Exodul 36
36
O pativimos le poporohko.
1O Belçaleelo, o Oxolibo thai sa le rom buteardeara ande save thodeasas o Rai xaraimos, thai jeanglimos, kaste jeanen te kărăn le butea dine anda o kandimos le sfîntone thanesko, kărdinea sa kadea sar mothodeasas lengă o Rai.#Cap. 25.8; 28.3; 31.6; 35.10, 35.
2O Moise akhardea le Beçaleelos, le Oxoliabas, thai sa le romen buteardeara ande godi kai thodeasas o Rai jeanglimos, thai kadeavaresar sorăn kai sas le çîrdimos andoa illo te kărăn e buti kadea.#Cap. 35.21, 26. 1Kron. 29.5.
3On line angloa Moise sa le andimata pativenga, kai andinesas le šeave le Israelohkă kaste kărdeol pe e buti thodi anda o sfînto than. Orta i kana pala so deasas pe drom e buti, sa mai anenas le Moisahkă, ande sako droboitu, pativa laše kamimasa.#Cap. 35.27.
4Atunčeara sa le rom buteardeara, astarde ka sal butea le sfîntone thanehkă, mekline saoŕă pesti buti kai kărănas la,
5thai avile ta phendine le Moisaskă: „O poporo anel mai but sar sode trăbul anda o kărimos le buteango, kai mothodea o Rai te kăras le.”#2Kor. 8.2, 3.
6O Moise thodea te del pe mui ande tabăra kă khonikh, i rom, i romni, te na mai anen pativa anda o sfînto than. Atărdearde kadea le poporos te mai anen pativa.
7O materialo andino sas arăslimahko anda sa le butea kai trăbunas kărdine, ba i mai nakhălas. O kărimos la çărako.
8Sa le rom butearea thai kărditorea kărdine e çăra anda deši vigurea inohkă sano amboldine anda thaveste vînîto, purpurio thai kărămizio; pe lende suvearde xeruvimea butearde šukarimasa.#Cap. 26.1.
9O lunjimos khă vigohko sas dă biš thai oxto koturea; thoa buflimos le vigohko sas štară koturengo. Sa le vigurea sas le kodea măsura.
10Panji anda kadala vigurea sas astarde andekhthan; le kolaver panji sa kadea sas astarde andekhthan.
11Kărdine xîvea vînăçî kai rig le vigosti saveasa isprăvilas pe o duito astarimos le vigurengo; sa kadea kărdine i kai rig le vigostikai isprăvilaspe o duito tidimos le vigurengo.
12Kărdine panvardeši xîvea koa anglal vigo, thai panvardeši xîvea kai rig le vigosti savesa isprăvilaspe o duito tidimos le vigurengo; le xîvea kadala sas iekh angloa mui la kolavreako.#Cap. 26.5.
13Kărdine panvardeši pusadimata sumnakahkă, thai astarde le vigurea iekh avrăstar le pusadimatăndar, ta sa e çăra amealas orta iekh.
14Kărdine varesar vigurea andal ball la busneakă, kandimos te avel opral e çăra; dešiekh vigurea kadalendar kărdine.#Cap. 26.7.
15E lunjimea khă vigosti sas dă treanda koturea, thoa buflimos khă vigohko sas dă štar koturea; kola dešudui vigurea sas le sa kodea măsura.
16Astarde andekhthan ande khă rig panji anda kadala vigurea, ta le kolaver šou ande kolaver rig.
17Kărdine panvardeši šiotorea kai rig le vigosti kai isprăvilas pe o thodimos le vigurengo, thai panvardeši šiotorea kai rig le vigosti kai isprăvilas pe o duito andekh than le vigurengo.
18Mai kărdine i panvardeši xarkune, savença te astardeo o opalimos la çărako, kaste avel khă întrego.
19Mai kărdine anda o opralimos la çărako khă velitoarea anda le morčea le bakrišengă makhline ando lollo, thai khă velitoarea andal močea le guruwiçăhko la mareako, kai trăbulas thodini opral.#Cap. 26.14.
20Le phallea anda e çăra, kărdine le andoa kašt le dafinohko, thodine ande pînŕănde.#Cap. 26.15.
21E lunjimea kha phalleati sas dă deši koturea, thai o buflimos kha phalleako sas khă koto thai dopaši.
22Sako phall sas la dui kan, astarde iekh avreatar; sa kadea kărdine ka sal phallea la çărakă.
23Kărdine biši phallea anda e çăra, karing e rig katar avelodes.
24Thodine štarvardeši pînŕă rupune tala biši phallea, po dui pînŕă tala sako phall, anda le dui kan lakă.
