Maŵerengedu 18
18
Nchitu ya ŵazukuru ndi ŵaLevi, ndi vyakulonde vyawo
1Ambuya angunena ndi Aroni, “Iwe ndi ŵana ŵako ndi nyumba ya ausu pamoza nawe mukanyamuwanga uheni chifukwa cha malo ghakupaturika; iwe ndi ŵana ŵako mukanyamuwanga uheni chifukwa cha uteŵete winu wa uzukuru. 2Uto ŵabali ŵako pamoza nawe, fuko laku Levi, fuko la ausu, alinga ŵaŵe pamoza nawe, ŵakuteŵetiyenge, po iwe pamoza ndi ŵana ŵako muteŵeta paurongo pa hema la chisimikizgu. 3Wakalerezenga paku iwe ndi pa milimu yose ya hema; kweni ŵareke kuza kufupi ku viwaŵi vyamu malo ghakupaturika pamwenga ku jochero, vinu iwo, ndi iwe, mungafwa. 4Ŵasanganenge nawe, ndi kuteŵeta ku hema lakuwunganamo, ndi milimu yose ya hema; ndipo paulevi so munyake wakundere kufupi kwaku iwe. 5Muphwerenge milimu yamu malo ghakupaturika ndi milimu yapa jochero, alinga kuti pareke kuwiya so ukari pa ŵaYisraele. 6Ndipo ehe, ndatomo ŵabali ŵamu ŵaLevi mukati mu ŵaYisraele; iwo ŵapaskika kwaku imwe nge nchawanangwa cha Ambuya, kuteŵeta mlimu wamu hema lakuwunganamo. 7Kweni iwe pamoza ndi ŵana ŵako mukalereskanga ku mlimu winu wa uzukuru pa vinthu vyose vya jochero ndi vya mukati mwa saru yakuchinga, ndi vyo mukateŵetanga. Ndakupaskani nchitu yinu ya uzukuru nge nchawanangwa, ndipo we yose yo wanderenge kufupi wakabayikanga.”
8Ndipo Ambuya angunena ndi Aroni, “Awona, ndakupaska che chose cho nchakusungikiya ku mipasku yakuchitikiya ine, vinthu vyose vyakupaturika vya ŵaYisraele; ndakupaska ivi nge ndi phande, ndi ku ŵana ŵako nge mbuteŵete ŵa muyaya. 9Ivi vikawanga vyako pa vinthu vya kupaturika kwakuruska, vyambura kufika ku moto; mipasku yawo yose, mipasku yawo yose ya ufwa, mipasku yawo yapa ulakwi, mipasku yawo yose ya pharamulu, yo ŵapereka kwangu, yikaŵanga yakupaturika kwakuruska kwaku iwe ndi ku ŵana ŵako. 10Mu malo ghakupaturika kwakuruska, ndimo mukarghiyanga; munthurumi yose wakarghangako vyakupaturika kwaku imwe. 11Mipasku yawo yose ya wanangwa, mipasku yose yakuzungung'a ya ŵaYisraele, iyi nayo so njinu; ndayipaska kwaku iwe, ku ŵana ŵako ŵanthurumi ndi ŵana ŵako ŵanthukazi pamoza nawe, nge ndi phande la muyaya; we yose wambura kalema mu nyumba yako warghengeko. 12Mafuta ghose ghamampha kwakuruska, vinyo yose wamampha kwakuruska, ndi trigu, vipasi vyakudanga vyo ŵapareka ku Ambuya, ndakupaska iwe. 13Vipasi vyose vyakundanga kufya vyo vye mu charu chawo, vyo ŵapereka ku Ambuya vikawanga vyako; yose wambura kalema mu nyumba yako wakarghangako. 14Chinthu chose chakupatuliskika mu Yisraele chikaŵanga chako. 15Che chose cho chijula chibali cha vyamoyo vyose, manyi ndi munthu pamwenga chakuŵeta cho ŵapereka ku Ambuya, chikaŵanga chako; kweni ndipuuli mwana wa umwali wa munthu ukamuwombonga ndi cha umwali cha vyakuŵeta vyo vye ndi kalema, ukachiwombonga. 16Ndipo mphotu yakuwomboke vyo uwombonge vyapa msinthy wa mwezi umoza mtengo eteme pa mashekelo ghankhonde gha siliva, kuyana ndi shekelo la malo ghakupaturika, lo ndi magera machumi ghaŵi. 17Kweni ya umwali ya ng'ombe, pa mwenga ya mberere, pamwenga ya mbuzi, ungaziwombonga cha zakupaturika. Ndipo zaku vyo ukaziwazganga pa jochero, mafuto ghake wochenge kuŵa mpasku wapa moto, fungu lakukondweska ku Ambuya; 18nyama yake yikaŵanga yako nganga yakuzungung'a ndi chigha chasika chaku marghe vyoko. 19Mipasku yose yakupaturika yo ŵaYisraele ŵapereka ku Ambuya ndapaska iwe, ndi ŵana ŵako ŵanthurumi ndi ŵana ŵako ŵanthukazi pamoza nawe, nge ndi phande la muyaya; ndi phanganu la muche paurongo pa Ambuya kwaku iwe ndi ku mphapu yako.” 20Ambuya angunena ndi Aroni, “Iwe kuti ukaŵanga ndi chihara mu charu chawo cha, nanga ndi phande nalo cha mukati mwawo; ine nde phande lako ndi chihara chako mu ŵaYisraele.
21“ŴaLevi ndaŵapaska nge nchihara chawo, chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi mwaku vyose vya ŵaYisraele, chifukwa cha uteŵete wo ŵatakataka, uteŵete wawo wamu hema lakuwunganamo. 22Ndipo kwamba kunu ku sono ŵaYisraele ŵareke kundere kufupi ku hema lakuwunganamo, vinu ŵangalakwa ŵangafwa. 23Kweni ŵaLevi ndiwo ŵakachitanga milimu yamu hema lakuwunganamo, ndipo ŵakanyamuwanga maulakwi ghawo; ili likaŵanga langulu lambura kumara mu migonezi yinu yose; mukati mu ŵaYisraele kuti ŵakaŵangamo ndi chihara cha. 24Ndapaska ŵaLevi chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi chaku vyo ŵaYisraele ŵapereka mpasku ku Ambuya, kuŵa chihara chawo; chifukwa chenichi ndakamba kwaku iwo kuti ŵakaŵangavi chihara mukati mu ŵaYisraele.”
25Ndipo Ambuya angurongoro ndi Mosese, 26“Uŵanene so ŵaLevi kuti, ‘Muchironde chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi cho ndamupaskani kutuliya ku ŵaYisraele nge nchihara chinu, mukaperekanga mpasku winu ku Ambuya kutuliya kwaku vyenivyo, chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi. 27Ndipo mpasku winu uŵenge kwaku imwe nge ndi trigu wapa mbali, ndi ulaka nkhuzaza kwa pakuponde mphereska. 28Viyo so mukaperekanga mpasku winu ku Ambuya wakutuliya ku vigaŵa vinu vyose vya vigaŵa chumi, vyo mukarondanga ku ŵaYisraele; kutuliya kwaku vyo mukaperekanga mpasku wa Ambuya kwaku Aroni mzukuru. 29Kutuwa ku vyawanangwa vyose vyakupaskika kwaku imwe, mukaperekanga mpasku we wose wakwenere ku Ambuya, mu vyamampha vyose mukaperekanga chigaŵa chikuzirwa cha vyaku vyo.’ 30Chifukwa chenichi uŵanene kuti, ‘Asani mwaperekako vyamampha vyakutuliya kwaku vyo, vyakujaliyako vikaŵanga ku ŵaLevi nge nchanduwu cha vyapa mbali, ndi ulaka nchanduwu cha pakuponde mphereska; 31mungargha ivi pa malo pose, iwe ndi mbumba yako yose; chifukwa ndi phande linu la uteŵete winu wamu hema lakuwunganamo. 32Ndipo kuti mukapingangapo kulakwa cha pa chifukwa ichi, asani mwapereka vyakuzirwa vyaku vyo. Mungakazuzganga vinthu vyakupaturika vya ŵaYisraele, vinu mungafwa.’ ”
Currently Selected:
Maŵerengedu 18: TongaMw
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi
Maŵerengedu 18
18
Nchitu ya ŵazukuru ndi ŵaLevi, ndi vyakulonde vyawo
1Ambuya angunena ndi Aroni, “Iwe ndi ŵana ŵako ndi nyumba ya ausu pamoza nawe mukanyamuwanga uheni chifukwa cha malo ghakupaturika; iwe ndi ŵana ŵako mukanyamuwanga uheni chifukwa cha uteŵete winu wa uzukuru. 2Uto ŵabali ŵako pamoza nawe, fuko laku Levi, fuko la ausu, alinga ŵaŵe pamoza nawe, ŵakuteŵetiyenge, po iwe pamoza ndi ŵana ŵako muteŵeta paurongo pa hema la chisimikizgu. 3Wakalerezenga paku iwe ndi pa milimu yose ya hema; kweni ŵareke kuza kufupi ku viwaŵi vyamu malo ghakupaturika pamwenga ku jochero, vinu iwo, ndi iwe, mungafwa. 4Ŵasanganenge nawe, ndi kuteŵeta ku hema lakuwunganamo, ndi milimu yose ya hema; ndipo paulevi so munyake wakundere kufupi kwaku iwe. 5Muphwerenge milimu yamu malo ghakupaturika ndi milimu yapa jochero, alinga kuti pareke kuwiya so ukari pa ŵaYisraele. 6Ndipo ehe, ndatomo ŵabali ŵamu ŵaLevi mukati mu ŵaYisraele; iwo ŵapaskika kwaku imwe nge nchawanangwa cha Ambuya, kuteŵeta mlimu wamu hema lakuwunganamo. 7Kweni iwe pamoza ndi ŵana ŵako mukalereskanga ku mlimu winu wa uzukuru pa vinthu vyose vya jochero ndi vya mukati mwa saru yakuchinga, ndi vyo mukateŵetanga. Ndakupaskani nchitu yinu ya uzukuru nge nchawanangwa, ndipo we yose yo wanderenge kufupi wakabayikanga.”
8Ndipo Ambuya angunena ndi Aroni, “Awona, ndakupaska che chose cho nchakusungikiya ku mipasku yakuchitikiya ine, vinthu vyose vyakupaturika vya ŵaYisraele; ndakupaska ivi nge ndi phande, ndi ku ŵana ŵako nge mbuteŵete ŵa muyaya. 9Ivi vikawanga vyako pa vinthu vya kupaturika kwakuruska, vyambura kufika ku moto; mipasku yawo yose, mipasku yawo yose ya ufwa, mipasku yawo yapa ulakwi, mipasku yawo yose ya pharamulu, yo ŵapereka kwangu, yikaŵanga yakupaturika kwakuruska kwaku iwe ndi ku ŵana ŵako. 10Mu malo ghakupaturika kwakuruska, ndimo mukarghiyanga; munthurumi yose wakarghangako vyakupaturika kwaku imwe. 11Mipasku yawo yose ya wanangwa, mipasku yose yakuzungung'a ya ŵaYisraele, iyi nayo so njinu; ndayipaska kwaku iwe, ku ŵana ŵako ŵanthurumi ndi ŵana ŵako ŵanthukazi pamoza nawe, nge ndi phande la muyaya; we yose wambura kalema mu nyumba yako warghengeko. 12Mafuta ghose ghamampha kwakuruska, vinyo yose wamampha kwakuruska, ndi trigu, vipasi vyakudanga vyo ŵapareka ku Ambuya, ndakupaska iwe. 13Vipasi vyose vyakundanga kufya vyo vye mu charu chawo, vyo ŵapereka ku Ambuya vikawanga vyako; yose wambura kalema mu nyumba yako wakarghangako. 