Éxodo 4
4
1Hinaqtinmi Moisesqa Diosta kaqmanta khaynata niran:
—Paykunaqa manan creewanqakuchu nitaqmi kasuwanqakupashchu. Aswanchá niwanqaku: “Señor Diosqa manan rikhurisurankichu”, nispanku.
2Chaymi Señor Diosqa Moisesta tapuran:
—¿Imatataq makiykipiri hap'ishankí? nispa.
Hinaqtinmi Moisesqa contestaran khaynata:
—Huk bastontan, nispa.
3Hinaqtinmi Señor Diosqa kamachiran:
—Chay bastonniykita pampaman wikapay, nispa.
Chaymi bastonninta pampaman wikapaqtin hinalla, mach'aqwayman tukuran. Hinaqtinmi Moisesqa chay mach'aqwaymanta apurayllaman ayqekuran. 4Ichaqa Señor Diosmi Moisesta niran khaynata:
—Makiykita chutarispa, chay mach'aqwayta chupanmanta hap'iy, nispa.
Chaymi Moisesqa makinta chutarispa, chay mach'aqwayta chupanmanta hap'iran. Hinaqtinmi chay mach'aqwayqa Moisespa makinpi kaqlla bastonman tukupuran. Chaymi Señor Diosqa Moisesta niran:
5—Kay señalta paykunapa ñawpaqninpi ruwaqtiykin, creenqaku ñawpaq abueloykichis Abrahampa, Isaacpa hinallataq Jacobpa yupaychasqan Diosnin qanman rikhurisusqaykita, nispa.
6Señor Diosqa nillarantaqmi khaynata:
—Makiykita churay qasqoyki ukhuman, nispa.
Chaymi Moisesqa qasqon ukhuman makinta churaran. Chaymanta makinta orqomuqtintaqmi, makinqa *lepra onqoyniyoq rit'i hina yuraqllaña karan. 7Hinaqtinmi Señor Diosqa Moisesta nillarantaq:
—Kaqmanta makiykita qasqoyki ukhuman churay, nispa.
Chaymi Moisesqa makinta qasqon ukhuman kaqmanta churayuran. Chaymanta makinta orqomuqtintaqmi, makinqa sanoña karan, entero cuerpon hina. 8Señor Diosqa nillarantaqmi khaynata:
—Sichus primer kaq señalwan mana creesunkikuchu nitaq kasusunkikuchu chayqa, qepa kaq señalwanqa creesunkikun. 9Sichus chay ishkay kaq señalwanpas mana creesunkikuchu nitaq kasusunkikupashchu chayqa, unuta Nilo mayumanta wisispa pampaman hich'anki. Hinaqtinmi hich'asqayki unuqa allpaman chayaspa hinalla yawarman tukunqa, nispa.
10Chaymi Moisesqa Señor Diosta khaynata niran:
—¡Ay Señorlláy! noqaqa manan facilta rimaq runachu kani. Aswanqa noqaqa sasallataña rimaq runan kani. Sayna rimasqayqa manan qayna p'unchawkunallamantachu nitaqmi noqa serviqniykiman rimapayawasqayki ratollamantachu. Noqaqa ñawpaqmantapacharaqmi mana allintachu rimani, sasallataña rimaq kasqayrayku, nispa.
11Hinaqtinmi Señor Diosqa Moisesta khaynata niran:
—¿Pitaq runamanri siminta qoran? Noqan runataqa rimaqman otaq mana rimaqmanpas tukuchini. Noqan runataqa uyariqman otaq mana uyariqmanpas tukuchini. Noqan runataqa rikuqman otaq ñawsamanpas tukuchini. Noqari, ¿acaso manachu Señor Dios kaní? 12Saynaqa kunanyá riy; noqan yanapasqayki rimanaykipaq. Hinaspapas noqan yachachisqayki imata rimanaykipaqpas, nispa.
13Chaymi Moisés niran:
—¡Ay Señorlláy, ruegakuykin noqapa rantiyta huk runata mandanaykipaq! nispa.
14Hinaqtinmi Señor Diosqa Moisespaq anchata phiñakuspa khaynata niran:
—Noqaqa reqsinin *Leviypa mirayninmanta wawqeyki Aarontaqa. Hinaspapas noqaqa yachanin payqa allin rimaq kasqanta. Paymi taripamuqniyki hamushan. Hinaspan qanta rikususpayki, sonqonpi anchata kusikunqa. 15Qanmi wawqeyki Aaronwan rimanayki. Hinaspan yachachinayki imatas rimananta. Noqan qantaqa hinallataq wawqeykitapas yachachisqaykichis, imaynata rimanaykichispaqpas. Saynallataqmi yanapasqaykichis imata ruwanaykichispaqpas. 16Hermanoyki Aaronmi qanpa rantiykita runakunaman rimapayanqa, qanpas rimapayashawaq hinata. Qantaqmi noqapa rantiyta payman rimapayanki, noqapas rimapayashayman hinata. 17Makiykipi hap'isqayki bastonta apay. Chay apasqayki bastonwanmi señalkunata ruwanki, nispa.
