Malumbo 78
78
MUSI 15 CHAMAGHERI
1Sikijeni, unywi wandu wangu, sheria yangu: inamijeni masikio menyu hena viteto vya itumbu langu.
2Ninejughua itumbu langu hena mfwanano: nineviteta viteto vya mbiso vya kae.
3Vila tuvisikie tukavitisiwa: na waapa wetu wetuwurrie.
4Totukaviwise uswi hena waana wawo: tukilitindia irika la akenya maluisiso ma Mzuri, na zinya yakwe, na marighio makwe emaketie.
5Amu eduwija mburi ghati ya Yakobo, akawika sheria ghati ya Israeli: akawaaghanya waapa wetu, wawatisiwija waana wawo vindu vila.
6Nesa irika lila liza litisiwe, niwo waana wekundie kuwoneka: wenewuka na wenewatindia waana wawo.
7Nesa waluwike luing’idaki lwawo ghati ya Izuwa: na wasiiwae ndima ja Izuwa, nde wamagure maaghanyo makwe.
8Na wasioke sa wawawee wawo, irika lidindie na lagolong’a: irika lisigere ngoro yawo nezo, na ngoma yawo teikaayo hakwe Izuwa.
9Waana wa Efraim, wenye nareta na wekitika mawuta: wegharuke nyuma musi wa ngondo.
10Tewegurawo aghanyo lakwe Izuwa: wakasua kuiselia sheria yakwe.
11Wakaiiwaa mihiro yakwe: na marighio makwe ewawondjie.
12Vindu vya kuing’asija eviketie mesoni ha wawawee wawo: ha isanga la Misri, na ha mbuwa ya Zoani.
13Echwa bahari, akawavetija ghati na ghati: akajiimusha mbombe sa kizumbu.
14Na hemusi akawatika na ijumbi: na kio bagha na kyangaji kya moto.
15Akabaja mabwe shighati: akawainga wanywe nezo sa kufuma heforeke.
16Akaete malunyonyo pia kufuma ibweni: akaosha mbombe kusea sa mifuro.
17Kake wakaneta kumketia ng’oki: wakamgolong’ia Eye wanga ya wose shighati.
18Wakamghesha Izuwa ngoroni hawo: wekiomba nyama hena kulangwa kwawo.
19Ee, wakateta wanga ya Izuwa: wakaghamba, Izuwa eidima kuarehia meza shighati?
20Yoa, elibighie ibwe, mbombe jikafuma, malunyonyo makaizua muno: eidima kung’ola na kidjo, enewaetie wandu wakwe nyama?
21Amu iyo Mzuri akasikia, akaregija: moto ukaaka wanga ya Yakobo, oro ikakwea wanga ya Israeli.
22Amu tewemwitikijewo Izuwa: na teweing’idaki ghati ya lukio lwakwe.
23Kake emaaghanyie majumbi wanga: akajijughua mbenge ja majumbini.
24Akawasejie mana sa mvua, nesa wale: akawainga mahemba ma majumbini.
25Wandu wakala kidjo kyawo wenye zinya: akawaingijia nyama ya kuighusha.
26Akaosha ngungu ya mashariki kururuma wanga: na hena zinya yakwe akarongoja ngungu ya kusini.
27Akawasejia nyama sa purughushe: na ndeghe jina mazaghu sa mzangazi wa bahari.
28Akaighusha ghati na ghati ya matuo mawo: kujijunguluka nyumba jawo.
29Huwo wakala, wakaighuta nezo: akawainga kila wekilangwa.
30Magheri wesimetana na kulangwa kwawo: nyama ikaoka ingeriaha matumbuni hawo.
31Oro ya Izuwa ikakwea wanga yawo, ikakoma wala webandie hawo: ikawagusha wabwange wa Israeli.
32Hena iki kyose wakaneta kutekwa: wasimaitikije marighio makwe.
33Amu ya iyo akaikurija misi yawo na kihaya: na miaka yawo ghati ya fole.
34Ekinawakome, niho wakambujanyia: wakahunduka wakamwenda Izuwa na ngoro.
35Wakakumbuka ti Izuwa eokie ibwe lawo: naye Izuwa Eye wanga ya vyose mkombola wawo.
