Mika 6
6
E kris le Raiesti Pehkă poporosa. E milla le Raiesti. O došimos.
1Ta ašunen so phenel o Rai: „Uštita, krisînisao angla le baŕlebară, thai le pleaia te ašunen teo mui! …
2Ašunen, baŕbară, e buti le Raiesti, thai len godi temelii zuralle la phuweakă! Kă o Rai sîles ăkh kris Pehkă poporosa, thai kamel te krisînil pe le Israelosa.#Deut. 32.1. Ps. 50.1, 4. Is. 1.2. Osea 4.1.
3„Muŕo poporo, so kărdem tukă thai sosa ašadem tu? De Ma anglal!#Ier. 2.5, 31.
4Kă ankaladem tu andoa čem le Ejiptohko, skăpisardem tu andoa khăr la robiako, thai tradem angla tute le Moisas, le Aronos thai la Maria!#Exod. 12.51; 14.30; 20.2. Deut. 4.20. Amos 2.10.
5Poporona Muŕo, an tukă godi, so kamelas o Balak o thagar le Moabohko, thai so dea les anglal o Balaam, o šeau le Beorohko, thai so kărdileas ando Sitim ji ando Ghilgalo, kaste prinjeanes le lašimata le Raiehkă!”#Num. 22.5; 23.7; 24.10, 11; 25.1; 33.49. Deut. 23.4, 5. Ios. 4.19; 5.10; 24.9, 10. Kris. 5.11. Sîk. 2.14.
6Sosa avaua angloa Rai, thai sosa bandiuaua angloa Dell Kukoa But Baro? Avaua angla Leste, phabarimatănça dă sa, guruwiçănça ăkh băršehkă?
7Ta primil o Rai kadea mii bakrišengă, or deši miiengă nanilašuri zetinohkă? Te dau me anda le bikrisa mîŕă le anglal kărdines, o rodo mîŕă statohko anda e bezex mîŕă diiehko?”#2Thag. 16.3; 21.6; 23.10. Iov 29.6. Ps. 50.9; 51.16. Is. 1.11. Ier. 7.31; 19.5. Ezec. 23.37.
8„Sîladilea tukă, manušea, so sî mišto, thai so aver vareso mangăl o Rai tutar, dăsar te kărăs čeačimos, te kames e milla, thai te phirăs meklinotelal te Devllesa tirăsa?”#Gen. 18.19. Deut. 10.12. 1Sam. 15.22. Is. 1.17. Osea 6.6; 12.6.
9O mui le Raiehko çîpil la četateakă, thai o manuši o xarano daral Te Anavestar. Ašunen e doši thai Kukoles kai tradela!
10Mai sî ando khăr kolehko le nasulimahko mandina bikrisako, thai e diniarman e efa e çînoŕî?#Deut. 25.13-16. Pilde 11.1; 20.10, 23.
11Dašti dinau Me ujo koles kai sî les khă toll bičeači thai pharimata bangă ando gono?#Osea 12.7.
12Anda kă le bravalle lehkă sî pherde zoralimos, le bešlitorea lehkă phenen xoxaimata, thai e šib lendi sî dăsar atxadimos ande lengo mui,#Ier. 9.3, 5, 6, 8.
13anda kodea, i Me malavaua tu le dukhaimasa, pustisaraua tu anda te bezexa.#Lev. 26.16. Ps. 107.17, 18.
14Xasa thai sa či čeaileosa, ta e bokh ašela ande tute; so lesa angloa dušmano či skăpisa, kă so skăpisa, daoa limos la sabiakă.#Lev. 26.26. Osea 4.10.
15Thosa ande phuw, ta či tidesa, strandisarăsa zetine ta či makhăsa tu lengă zetinosa, kărăsa musto, ta či pesa moll!#Deut. 28.38, 39, 40. Amos 5.11. Çef. 1.13. Xag. 1.6.
16Kă on arakhăn sa le lašimata le Omriehkă, thai butearăn orta sar buteardea o khăr le Axabohko, thai phirăn pala le divanuri lengă, anda kodea kăraua tu prasaimahko, kăraua te bešlitoren lajawehkă, thai phiravena o prasaimos Mîŕă poporohko.#1Thag. 9.8; 16.25, 26, 30, etc.; 21.25, 26. 2Thag. 21.3. Is. 25.8. Ier. 19.8; 51.51. Roim. 5.1. Osea 5.11.