25Kărdine pala kodea biši phallea anda e duito rig la çărati, e rig katar perălereat,
26le štarvrdeši pînŕănça le rupune lengă, po dui pînŕă tala sako phall.
27Kărdine pala kodea šou phallea anda e fundoanea la çărati, karing perălokham.
28Kărdine dui phallea anda le dui unduri la çărakă karing e fundoanea;
29kadala sas kărdine anda dui kotora, kărdine katai rig dă telal, thai mišto phangle koa gor andekh čerko; sa kadea kărdine anda le lidui phallea anda le dui undiuri.
30Sas kadea oxto phallea, pehkă pînŕănça le rupune, kadea dešušou pînŕă tala sako phall.
31Kărdine panji drugurea andoa kašt le dafinohko anda le phallea iekhakă anda le riga la çărakă,
32panji drugurea anda le phallea la duitakă riga la çărati, thai panji drugurea anda le phallea la çărakă anda e fundoanea karing perălokham;
33o drugo katar o maškar kărdine les kadea kaste nakhăl anda o maškar le phalleango, kata khă šero koa kolaver.
34Phurdine le phallea ando sumnakai, thai le angrustea lengă le sumnakune kărdine le kadea te dašti nakhăn le drugurea anda lende; thai le drugurea phurdine le ando sumnakai.
Kola le dui perdele.
35E perdeaua andral kărdine la andoa thau vînăto, purpurio thai kărămizio, thai anda inoste sano amboldino; kărdine la buti šukarimasa, thai astarde xeruvimea pe late.#Cap. 26.31.
36Kărdine štar tille andoa dafino anda late, thai phurde le ando sumnakai; lengă kîrliguri sas anda sumnakaste, thai šordine anda le tille kadala štar pînŕă rupune.
37Anda o uluw la çărako kărdine khă perdeaua anda firoste vînăto, purpurio thai kărămizio, thai andoa ino sano amboldino; kadea sas khă buti kărdi koa gherghefo.#Cap. 26.36.
38Kărdine panji tille lakă le kîrligurença lengă, thai le gora thai le ŕaia lengă le phnglimahkă phurdine le ando sumnakai; le panji pînŕă lengă sas anda e xarkuma.
Currently Selected:
Exodul 36: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Exodul 36
36
O pativimos le poporohko.
1O Belçaleelo, o Oxolibo thai sa le rom buteardeara ande save thodeasas o Rai xaraimos, thai jeanglimos, kaste jeanen te kărăn le butea dine anda o kandimos le sfîntone thanesko, kărdinea sa kadea sar mothodeasas lengă o Rai.#Cap. 25.8; 28.3; 31.6; 35.10, 35.
2O Moise akhardea le Beçaleelos, le Oxoliabas, thai sa le romen buteardeara ande godi kai thodeasas o Rai jeanglimos, thai kadeavaresar sorăn kai sas le çîrdimos andoa illo te kărăn e buti kadea.#Cap. 35.21, 26. 1Kron. 29.5.
3On line angloa Moise sa le andimata pativenga, kai andinesas le šeave le Israelohkă kaste kărdeol pe e buti thodi anda o sfînto than. Orta i kana pala so deasas pe drom e buti, sa mai anenas le Moisahkă, ande sako droboitu, pativa laše kamimasa.#Cap. 35.27.
4Atunčeara sa le rom buteardeara, astarde ka sal butea le sfîntone thanehkă, mekline saoŕă pesti buti kai kărănas la,
5thai avile ta phendine le Moisaskă: „O poporo anel mai but sar sode trăbul anda o kărimos le buteango, kai mothodea o Rai te kăras le.”#2Kor. 8.2, 3.
6O Moise thodea te del pe mui ande tabăra kă khonikh, i rom, i romni, te na mai anen pativa anda o sfînto than. Atărdearde kadea le poporos te mai anen pativa.
7O materialo andino sas arăslimahko anda sa le butea kai trăbunas kărdine, ba i mai nakhălas. O kărimos la çărako.
8Sa le rom butearea thai kărditorea kărdine e çăra anda deši vigurea inohkă sano amboldine anda thaveste vînîto, purpurio thai kărămizio; pe lende suvearde xeruvimea butearde šukarimasa.#Cap. 26.1.
9O lunjimos khă vigohko sas dă biš thai oxto koturea; thoa buflimos le vigohko sas štară koturengo. Sa le vigurea sas le kodea măsura.
10Panji anda kadala vigurea sas astarde andekhthan; le kolaver panji sa kadea sas astarde andekhthan.