36Kake wemwisise maongo na itumbu lawo: wakamchwia maongo na lumi lwawo.
37Na ngoro yawo teirongeke hena ye: nete teweokie waitikiji ghati ya aghanyo lakwe.
38Kake ye, ekiizua lusario, eshighie owiwi wawo, asiwanyamare: ee, kandu keingi akagharusha kureghija kwakwe, asiakije oro yakwe.
39Akakumbuka ti weokie muri tiki: ngungu ivetie, isihunduke.
40Kandu ako wemgolong’ie shighati: wakamwosha kushiniwa hala hesina matuo.
41Wakagharukawa, wakamghesha Izuwa: wakamdaa Mshenete wa Israeli.
42Tewekumbukewo mkono wakwe: nete musi ekinawakombole hena maring’a.
43Nize emawikie maluwano makwe ghati ya Misri: na marighio makwe ghati ya mbuwa ya Zoani.
44Akaigharusha mifuro yawo kuoka sakame: na malunyonyo mawo, wasiidime kunywa.
45Akaingija ghati yawo shindaki nyingi, jiwale: na machua, mawanyamare.
46Akang’ola kuneta kwawo hena manyongo: na ndima yawo hena nzighe.
47Akaitesha mizabibu yawo hena mvua ya mabwe: na mikuyu yawo hena mbeho.
48Akajing’ola ng’ombe jawo pia hena mvua ya mabwe: na mafio mawo hena mabwe meshie ma kururuma.
49Akawawiritia kukaehe kwa kuregija kwakwe, oro, na luwawo, na wasi: lweriri lwa malaika wa owiwi.
50Akakuarehia kureghija kwakwe nzia, asijishighie ngoro jawo jisifwe: kake akang’ola moo wawo hena ndwari.
51Akawabigha wose wa mbele ghati ya Misri: wabaha wa zinya yawo ghati ya hema ja Ham.
52Akawaosha wandu wakwe mwenye kufuma sa maghonji: akawarongoja shighati sa ifio.
53Akawatika na kiboha, wasiituke: kake bahari ikawatesha maring’a mawo.
54Akawaete mtano na mhaka wa heshenete hakwe: nduwi ii, mkono wa kuume wakwe uizorie.
55Akajikinya pia mbare msongorana wawo, akawawika kuoka uhoja hena mtambara: akajiikaja mbare ja Israeli hemeni hawo.
56Kake wakamghesha wakamgolong’ia Izuwa Eye wanga ya vyose: wasijigure mburi jakwe.
57Wakagharuka nyuma, wakaketa na urenge sa wawawee wawo: wakagharushwa mbai sa wuta wa ukeleki.
58Wakamreghija na handu hawo ha wanga: wakamwosha kuneng’a hena sanamu jawo jisongowe.
59Izuwa ekinasikie, akareghija: akashishirrwa muno na Israeli.
60Huwo akaishigha masikani ya Shilo: hema eiwikie ghati na ghati ya wandu.
61Akaing’ola zinya yakwe hena kuchungwa: na kirumi kyakwe mkononi ha mzo wakwe.
62Akawaingija pia wandu wakwe hena muhandi: akareghija na uhoja wakwe.
63Moto ukawala wabwange wawo: wabora wawo wakasowa kivino kya wai.
64Wakara wawo wakagwa hena muhandi: ngawiani wawo wasikete kiiyo.
65Niho Mzuri akawuka sa kufuma lughohe: sa mundu mwenye zinya eloza hena mvinyo.
66Akawabigha wazo wakwe wahunduke na nyuma: akawagera nguruna ya ndarasi.
67Nawa akasua hema ya Yusuf: nete tesaghuraye mbare ya Efraim.
68Kake akasaghura mbare ya Yuda: nduwi ya Sayuni eikundie.
69Akahajenga heshenete hakwe sa hekweie: sa masanga emaduwija ndarasi.
70Akamsaghura na Daudi mzoro wakwe: akamng’ola ghati ya virigha vya maghonji.
71Akamwete kufuma kuratera maghonji meamwa: awarishe Yakobo wandu wakwe, na Israeli uhoja wakwe.
72Huwo akawarisha hena wuirowili wa ngoro yakwe: akawarongoja hena ng’eno ya mikono yakwe.