Egipto nacionman Moisés kutisqanmanta
18Moisesqa suegron Jetropa wasinman kutispanmi, suegronta khaynata niran:
—Kunanmi kutisaq Egipto *nacionpi kaq familiaykunaman. Saynapin noqaqa yachasaq, familiaykuna kawsashankuraqchus icha manañachus chayta, nispa.
Chaymi suegron Jetroqa Moisesta khaynata niran:
—Saynaqa hawkallayá riy, nispa.
19*Madián nación lawpi Moisés kashaqtinraqmi, Señor Diosqa khaynata niran:
—Kutiy Egipto nacionman. Qanta wañuchiy munaq llapallan runakunaqa ñan wañurunkuña, nispa.
20Hinaqtinmi Moisesqa warmintawan hinallataq warmankunatawan huk asnoman montarachispa, Egipto nacionman kutiran. Hinaspapas Moisesqa apallarantaqmi Diospa bastonnintapas. 21Chaymantan Señor Diosqa Moisesta khaynata niran:
—Egipto nacionman chayaruspaykiqa aman qonqankichu chay ruwachisqay llapallan milagrokunata *rey Faraonpa ñawpaqninpi ruwaytaqa. Noqataqmi rey Faraonpa sonqonta rumiyachisaq, saynapi Israelpa miraynin runakunata ama kacharinanpaq. 22Hinaqtinmi qanqa rey Faraonta khaynata ninki: “Señor Diosmi nin: ‘Israelpa miraynin runakunaqa ancha khuyasqay primer kaq wawaykunan kanku. 23Noqaqa ñan niraykiña: Wawaykunata kachariy, yupaychamuwanankupaq, nispa. Ichaqa manan qanqa munarankichu wawaykuna kachariytaqa. Chayraykun noqaqa kurak kaq wawaykita wañuchisaq’ ”, nispa.
24Moisesqa Egipto nacionman riq ñanninta viajashaspan, huk samana lugarpi tuta samaran familiankunantin. Hinaqtinmi Señor Diosqa Moisesman rikhuriykuspa, payta wañurachiyta munaran. 25Chaymi Moisespa warmin Seforaqa filollaña rumita hap'ispa, wawanpa qari kayninpa qarachanta kuchuspa, *circuncisión costumbreta ruwaran. Hinaspan chay kuchusqan qarachawan Moisespa chakinman tupaykachispa khaynata niran:
—Cheqaqtapunin kunanqa wawaypa yawarninwan tupaykachisqayrayku protegesqa qosay kanki, nispa. [Nota: Moisesqa Diosta mana kasukuspan, circuncisión costumbreta wawanpi mana ruwaranchu. Chayraykun Diosqa Moisesta wañuchiyta munaran.] 26Chaymi Diosqa manaña Moisestaqa wañuchiranchu. Hinaqtinmi Seforaqa Moisesta khaynata niran: “Yawarwan protegesqa qosaymi kanki” nispa. Saynataqa niran wawanta circuncisión costumbreta ruwasqanraykun.
27Aarontañataqmi Señor Diosqa khaynata niran:
—Ch'inñeq desierto lugarta riy, wawqeyki Moiseswan tupanaykipaq, nispa.
Chaymi Aaronqa riran. Hinaspan Diospa orqonpi Moiseswan tupaspa, huk much'aykuywan rimayukuran. 28Hinaqtinmi Moisesqa wawqen Aaronman willaran khaynata:
—Señor Diosmi kamachimuwan tukuy kaykunata ninaypaq hinallataq kay señalkunata ruwanaypaq ima, nispa.
29Chaymantan Moisesqa wawqen Aaronpiwan Egipto nacionman riranku. Hinaspan Israelpa miraynin llapallan liderkunata huñuranku. 30Hinaqtinmi Aaronqa paykunaman willaran, Moisesman Señor Diospa tukuy ima nisqanta. Hinaspan ruwaran tukuy chay admirakuypaq señalkunata, Israelpa miraynin liderkuna rikushaqtinku.
31Hinaqtinmi paykunaqa creeranku. Hinaspan Israelpa miraynin runakunaqa yacharanku, Señor Dios paykunaman visitamusqanta. Hinaspapas paykunaqa yachallarankutaqmi ñak'arisqankuta Dios rikusqantapas. Chaykunata yachaspankun paykunaqa k'umuykuspa, Señor Diosta yupaycharanku.
Currently Selected:
Éxodo 4: QEAÑT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional