Exodul 31
31
O thodimos le butearengo.
1O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
2„Te jeanes kă alosardem le Beçaleelos, o šeau le Uriehko, o šeau le Xurehko, anda e semençia le Iudasti.#Cap. 35.30; 36.1. 1Kron. 2.20.
3Pherdem les le Duxosa le Devllehko, dem les khă duxo xaraimahko, jeanglimahko, thai štinçako anda sa e moda le buteandi,#Cap. 35.31. 1Thag. 7.14.
4dem les zor te atearăl sako moda buteandi kărdine vastestar andoa sumnakai, ando rup thai ande xarkuma,
5te xunavel ande le baŕ thai te phandel le, te kărăl buti ando kašt, thai te kărăl sako moda buteandi.
6Thai dikta kă dem les te kandel les le Oxoliabos, o šeau le Axisamakohko, anda e semençia le Danosti. Dem xaraimos ande godi saorăngă kolengă kai sî buterea te kărăn sa so mothodem tukă:#Cap. 28.3; 35.10, 34, 35; 36.1.
7e çăra le arakhadimasti, o chivoto le phendimahko, o kapako la ispăšireako kai sî te avel opral pa leste, thai sa le butea la çărakă;#Cap. 36.8; 37.1, 6.
8e skafidi pehkă buteança, o sfešniko sumnakuno sa pehkă buteança, o altari la tămîimahko;#Cap. 37.10, 17.
9o altari le phabarimahko dă sa pehkă buteança, o lideano le pînŕăsa;#Cap. 38.1, 8.
10Le çoale anda o kandimos, le çoale le sfinçome le Aaronohkă, le çoale lehkă šeavengă anda o kandimos le rašaimahkă;#Cap. 39.1, 41. Num. 4.5, 6, etc.
11o zetino anda o makhlimos, thai tămîia khandimasti anda o sfînto than. Kărăna le pala sa le mothodimata, save dem tukă le.”#Cap. 30.25, 31, 34; 37.29.
O nikărdimos le Savatohko.
12O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
13De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: „Te na varesar te na nikrăn le savaturi Mîŕă, kă kadea sî maškar Mande thai tumende, thai le avimata tumară, khă semno pala sao prinjeandeola pe kă Me sîm o Rai, kai sfinçotume.#Lev. 19.3, 30; 26.2. Ezec. 20.12, 20; 44.24.
14Te nikrăn o Savato, kă o avela anda tumende vareso sfînto. Kon ušteavela les, sî te avel došaldo le mullimasa; kon kărăla vokh buti ando des kadoa, sî te avel mudardo andoa maškar pehkă poporohko.#Cap. 20.8; 35.2. Num. 15.35. Deut. 5.12. Ezec. 20.12.
15Te kărăs buti šou des; ta e eftato sî o des le Savatohko, o des le xodinimahko, dino le Raiehkă. Kon kărăla vokh buti ando des le Savatohko, sî te avel došaldo le mullimasa.#Cap. 16.23; 20.9, 10. Gen. 2.2.
16Le šeave le Israelohkă te arakhăn o Savato, prăznisardindoi les, on thai le avimata lengă, sar khă phanglimos biatărdimahko.
17Koadoa avela maškar Mande thai le šeave le Israelohkă khă semno vešniko; kă ande šou des kărdea o Rai le čeruri thai e phuw, ta ando eftato des O xodinisai'lo thai phurdeas.”#Vers. 13. Gen. 1.31; 2.2. Ezec. 20.12, 20.
Le table la krisakă.
18Kana isprăvisardea o Rai te del duma le Moisasa po baŕbaro o Sinai, dea les le dui table le phendimahkă, table andoa baŕ, ramome le naiesa le Devllehkărăsa.#Cap. 24.12; 32.15, 16; 34.28, 29. Deut. 4.13; 5.22; 9.10, 11. 2Kor. 3.3.
