Mika 1
1
Le daraimata.
1O Divano le Raiehko, phendino le Mikahkă, andoa Moršet, po čiro le Iotamohko, le Axazahko, le Ezechiahko, le thagar le Iudahko, prooročimos pai Samaria thai o Ierusalimo.#Ier. 26.18. Amos 1.1.
2Ašunen, tume sa le popoară! Le godi, phuwă, thai so sî pe tute! O Rai o Dell te avel dikhlitorii pa tumende, o Rai kai sî ando Templo Lehko kukoa o sfînto!#Deut. 32.2. Ps. 11.4; 50.7. Is. 1.2. Iona 2.7. Xab. 2.20. Mal. 3.5.
3Kă dikta kă o Rai anklel anda Pehko bešlimos, ulel Pe, thai phirăl pe le učimata la phuweakă!#Deut. 32.13; 33.29. Ps. 115.3. Is. 26.21. Amos 4.13.
4Tala Leste bilan le baŕlebară, le xarea phaŕon, sar o mom angla e iag, sar o pai kai thavdel maškar le xarea.#Kris. 5.5. Ps. 97.5. Is. 64.1, 2, 3. Amos 9.5. Xab. 3.6, 10.
5Thai sa kadala andai doši la bikrisako le Iakovohko, anda e doši le bezexăngo le khărăhko le Israelohko! Ta savi sî e bikris le Iakovosti? Ta nai kadea e Samaria? Thai savi sî e bezex le Iudasti? Nai o Ierusalimo? …
6Anda kodea, paruvaua e Samaria ande khă gomila baŕăndi po kîmpo, andekh than thodino juvindo; spidaua lehkă baŕ ande xar, thai nandearaua lehkă temelii.#Cap. 3.12. 2Thag. 19.25. Ezec. 13.4.
7Sa lakă tipuri le čioplisarde avena linčearde, sa le potindimata lakă la kurvakă avena phabarde ande iag, thai pustisaraua sa lakă idolea: kă andal potindimata la kurvakă tidea le, thai andel potindimata la kurvakă parugleona pe…#Osea 2.5, 12.
8Andakodea rovau, suspini, phirau nango, çîpi sar o šakalo, thai vati sar o struço.#Iov 30.29. Ps. 102.6. Is. 20.2, 3, 4; 21.3; 22.4. Ier. 4.19.
9Kă o šindimos lako sî bi leakohko; tinzol pe ji ando Iuda, jeal ji koa udar mîŕă poporohko, ji ando Ierusalimo.#2Thag. 18.13. Is. 8.7, 8.
10Na phenen e buti kadea ando Gat, thai na roven ando Ako; mardeon ande poši ando Bet-Leafra.#2Sam. 1.20. Ier. 6.26.
11Nakh, bešlimasti andoa Šafiro, le lajawesa nandeardo; e bešlitoarea andoa Çaanano či zumavel te anklel, e jalea le Bet-Xaeçerosti, lel tumaro gusto te atărdeon ande leste.#Is. 20.4; 47.2, 3. Ier. 13.22. Nax. 3.5.
12Kă e bešlitoarea andoa Marot isdral anda o xasarimos lakă baxtalimahko, anda kă ulisto o bibaxtalimos anda e rig le Raiesti ji koa udar le Ierusalimohko.#Amos 3.6.
13Phande le grasten le iuçîmahkărăn koa urdon, bešlitoare andoa Lachiši; tu sanas e mai anglal doši le bezexalimasti anda e šei le Sionosti, kă ande tute arakhadi'le ăl bikrisa le Israelohkă.#2Thag. 18.14, 17.
14Andakodea xuladeosa le Morešet-Gatostar, le khăra andoa Akzibo avena athadimos anda le thagar le Israelohkă.#Ios. 15.44. 2Sam. 8.2. 2Thag. 18.14, 15, 16.
15Anaua tukă khă nevo stăpîno, bešlitoare andai Mareša; e slava le Israelosti jeala ando Adulam.#Ios. 15.44. 2Kron. 11.7.
16Rande tu, šin te ball, andai buti te šavengo le kamblinengo; buflear teo randimos sar o vulturo, kă on telearăn ande robia dur tutar!#Iov 1.20. Is. 15.2; 22.12. Ier. 7.29; 16.6; 47.5; 48.37. Roim. 4.5.