Currently Selected:
Malumbo 78: TAVETA
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
Malumbo 78
78
MUSI 15 CHAMAGHERI
1Sikijeni, unywi wandu wangu, sheria yangu: inamijeni masikio menyu hena viteto vya itumbu langu.
2Ninejughua itumbu langu hena mfwanano: nineviteta viteto vya mbiso vya kae.
3Vila tuvisikie tukavitisiwa: na waapa wetu wetuwurrie.
4Totukaviwise uswi hena waana wawo: tukilitindia irika la akenya maluisiso ma Mzuri, na zinya yakwe, na marighio makwe emaketie.
5Amu eduwija mburi ghati ya Yakobo, akawika sheria ghati ya Israeli: akawaaghanya waapa wetu, wawatisiwija waana wawo vindu vila.
6Nesa irika lila liza litisiwe, niwo waana wekundie kuwoneka: wenewuka na wenewatindia waana wawo.
7Nesa waluwike luing’idaki lwawo ghati ya Izuwa: na wasiiwae ndima ja Izuwa, nde wamagure maaghanyo makwe.
8Na wasioke sa wawawee wawo, irika lidindie na lagolong’a: irika lisigere ngoro yawo nezo, na ngoma yawo teikaayo hakwe Izuwa.
9Waana wa Efraim, wenye nareta na wekitika mawuta: wegharuke nyuma musi wa ngondo.
10Tewegurawo aghanyo lakwe Izuwa: wakasua kuiselia sheria yakwe.
11Wakaiiwaa mihiro yakwe: na marighio makwe ewawondjie.
12Vindu vya kuing’asija eviketie mesoni ha wawawee wawo: ha isanga la Misri, na ha mbuwa ya Zoani.
13Echwa bahari, akawavetija ghati na ghati: akajiimusha mbombe sa kizumbu.
14Na hemusi akawatika na ijumbi: na kio bagha na kyangaji kya moto.
15Akabaja mabwe shighati: akawainga wanywe nezo sa kufuma heforeke.
16Akaete malunyonyo pia kufuma ibweni: akaosha mbombe kusea sa mifuro.
17Kake wakaneta kumketia ng’oki: wakamgolong’ia Eye wanga ya wose shighati.
18Wakamghesha Izuwa ngoroni hawo: wekiomba nyama hena kulangwa kwawo.
19Ee, wakateta wanga ya Izuwa: wakaghamba, Izuwa eidima kuarehia meza shighati?
20Yoa, elibighie ibwe, mbombe jikafuma, malunyonyo makaizua muno: eidima kung’ola na kidjo, enewaetie wandu wakwe nyama?
21Amu iyo Mzuri akasikia, akaregija: moto ukaaka wanga ya Yakobo, oro ikakwea wanga ya Israeli.
22Amu tewemwitikijewo Izuwa: na teweing’idaki ghati ya lukio lwakwe.
23Kake emaaghanyie majumbi wanga: akajijughua mbenge ja majumbini.
24Akawasejie mana sa mvua, nesa wale: akawainga mahemba ma majumbini.
25Wandu wakala kidjo kyawo wenye zinya: akawaingijia nyama ya kuighusha.
26Akaosha ngungu ya mashariki kururuma wanga: na hena zinya yakwe akarongoja ngungu ya kusini.
27Akawasejia nyama sa purughushe: na ndeghe jina mazaghu sa mzangazi wa bahari.
28Akaighusha ghati na ghati ya matuo mawo: kujijunguluka nyumba jawo.
29Huwo wakala, wakaighuta nezo: akawainga kila wekilangwa.
30Magheri wesimetana na kulangwa kwawo: nyama ikaoka ingeriaha matumbuni hawo.
31Oro ya Izuwa ikakwea wanga yawo, ikakoma wala webandie hawo: ikawagusha wabwange wa Israeli.
32Hena iki kyose wakaneta kutekwa: wasimaitikije marighio makwe.
33Amu ya iyo akaikurija misi yawo na kihaya: na miaka yawo ghati ya fole.
34Ekinawakome, niho wakambujanyia: wakahunduka wakamwenda Izuwa na ngoro.
35Wakakumbuka ti Izuwa eokie ibwe lawo: naye Izuwa Eye wanga ya vyose mkombola wawo.
