma ba bakobwa bandi baza kuza, barahamagara bati: ‘Mutware mutware, nimudukingurire!’ 12Arabasubiza ati: ‘Ni ukuri simbazi!’ ”
13Yezu yungamo ati: “Nuko rero murabe maso, kuko mutazi umunsi cyangwa igihe.
Umugani w'abagaragu babikijwe imari
(Lk 19.11-27)
14“Iby'icyo gihe wabigereranya n'umuntu witeguraga urugendo, maze ahamagara abagaragu be ababitsa imari ye. 15Umwe amuha ibiro na mirongo itanu by'izahabu, undi ibiro mirongo itandatu, naho uwa gatatu amuha ibiro mirongo itatu akurikije ubushobozi bwa buri wese, maze arigendera. 16Nuko uwahawe ibiro ijana na mirongo itanu ahita ajya gucuruza iyo zahabu, yunguka ibindi biro ijana na mirongo itanu. 17N'uwahawe ibiro mirongo itandatu na we abigenza atyo, yungukamo ibindi biro mirongo itandatu. 18Naho uwahawe ibiro mirongo itatu aragenda acukura umwobo, awuhishamo iyo mari ya shebuja.
19“Hahise igihe kirekire shebuja w'abo bagaragu aragaruka, maze bamumurikira ibyo yababikije. 20Nuko uwahawe ibiro ijana na mirongo itanu by'izahabu asanga shebuja, amumurikira ibindi biro ijana na mirongo itanu maze aramubwira ati: ‘Mwambikije ibiro ijana na mirongo itanu, none ngibi hamwe n'ibindi biro ijana na mirongo itanu nungutsemo.’ 21Shebuja ni ko kumubwira ati: ‘Nuko nuko mugaragu mwiza w'indahemuka, ubwo wabaye indahemuka muri bike nzakwegurira byinshi, ngwino twishimane.’
22“Uwahawe ibiro mirongo itandatu na we asanga shebuja aramubwira ati: ‘Mwambikije ibiro mirongo itandatu, none ngibi hamwe n'ibindi biro mirongo itandatu nungutsemo.’ 23Na we shebuja aramubwira ati: ‘Nuko nuko mugaragu mwiza w'indahemuka, ubwo wabaye indahemuka muri bike nzakwegurira byinshi, ngwino twishimane.’
24“Hanyuma haza uwahawe ibiro mirongo itatu abwira shebuja ati: ‘Nari nzi ko uri umuntu utoroshye, usarura aho utabibye ukanura ibyo utanitse, 25nuko ngira ubwoba maze imari yawe nyicukurira umwobo ndayihisha, none dore ibyawe!’
26“Shebuja aramusubiza ati: ‘Wa mugaragu mubi we! Wa munebwe we! Harya ngo wari uzi ko nsarura aho ntabibye, nkanura ibyo ntanitse! 27Kuki utabikije imari yanjye mu isanduku yo kuzigama? Aho ngarukiye mba nyibikuje hamwe n'inyungu zayo. 28Nimumwake izo zahabu muzihe uwahawe ibiro ijana na mirongo itanu, 29kuko ufite wese azongererwa, naho udafite na busa azakwa n'utwo yaririragaho. 30Uwo mugaragu mubi nimumujugunye hanze mu mwijima, ni ho bazarira kandi bagahekenya amenyo.’
Uko abantu bazacirwa imanza
31“Igihe Umwana w'umuntu azaza afite ikuzo ashagawe n'abamarayika bose, azicara ku ntebe ya cyami afite ikuzo rimukwiriye. 32Abatuye amahanga yose yo ku isi bazakoranyirizwa imbere ye, maze abavangure nk'uko umushumba avangura intama akazitandukanya n'ihene. 33Azashyira intama iburyo bwe, naho ihene zijye ibumoso. 34Noneho Umwami azabwira abari iburyo bwe ati: ‘Nimuze abo Data yahaye umugisha, mugabirwe ubwami yabateguriye kuva isi ikiremwa. 35Igihe nari nshonje mwaramfunguriye, ngize inyota mumpa icyo kunywa, nje ndi umushyitsi murancumbikira 36igihe nari mbuze icyo nambara muranyambika, ndwaye murandwaza, ndi imfungwa muza kunsura.’
37“Nuko izo ntungane zizamusubiza ziti: ‘Nyagasani, ni ryari twakubonye ushonje tukagufungurira, cyangwa ufite inyota tukaguha icyo kunywa? 38Ni ryari twakubonye uri umushyitsi tukagucumbikira, cyangwa ubuze icyo wambara tukakwambika? 39Ni ryari twakubonye urwaye cyangwa uri imfungwa maze tukaza kugusura?’ 40Nuko Umwami azabasubiza ati: ‘Ndababwira nkomeje ko ibyo mwakoreye umwe muri aba bavandimwe banjye boroheje, burya ari jye mwabikoreye.’