Currently Selected:
Mika 1: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Mika 1
1
Le daraimata.
1O Divano le Raiehko, phendino le Mikahkă, andoa Moršet, po čiro le Iotamohko, le Axazahko, le Ezechiahko, le thagar le Iudahko, prooročimos pai Samaria thai o Ierusalimo.#Ier. 26.18. Amos 1.1.
2Ašunen, tume sa le popoară! Le godi, phuwă, thai so sî pe tute! O Rai o Dell te avel dikhlitorii pa tumende, o Rai kai sî ando Templo Lehko kukoa o sfînto!#Deut. 32.2. Ps. 11.4; 50.7. Is. 1.2. Iona 2.7. Xab. 2.20. Mal. 3.5.
3Kă dikta kă o Rai anklel anda Pehko bešlimos, ulel Pe, thai phirăl pe le učimata la phuweakă!#Deut. 32.13; 33.29. Ps. 115.3. Is. 26.21. Amos 4.13.
4Tala Leste bilan le baŕlebară, le xarea phaŕon, sar o mom angla e iag, sar o pai kai thavdel maškar le xarea.#Kris. 5.5. Ps. 97.5. Is. 64.1, 2, 3. Amos 9.5. Xab. 3.6, 10.
5Thai sa kadala andai doši la bikrisako le Iakovohko, anda e doši le bezexăngo le khărăhko le Israelohko! Ta savi sî e bikris le Iakovosti? Ta nai kadea e Samaria? Thai savi sî e bezex le Iudasti? Nai o Ierusalimo? …
6Anda kodea, paruvaua e Samaria ande khă gomila baŕăndi po kîmpo, andekh than thodino juvindo; spidaua lehkă baŕ ande xar, thai nandearaua lehkă temelii.#Cap. 3.12. 2Thag. 19.25. Ezec. 13.4.
7Sa lakă tipuri le čioplisarde avena linčearde, sa le potindimata lakă la kurvakă avena phabarde ande iag, thai pustisaraua sa lakă idolea: kă andal potindimata la kurvakă tidea le, thai andel potindimata la kurvakă parugleona pe…#Osea 2.5, 12.
8Andakodea rovau, suspini, phirau nango, çîpi sar o šakalo, thai vati sar o struço.#Iov 30.29. Ps. 102.6. Is. 20.2, 3, 4; 21.3; 22.4. Ier. 4.19.
9Kă o šindimos lako sî bi leakohko; tinzol pe ji ando Iuda, jeal ji koa udar mîŕă poporohko, ji ando Ierusalimo.#2Thag. 18.13. Is. 8.7, 8.
10Na phenen e buti kadea ando Gat, thai na roven ando Ako; mardeon ande poši ando Bet-Leafra.#2Sam. 1.20. Ier. 6.26.
11Nakh, bešlimasti andoa Šafiro, le lajawesa nandeardo; e bešlitoarea andoa Çaanano či zumavel te anklel, e jalea le Bet-Xaeçerosti, lel tumaro gusto te atărdeon ande leste.#Is. 20.4; 47.2, 3. Ier. 13.22. Nax. 3.5.
12Kă e bešlitoarea andoa Marot isdral anda o xasarimos lakă baxtalimahko, anda kă ulisto o bibaxtalimos anda e rig le Raiesti ji koa udar le Ierusalimohko.#Amos 3.6.
13Phande le grasten le iuçîmahkărăn koa urdon, bešlitoare andoa Lachiši; tu sanas e mai anglal doši le bezexalimasti anda e šei le Sionosti, kă ande tute arakhadi'le ăl bikrisa le Israelohkă.#2Thag. 18.14, 17.
14Andakodea xuladeosa le Morešet-Gatostar, le khăra andoa Akzibo avena athadimos anda le thagar le Israelohkă.#Ios. 15.44. 2Sam. 8.2. 2Thag. 18.14, 15, 16.
15Anaua tukă khă nevo stăpîno, bešlitoare andai Mareša; e slava le Israelosti jeala ando Adulam.#Ios. 15.44. 2Kron. 11.7.
16Rande tu, šin te ball, andai buti te šavengo le kamblinengo; buflear teo randimos sar o vulturo, kă on telearăn ande robia dur tutar!#Iov 1.20. Is. 15.2; 22.12. Ier. 7.29; 16.6; 47.5; 48.37. Roim. 4.5.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.