Luqas (Luke) 24
24
1But on day one of the week#Lit. Sabbath., at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared,
2and they found the stone rolled away from the tomb.
3And having entered, they did not find the body of the Master יהושע.
4And it came to be, as they were perplexed about this, that see, two men stood by them in glittering garments.
5And becoming frightened and bowing their faces to the earth, these said to them, “Why do you seek the living among the dead?
6“He is not here, but has been raised up! Remember how He spoke to you when He was still in Galil,
7saying, ‘The Son of Aḏam has to be delivered into the hands of sinners, and be impaled, and the third day rise again.’ ”
8And they remembered His words.
9And having returned from the tomb they reported all this to the eleven and to all the rest.
10And it was Miryam from Maḡdala, and Yoḥanah, and Miryam the mother of Ya‛aqoḇ, and the rest with them, who told this to the emissaries.
11And their words appeared to them to be nonsense, and they did not believe them.
12But Kĕpha arose and ran to the tomb. And stooping down, he saw the linen wrappings lying by themselves. And he went away home, marvelling at what took place.
13And see, two of them were going that same day to a village called Amma’us, which was sixty stadia#Approx. 11km or 6.8 miles. from Yerushalayim.
14And they were talking to each other of all this which had taken place.
15And it came to be, as they were talking and reasoning, that יהושע Himself drew near and went with them.
16But their eyes were restrained, so that they did not know Him.
17And He said to them, “What are these words you are exchanging with each other as you are walking – and you are sad?”
18And the one whose name was Qleophas answering, said to Him, “Are You the lone visitor in Yerushalayim who does not know what took place in it these days?”
19And He said to them, “What?” And they said to Him, “Concerning יהושע of Natsareth, who was a Prophet mighty in deed and word before Elohim and all the people,
20and how the chief priests and our rulers delivered Him to be condemned to death, and impaled Him.
21We, however, were expecting that it was He who was going to redeem Yisra’ĕl. But besides all this, today is the third day since these matters took place.
22“But certain women of ours, who arrived at the tomb early, also astonished us,
23when they did not find His body, they came saying that they had also seen a vision of messengers who said He was alive.
24“And some of those with us went to the tomb and found it, as also the women had said, but they did not see Him.”
25And He said to them, “O thoughtless ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
26Was it not necessary for the Messiah to suffer these and to enter into His esteem?
27And beginning at Mosheh and all the Prophets, He was explaining to them in all the Scriptures the matters concerning Himself.
28And they approached the village where they were going, and He seemed to be going on.
29But they urged Him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening, and the day has declined.” And He went in to stay with them.
30And it came to be, when He sat at the table with them, having taken the bread, He blessed, and having broken, He was giving it to them.
31And their eyes were opened and they recognised Him. And He disappeared from their sight.
32And they said to each other, “Was not our heart burning within us as He was speaking to us on the way, and as He was opening the Scriptures to us?”
33And rising up that same hour they returned to Yerushalayim, and found the eleven and those who were with them gathered together,
34saying, “The Master was truly raised, and has appeared to Shim‛on!”
35And they related what took place on the way, and how He was recognised by them in the breaking of the bread.
36And as they were saying this, יהושע Himself stood in the midst of them, and said to them, “Peace to you.”
37And being startled and frightened, they thought they had seen a spirit.
38And He said to them, “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?
39See My hands and My feet, that it is I Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see I have.
40And saying this, He showed them His hands and His feet.
41And while they were still not believing for joy, and marvelling, He said to them, “Have you any food here?”
42And they gave Him a piece of a broiled fish and some honeycomb.
43And taking it He ate in their presence.
44And He said to them, “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all have to be filled that were written in the Torah of Mosheh and the Prophets and the Tehillim concerning Me.”
45Then He opened their minds to understand the Scriptures,
46and said to them, “Thus it has been written, and so it was necessary for the Messiah to suffer and to rise again from the dead the third day,
47and that repentance and forgiveness of sins should be proclaimed in His Name to all nations, beginning at Yerushalayim.
48And you are witnesses of these matters.
49And see, I am sending the Promise of My Father upon you, but you are to remain in the city of Yerushalayim until you are clothed with power from on high.# Acts 1:4-8
50And He led them out as far as Bĕyth Anyah, and lifting up His hands He blessed them.
51And it came to be, while He was blessing them, that He was parted from them and was taken up into the heaven.