41“Hanyuma Umwami azabwira ab'ibumoso bwe ati: ‘Nimumve iruhande mwa bivume mwe, mujye mu muriro w'iteka wateguriwe Satani n'abamarayika be! 42Igihe nari nshonje ntimwamfunguriye, ngize inyota ntimwampa icyo kunywa, 43nje ndi umushyitsi ntimwancumbikira igihe nari mbuze icyo nambara ntimwanyambika, ndwaye ndi n'imfungwa ntimwansura.’
44“Icyo gihe na bo bazamusubiza bati: ‘Nyagasani, ni ryari twakubonye ushonje, ufite inyota, uri umushyitsi, ubuze icyo wambara, urwaye cyangwa uri imfungwa maze ntitugufashe?’
45“Umwami azabasubiza ati: ‘Ndababwira nkomeje ko ibyo mutakoreye umwe muri aba boroheje, burya nanjye mutabinkoreye.’ 46Ubwo rero bazahita bajya mu gihano cy'iteka, naho za ntungane zijye mu bugingo buhoraho.”
Currently Selected:
Matayo 25: BIR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bibiliya Yera © Bible Society of Rwanda, 2001
Mateo 25
25
Talinhaga Tungkol sa Sampung Dalaga
1“Ang#Lu. 12:35. kaharian ng langit ay maitutulad dito. May sampung dalagang lumabas upang sumalubong sa lalaking ikakasal. Bawat isa'y may dalang ilawan. 2Ang lima sa kanila'y hangal at ang lima nama'y matatalino. 3Ang mga hangal ay nagdala ng kanilang mga ilawan ngunit hindi nagbaon ng langis. 4Ang matatalino nama'y nagbaon ng langis, bukod pa sa nasa kanilang mga ilawan. 5Naantala ang pagdating ng lalaking ikakasal kaya't inantok at nakatulog sila sa paghihintay.
6“Ngunit nang hatinggabi na'y may sumigaw, ‘Narito na ang lalaking ikakasal! Lumabas na kayo upang salubungin siya!’ 7Agad bumangon ang sampung dalaga at inayos ang kanilang ilawan. 8Sinabi ng mga hangal sa matatalino, ‘Bigyan naman ninyo kami kahit kaunting langis. Aandap-andap na ang aming mga ilawan.’
9‘Baka hindi ito magkasya sa ating lahat. Mabuti pa'y pumunta muna kayo sa tindahan at bumili ng para sa inyo,’ tugon naman ng matatalino. 10Kaya't lumakad ang limang hangal na dalaga. Habang bumibili sila, dumating ang lalaking ikakasal. Ang limang nakahanda ay kasama niyang pumasok sa kasalan, at isinara ang pinto.
11“Pagkatapos,#Lu. 13:25. dumating naman ang limang hangal na dalaga. ‘Panginoon, panginoon, papasukin po ninyo kami!’ sigaw nila.
12“Ngunit tumugon siya, ‘Tandaan ninyo, hindi ko kayo nakikilala.’”
13Pagkatapos nito'y sinabi ni Jesus, “Kaya't magbantay kayo, sapagkat hindi ninyo alam ang araw o ang oras man.”
Talinhaga Tungkol sa Tatlong Alipin
(Lu. 19:11-27)
14“Ang#Lu. 19:11-27. paghahari ng Diyos ay maitutulad sa isang taong maglalakbay. Kaya't tinawag niya ang kanyang mga tauhan at ipinagkatiwala sa kanila ang kanyang ari-arian. 15Binigyan niya ng salaping ginto ang bawat isa ayon sa kanilang kakayahan. Binigyan niya ang isa ng limanlibong salaping ginto, ang isa nama'y dalawang libong salaping ginto, at ang isa pa ay isanlibong salaping ginto. Pagkatapos nito, siya'y umalis. 16Kumilos agad ang tumanggap ng limanlibong salaping ginto at ipinangalakal iyon. Kumita siya ng limanlibong salaping ginto. 17Gayundin naman, ang tumanggap ng dalawang libong salaping ginto ay kumita pa ng dalawang libong salaping ginto. 18Ngunit ang tumanggap ng isanlibong salaping ginto ay humukay sa lupa at itinago ang salaping ginto ng kanyang panginoon.
19“Pagkaraan ng mahabang panahon, bumalik ang panginoon ng mga tauhang iyon at sila'y pinag-ulat. 20Lumapit ang tumanggap ng limanlibong salaping ginto at sinabi, ‘Panginoon, ito po ang limanlibong salaping ginto na iniwan ninyo sa akin. Heto naman po ang limanlibong salaping ginto na tinubo nito.’ 21“Sinabi sa kanya ng panginoon, ‘Magaling! Tapat at mabuting lingkod! Halika, makihati ka sa aking kagalakan. Naging tapat ka sa kaunting halaga, kaya gagawin kitang tagapamahala ng malaking halaga.’