11Kărdine xîvea vînăçî kai rig le vigosti saveasa isprăvilas pe o duito astarimos le vigurengo; sa kadea kărdine i kai rig le vigostikai isprăvilaspe o duito tidimos le vigurengo.
12Kărdine panvardeši xîvea koa anglal vigo, thai panvardeši xîvea kai rig le vigosti savesa isprăvilaspe o duito tidimos le vigurengo; le xîvea kadala sas iekh angloa mui la kolavreako.#Cap. 26.5.
13Kărdine panvardeši pusadimata sumnakahkă, thai astarde le vigurea iekh avrăstar le pusadimatăndar, ta sa e çăra amealas orta iekh.
14Kărdine varesar vigurea andal ball la busneakă, kandimos te avel opral e çăra; dešiekh vigurea kadalendar kărdine.#Cap. 26.7.
15E lunjimea khă vigosti sas dă treanda koturea, thoa buflimos khă vigohko sas dă štar koturea; kola dešudui vigurea sas le sa kodea măsura.
16Astarde andekhthan ande khă rig panji anda kadala vigurea, ta le kolaver šou ande kolaver rig.
17Kărdine panvardeši šiotorea kai rig le vigosti kai isprăvilas pe o thodimos le vigurengo, thai panvardeši šiotorea kai rig le vigosti kai isprăvilas pe o duito andekh than le vigurengo.
18Mai kărdine i panvardeši xarkune, savença te astardeo o opalimos la çărako, kaste avel khă întrego.
19Mai kărdine anda o opralimos la çărako khă velitoarea anda le morčea le bakrišengă makhline ando lollo, thai khă velitoarea andal močea le guruwiçăhko la mareako, kai trăbulas thodini opral.#Cap. 26.14.
20Le phallea anda e çăra, kărdine le andoa kašt le dafinohko, thodine ande pînŕănde.#Cap. 26.15.
21E lunjimea kha phalleati sas dă deši koturea, thai o buflimos kha phalleako sas khă koto thai dopaši.
22Sako phall sas la dui kan, astarde iekh avreatar; sa kadea kărdine ka sal phallea la çărakă.
23Kărdine biši phallea anda e çăra, karing e rig katar avelodes.
24Thodine štarvardeši pînŕă rupune tala biši phallea, po dui pînŕă tala sako phall, anda le dui kan lakă.
25Kărdine pala kodea biši phallea anda e duito rig la çărati, e rig katar perălereat,
26le štarvrdeši pînŕănça le rupune lengă, po dui pînŕă tala sako phall.
27Kărdine pala kodea šou phallea anda e fundoanea la çărati, karing perălokham.
28Kărdine dui phallea anda le dui unduri la çărakă karing e fundoanea;
29kadala sas kărdine anda dui kotora, kărdine katai rig dă telal, thai mišto phangle koa gor andekh čerko; sa kadea kărdine anda le lidui phallea anda le dui undiuri.
30Sas kadea oxto phallea, pehkă pînŕănça le rupune, kadea dešušou pînŕă tala sako phall.
31Kărdine panji drugurea andoa kašt le dafinohko anda le phallea iekhakă anda le riga la çărakă,
32panji drugurea anda le phallea la duitakă riga la çărati, thai panji drugurea anda le phallea la çărakă anda e fundoanea karing perălokham;
33o drugo katar o maškar kărdine les kadea kaste nakhăl anda o maškar le phalleango, kata khă šero koa kolaver.
34Phurdine le phallea ando sumnakai, thai le angrustea lengă le sumnakune kărdine le kadea te dašti nakhăn le drugurea anda lende; thai le drugurea phurdine le ando sumnakai.
Kola le dui perdele.
35E perdeaua andral kărdine la andoa thau vînăto, purpurio thai kărămizio, thai anda inoste sano amboldino; kărdine la buti šukarimasa, thai astarde xeruvimea pe late.#Cap. 26.31.
36Kărdine štar tille andoa dafino anda late, thai phurde le ando sumnakai; lengă kîrliguri sas anda sumnakaste, thai šordine anda le tille kadala štar pînŕă rupune.
37Anda o uluw la çărako kărdine khă perdeaua anda firoste vînăto, purpurio thai kărămizio, thai andoa ino sano amboldino; kadea sas khă buti kărdi koa gherghefo.#Cap. 26.36.
38Kărdine panji tille lakă le kîrligurença lengă, thai le gora thai le ŕaia lengă le phnglimahkă phurdine le ando sumnakai; le panji pînŕă lengă sas anda e xarkuma.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.