36Kake wemwisise maongo na itumbu lawo: wakamchwia maongo na lumi lwawo.
37Na ngoro yawo teirongeke hena ye: nete teweokie waitikiji ghati ya aghanyo lakwe.
38Kake ye, ekiizua lusario, eshighie owiwi wawo, asiwanyamare: ee, kandu keingi akagharusha kureghija kwakwe, asiakije oro yakwe.
39Akakumbuka ti weokie muri tiki: ngungu ivetie, isihunduke.
40Kandu ako wemgolong’ie shighati: wakamwosha kushiniwa hala hesina matuo.
41Wakagharukawa, wakamghesha Izuwa: wakamdaa Mshenete wa Israeli.
42Tewekumbukewo mkono wakwe: nete musi ekinawakombole hena maring’a.
43Nize emawikie maluwano makwe ghati ya Misri: na marighio makwe ghati ya mbuwa ya Zoani.
44Akaigharusha mifuro yawo kuoka sakame: na malunyonyo mawo, wasiidime kunywa.
45Akaingija ghati yawo shindaki nyingi, jiwale: na machua, mawanyamare.
46Akang’ola kuneta kwawo hena manyongo: na ndima yawo hena nzighe.
47Akaitesha mizabibu yawo hena mvua ya mabwe: na mikuyu yawo hena mbeho.
48Akajing’ola ng’ombe jawo pia hena mvua ya mabwe: na mafio mawo hena mabwe meshie ma kururuma.
49Akawawiritia kukaehe kwa kuregija kwakwe, oro, na luwawo, na wasi: lweriri lwa malaika wa owiwi.
50Akakuarehia kureghija kwakwe nzia, asijishighie ngoro jawo jisifwe: kake akang’ola moo wawo hena ndwari.
51Akawabigha wose wa mbele ghati ya Misri: wabaha wa zinya yawo ghati ya hema ja Ham.
52Akawaosha wandu wakwe mwenye kufuma sa maghonji: akawarongoja shighati sa ifio.
53Akawatika na kiboha, wasiituke: kake bahari ikawatesha maring’a mawo.
54Akawaete mtano na mhaka wa heshenete hakwe: nduwi ii, mkono wa kuume wakwe uizorie.
55Akajikinya pia mbare msongorana wawo, akawawika kuoka uhoja hena mtambara: akajiikaja mbare ja Israeli hemeni hawo.
56Kake wakamghesha wakamgolong’ia Izuwa Eye wanga ya vyose: wasijigure mburi jakwe.
57Wakagharuka nyuma, wakaketa na urenge sa wawawee wawo: wakagharushwa mbai sa wuta wa ukeleki.
58Wakamreghija na handu hawo ha wanga: wakamwosha kuneng’a hena sanamu jawo jisongowe.
59Izuwa ekinasikie, akareghija: akashishirrwa muno na Israeli.
60Huwo akaishigha masikani ya Shilo: hema eiwikie ghati na ghati ya wandu.
61Akaing’ola zinya yakwe hena kuchungwa: na kirumi kyakwe mkononi ha mzo wakwe.
62Akawaingija pia wandu wakwe hena muhandi: akareghija na uhoja wakwe.
63Moto ukawala wabwange wawo: wabora wawo wakasowa kivino kya wai.
64Wakara wawo wakagwa hena muhandi: ngawiani wawo wasikete kiiyo.
65Niho Mzuri akawuka sa kufuma lughohe: sa mundu mwenye zinya eloza hena mvinyo.
66Akawabigha wazo wakwe wahunduke na nyuma: akawagera nguruna ya ndarasi.
67Nawa akasua hema ya Yusuf: nete tesaghuraye mbare ya Efraim.
68Kake akasaghura mbare ya Yuda: nduwi ya Sayuni eikundie.
69Akahajenga heshenete hakwe sa hekweie: sa masanga emaduwija ndarasi.
70Akamsaghura na Daudi mzoro wakwe: akamng’ola ghati ya virigha vya maghonji.
71Akamwete kufuma kuratera maghonji meamwa: awarishe Yakobo wandu wakwe, na Israeli uhoja wakwe.
72Huwo akawarisha hena wuirowili wa ngoro yakwe: akawarongoja hena ng’eno ya mikono yakwe.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.