52And they, having bowed down to Him, returned to Yerushalayim with great joy,
53and were continually in the Set-apart Place praising and blessing Elohim. Amĕn.
Currently Selected:
Luqas (Luke) 24: TS2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.
Luke 24
24
Jesus Is Raised
1 Now on the first day of the week, at very early dawn, they came back to the tomb bringing the fragrant spices which they had prepared. 2And they found the stone had been rolled away from the tomb, 3but when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went in”) which is understood as temporal went in, they did not find the body.#Some manuscripts add “of the Lord Jesus” 4And it happened that while they were perplexed about this, behold, two men in gleaming clothing stood near them. 5And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participles (“were” and “bowed”) they were terrified and bowed their faces to the ground, they said to them, “Why are you looking for the living among the dead? 6He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still in Galilee, 7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of men who are sinners, and be crucified, and on the third day rise?” 8And they remembered his words, 9and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest. 10Now Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the others with them were telling these things to the apostles. 11And these words appeared to them as nonsense, and they refused to believe them. 12But Peter got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb ran to the tomb, and bending over to look, he saw only the strips of linen cloth, and he went away to his home#Or “wondering to himself,” if the prepositional phrase modifies the following participle wondering what had happened.
Jesus Encountered on the Road to Emmaus
13And behold, on that same day, two of them were traveling to a village named#Literally “to which the name” Emmaus that was sixty stadia#A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m) distant from Jerusalem, 14and they were conversing with one another about all these things that had happened. 15And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb began to go along with#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to go along with”) them, 16but their eyes were prevented from recognizing him. 17And he said to them, “What are these matters that you are discussing with one another as you#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“walking along”) which is understood as temporal are walking along?” And they stood still, looking sad. 18And one of them, named#Literally “by name” Cleopas, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Are you the only one living near Jerusalem and not knowing the things that have happened in it in these days?” 19And he said to them, “What things?” So they said to him, “The things concerning Jesus the Nazarene, a man who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people, 20and how our chief priests and rulers handed him over to a sentence of death, and crucified him. 21But we were hoping that he was the one who was going to redeem Israel. But in addition to all these things, this is the third day since#Literally “he spends from which” these things took place. 22But also some women from among us astonished us, who were at the tomb early in the morning, 23and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal did not find his body, they came back saying they had seen even a vision of angels, who said that he was alive! 24And some of those with us went out to the tomb and found it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation like this, just as the women had also said, but him they did not see.” 25And he said to them, “O foolish and slow in heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary that the Christ suffer these things and enter into his glory?” 27And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them the things concerning himself in all the scriptures. 28And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther. 29And they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is getting toward evening, and by this time the day is far spent.” And he went in to stay with them. 30And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb gave thanks, and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them. 31And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them. 32And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?” 33And they got up that same hour and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem and found the eleven and those with them assembled, 34saying, “The Lord has really been raised, and has appeared to Simon!” 35And they began describing#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began describing”) what happened#Literally “the things” on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Jesus Appears to His Disciples
36And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were saying”) they were saying these things, he himself stood there among them.#Some manuscripts add “and said to them, ‘Peace to you!’ ” 37But they were startled and became terrified, and#*Here “and” is supplied because the two previous participles (“startled” and “terrified”) have been translated as finite verbs thought they had seen a ghost. 38And he said to them, “Why are you frightened? And for what reason do doubts arise in your hearts? 39Look at my hands and my feet, that I am I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones, as you see that I have.”#Literally “you see me having” 40And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said this, he showed them his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands and his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun feet. 41And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“disbelieving”) they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, “Do you have anything to eat#Literally “eatable” here?” 42So they gave him a piece of broiled fish, 43and he took it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb ate it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in front of them.
Jesus Commissions His Disciples
44And he said to them, “These are my words that I spoke to you while I#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still with you, that everything that is written about me in the law of Moses and the prophets and psalms must be fulfilled.” 45Then he opened their minds to understand the scriptures, 46and said to them, “Thus it is written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day, 47and repentance and the forgiveness#Some manuscripts have “repentance for the forgiveness” of sins would be proclaimed in his name to all the nations,#The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context beginning from Jerusalem. 48You are witnesses of these things. 49And behold, I am sending out#Some manuscripts have “am sending” what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”
The Ascension
50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. 51And it happened that while he was blessing them, he parted from them and was taken up into heaven. 52And they worshiped him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“worshiped”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem with great joy. 53And they were continually#Literally “through everything” in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself praising God.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software