Currently Selected:
Exodul 31: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Exodul 31
31
O thodimos le butearengo.
1O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
2„Te jeanes kă alosardem le Beçaleelos, o šeau le Uriehko, o šeau le Xurehko, anda e semençia le Iudasti.#Cap. 35.30; 36.1. 1Kron. 2.20.
3Pherdem les le Duxosa le Devllehko, dem les khă duxo xaraimahko, jeanglimahko, thai štinçako anda sa e moda le buteandi,#Cap. 35.31. 1Thag. 7.14.
4dem les zor te atearăl sako moda buteandi kărdine vastestar andoa sumnakai, ando rup thai ande xarkuma,
5te xunavel ande le baŕ thai te phandel le, te kărăl buti ando kašt, thai te kărăl sako moda buteandi.
6Thai dikta kă dem les te kandel les le Oxoliabos, o šeau le Axisamakohko, anda e semençia le Danosti. Dem xaraimos ande godi saorăngă kolengă kai sî buterea te kărăn sa so mothodem tukă:#Cap. 28.3; 35.10, 34, 35; 36.1.
7e çăra le arakhadimasti, o chivoto le phendimahko, o kapako la ispăšireako kai sî te avel opral pa leste, thai sa le butea la çărakă;#Cap. 36.8; 37.1, 6.
8e skafidi pehkă buteança, o sfešniko sumnakuno sa pehkă buteança, o altari la tămîimahko;#Cap. 37.10, 17.
9o altari le phabarimahko dă sa pehkă buteança, o lideano le pînŕăsa;#Cap. 38.1, 8.
10Le çoale anda o kandimos, le çoale le sfinçome le Aaronohkă, le çoale lehkă šeavengă anda o kandimos le rašaimahkă;#Cap. 39.1, 41. Num. 4.5, 6, etc.
11o zetino anda o makhlimos, thai tămîia khandimasti anda o sfînto than. Kărăna le pala sa le mothodimata, save dem tukă le.”#Cap. 30.25, 31, 34; 37.29.
O nikărdimos le Savatohko.
12O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
13De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: „Te na varesar te na nikrăn le savaturi Mîŕă, kă kadea sî maškar Mande thai tumende, thai le avimata tumară, khă semno pala sao prinjeandeola pe kă Me sîm o Rai, kai sfinçotume.#Lev. 19.3, 30; 26.2. Ezec. 20.12, 20; 44.24.
14Te nikrăn o Savato, kă o avela anda tumende vareso sfînto. Kon ušteavela les, sî te avel došaldo le mullimasa; kon kărăla vokh buti ando des kadoa, sî te avel mudardo andoa maškar pehkă poporohko.#Cap. 20.8; 35.2. Num. 15.35. Deut. 5.12. Ezec. 20.12.
15Te kărăs buti šou des; ta e eftato sî o des le Savatohko, o des le xodinimahko, dino le Raiehkă. Kon kărăla vokh buti ando des le Savatohko, sî te avel došaldo le mullimasa.#Cap. 16.23; 20.9, 10. Gen. 2.2.
16Le šeave le Israelohkă te arakhăn o Savato, prăznisardindoi les, on thai le avimata lengă, sar khă phanglimos biatărdimahko.
17Koadoa avela maškar Mande thai le šeave le Israelohkă khă semno vešniko; kă ande šou des kărdea o Rai le čeruri thai e phuw, ta ando eftato des O xodinisai'lo thai phurdeas.”#Vers. 13. Gen. 1.31; 2.2. Ezec. 20.12, 20.
Le table la krisakă.
18Kana isprăvisardea o Rai te del duma le Moisasa po baŕbaro o Sinai, dea les le dui table le phendimahkă, table andoa baŕ, ramome le naiesa le Devllehkărăsa.#Cap. 24.12; 32.15, 16; 34.28, 29. Deut. 4.13; 5.22; 9.10, 11. 2Kor. 3.3.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.