22“Lumapit din ang tumanggap ng dalawang libong salaping ginto at ang sabi, ‘Panginoon, ito po ang iniwan ninyo sa aking dalawang libong salaping ginto. Heto naman po ang dalawang libong salaping ginto na tinubo nito.’
23“Sinabi ng kanyang panginoon, ‘Magaling! Tapat at mabuting lingkod! Naging tapat ka sa kaunting halaga, kaya't pamamahalain kita sa malaking halaga. Makihati ka sa aking kagalakan!’
24“Lumapit naman ang tumanggap ng isanlibong salaping ginto at sinabi, ‘Alam ko pong kayo'y mahigpit at pinipitas ninyo ang bunga ng hindi ninyo itinanim at inaani ninyo ang hindi ninyo inihasik. 25Natakot po ako, kaya't ibinaon ko sa lupa ang inyong salaping ginto. Heto na po ang salaping iniwanan ninyo sa akin.’
26“Sumagot ang kanyang panginoon, ‘Masama at tamad na lingkod! Alam mo palang pinipitas ko ang bunga ng hindi ko tanim at inaani ang hindi ko inihasik, 27bakit hindi mo na lamang inilagay sa bangko ang aking salapi! Kahit paano'y may tinubo sana ito! 28Kunin ninyo sa kanya ang isanlibong salaping ginto at ibigay sa may sampung libong salaping ginto. 29Sapagkat#Mt. 13:12; Mc. 4:25; Lu. 8:18. ang mayroon ay bibigyan pa, at mananagana; ngunit ang wala, kahit ang kakaunting nasa kanya ay kukunin pa. 30Itapon#Mt. 8:12; 22:13; Lu. 13:28. ninyo sa kadiliman sa labas ang walang silbing taong iyan! Doo'y mananangis siya at magngangalit ang kanyang mga ngipin.’”
Ang Paghuhukom
31“Pagdating#Mt. 16:27; Mt. 19:28. ng Anak ng Tao bilang Hari, kasama ang lahat ng anghel, uupo siya sa kanyang trono ng kaluwalhatian. 32Titipunin naman sa harapan niya ang lahat ng tao at sila'y kanyang pagbubukud-bukurin, tulad ng ginagawa ng pastol sa mga tupa at mga kambing. 33Inilalagay nito sa kanyang kanan ang mga tupa, at sa kaliwa naman ang mga kambing. 34Kaya't sasabihin ng hari sa mga nasa kanan niya, ‘Halikayo, mga pinagpala ng aking Ama! Pumasok kayo at tanggapin ang kahariang inihanda para sa inyo mula pa nang likhain ang daigdig. 35Sapagkat#Ecc. 7:32-36. ako'y inyong pinakain noong ako'y nagugutom; ako'y inyong pinainom noong ako'y nauuhaw. Ako'y isang dayuhan at inyong pinatuloy. 36Ako'y walang maisuot at inyong dinamitan, nagkasakit at inyong dinalaw, nabilanggo at inyong pinuntahan.’
37“Sasagot ang mga matuwid, ‘Panginoon, kailan po namin kayo nakitang nagutom at aming pinakain, o nauhaw at aming pinainom? 38Kailan po kayo naging dayuhan at aming pinatuloy, o kaya'y walang maisuot at aming dinamitan? 39At kailan po namin kayo nakitang nagkasakit o nabilanggo at kayo'y aming dinalaw?’
40“Sasabihin ng Hari, ‘Tandaan ninyo, nang gawin ninyo ito sa isa sa mga alagad ko, siya man ang pinakahamak, ako ang inyong tinulungan.’
41“Sasabihin naman niya sa mga nasa kaliwa, ‘Lumayo kayo sa harapan ko! Isinumpa kayo sa apoy na di namamatay na inihanda para sa diyablo at sa kanyang mga kampon. 42Sapagkat hindi ninyo ako pinakain noong ako'y nagugutom; hindi ninyo ako pinainom noong ako'y nauuhaw. 43Hindi ninyo ako pinatuloy noong ako'y isang dayuhan. Hindi ninyo ako dinamitan noong ako'y walang maisuot. Hindi ninyo ako dinalaw noong ako'y may sakit at noong ako'y nasa bilangguan.’
44“At sasagot din sila, ‘Panginoon, kailan po namin kayo nakitang nagutom, nauhaw, walang matuluyan, walang maisuot, may sakit, o nasa bilangguan, na hindi namin kayo tinulungan?’
45“At sasabihin sa kanila ng Hari, ‘Tandaan ninyo, nang pagkaitan ninyo ng tulong ang isa sa pinakahamak sa mga ito, ako ang inyong pinagkaitan.’ 46Itataboy#Dan. 12:2. ang mga ito sa kaparusahang walang hanggan, ngunit ang mga matuwid ay magkakaroon ng buhay na walang hanggan.”
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2005 Philippine Bible Society