Currently Selected:
Mika 6: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Mika 6
6
E kris le Raiesti Pehkă poporosa. E milla le Raiesti. O došimos.
1Ta ašunen so phenel o Rai: „Uštita, krisînisao angla le baŕlebară, thai le pleaia te ašunen teo mui! …
2Ašunen, baŕbară, e buti le Raiesti, thai len godi temelii zuralle la phuweakă! Kă o Rai sîles ăkh kris Pehkă poporosa, thai kamel te krisînil pe le Israelosa.#Deut. 32.1. Ps. 50.1, 4. Is. 1.2. Osea 4.1.
3„Muŕo poporo, so kărdem tukă thai sosa ašadem tu? De Ma anglal!#Ier. 2.5, 31.
4Kă ankaladem tu andoa čem le Ejiptohko, skăpisardem tu andoa khăr la robiako, thai tradem angla tute le Moisas, le Aronos thai la Maria!#Exod. 12.51; 14.30; 20.2. Deut. 4.20. Amos 2.10.
5Poporona Muŕo, an tukă godi, so kamelas o Balak o thagar le Moabohko, thai so dea les anglal o Balaam, o šeau le Beorohko, thai so kărdileas ando Sitim ji ando Ghilgalo, kaste prinjeanes le lašimata le Raiehkă!”#Num. 22.5; 23.7; 24.10, 11; 25.1; 33.49. Deut. 23.4, 5. Ios. 4.19; 5.10; 24.9, 10. Kris. 5.11. Sîk. 2.14.
6Sosa avaua angloa Rai, thai sosa bandiuaua angloa Dell Kukoa But Baro? Avaua angla Leste, phabarimatănça dă sa, guruwiçănça ăkh băršehkă?
7Ta primil o Rai kadea mii bakrišengă, or deši miiengă nanilašuri zetinohkă? Te dau me anda le bikrisa mîŕă le anglal kărdines, o rodo mîŕă statohko anda e bezex mîŕă diiehko?”#2Thag. 16.3; 21.6; 23.10. Iov 29.6. Ps. 50.9; 51.16. Is. 1.11. Ier. 7.31; 19.5. Ezec. 23.37.
8„Sîladilea tukă, manušea, so sî mišto, thai so aver vareso mangăl o Rai tutar, dăsar te kărăs čeačimos, te kames e milla, thai te phirăs meklinotelal te Devllesa tirăsa?”#Gen. 18.19. Deut. 10.12. 1Sam. 15.22. Is. 1.17. Osea 6.6; 12.6.
9O mui le Raiehko çîpil la četateakă, thai o manuši o xarano daral Te Anavestar. Ašunen e doši thai Kukoles kai tradela!
10Mai sî ando khăr kolehko le nasulimahko mandina bikrisako, thai e diniarman e efa e çînoŕî?#Deut. 25.13-16. Pilde 11.1; 20.10, 23.
11Dašti dinau Me ujo koles kai sî les khă toll bičeači thai pharimata bangă ando gono?#Osea 12.7.
12Anda kă le bravalle lehkă sî pherde zoralimos, le bešlitorea lehkă phenen xoxaimata, thai e šib lendi sî dăsar atxadimos ande lengo mui,#Ier. 9.3, 5, 6, 8.
13anda kodea, i Me malavaua tu le dukhaimasa, pustisaraua tu anda te bezexa.#Lev. 26.16. Ps. 107.17, 18.
14Xasa thai sa či čeaileosa, ta e bokh ašela ande tute; so lesa angloa dušmano či skăpisa, kă so skăpisa, daoa limos la sabiakă.#Lev. 26.26. Osea 4.10.
15Thosa ande phuw, ta či tidesa, strandisarăsa zetine ta či makhăsa tu lengă zetinosa, kărăsa musto, ta či pesa moll!#Deut. 28.38, 39, 40. Amos 5.11. Çef. 1.13. Xag. 1.6.
16Kă on arakhăn sa le lašimata le Omriehkă, thai butearăn orta sar buteardea o khăr le Axabohko, thai phirăn pala le divanuri lengă, anda kodea kăraua tu prasaimahko, kăraua te bešlitoren lajawehkă, thai phiravena o prasaimos Mîŕă poporohko.#1Thag. 9.8; 16.25, 26, 30, etc.; 21.25, 26. 2Thag. 21.3. Is. 25.8. Ier. 19.8; 51.51. Roim. 5.1. Osea 5.11.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.