14Chinthu chose chakupatuliskika mu Yisraele chikaŵanga chako. 15Che chose cho chijula chibali cha vyamoyo vyose, manyi ndi munthu pamwenga chakuŵeta cho ŵapereka ku Ambuya, chikaŵanga chako; kweni ndipuuli mwana wa umwali wa munthu ukamuwombonga ndi cha umwali cha vyakuŵeta vyo vye ndi kalema, ukachiwombonga. 16Ndipo mphotu yakuwomboke vyo uwombonge vyapa msinthy wa mwezi umoza mtengo eteme pa mashekelo ghankhonde gha siliva, kuyana ndi shekelo la malo ghakupaturika, lo ndi magera machumi ghaŵi. 17Kweni ya umwali ya ng'ombe, pa mwenga ya mberere, pamwenga ya mbuzi, ungaziwombonga cha zakupaturika. Ndipo zaku vyo ukaziwazganga pa jochero, mafuto ghake wochenge kuŵa mpasku wapa moto, fungu lakukondweska ku Ambuya; 18nyama yake yikaŵanga yako nganga yakuzungung'a ndi chigha chasika chaku marghe vyoko. 19Mipasku yose yakupaturika yo ŵaYisraele ŵapereka ku Ambuya ndapaska iwe, ndi ŵana ŵako ŵanthurumi ndi ŵana ŵako ŵanthukazi pamoza nawe, nge ndi phande la muyaya; ndi phanganu la muche paurongo pa Ambuya kwaku iwe ndi ku mphapu yako.” 20Ambuya angunena ndi Aroni, “Iwe kuti ukaŵanga ndi chihara mu charu chawo cha, nanga ndi phande nalo cha mukati mwawo; ine nde phande lako ndi chihara chako mu ŵaYisraele.
21“ŴaLevi ndaŵapaska nge nchihara chawo, chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi mwaku vyose vya ŵaYisraele, chifukwa cha uteŵete wo ŵatakataka, uteŵete wawo wamu hema lakuwunganamo. 22Ndipo kwamba kunu ku sono ŵaYisraele ŵareke kundere kufupi ku hema lakuwunganamo, vinu ŵangalakwa ŵangafwa. 23Kweni ŵaLevi ndiwo ŵakachitanga milimu yamu hema lakuwunganamo, ndipo ŵakanyamuwanga maulakwi ghawo; ili likaŵanga langulu lambura kumara mu migonezi yinu yose; mukati mu ŵaYisraele kuti ŵakaŵangamo ndi chihara cha. 24Ndapaska ŵaLevi chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi chaku vyo ŵaYisraele ŵapereka mpasku ku Ambuya, kuŵa chihara chawo; chifukwa chenichi ndakamba kwaku iwo kuti ŵakaŵangavi chihara mukati mu ŵaYisraele.”
25Ndipo Ambuya angurongoro ndi Mosese, 26“Uŵanene so ŵaLevi kuti, ‘Muchironde chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi cho ndamupaskani kutuliya ku ŵaYisraele nge nchihara chinu, mukaperekanga mpasku winu ku Ambuya kutuliya kwaku vyenivyo, chigaŵa chimoza cha vigaŵa chumi. 27Ndipo mpasku winu uŵenge kwaku imwe nge ndi trigu wapa mbali, ndi ulaka nkhuzaza kwa pakuponde mphereska. 28Viyo so mukaperekanga mpasku winu ku Ambuya wakutuliya ku vigaŵa vinu vyose vya vigaŵa chumi, vyo mukarondanga ku ŵaYisraele; kutuliya kwaku vyo mukaperekanga mpasku wa Ambuya kwaku Aroni mzukuru. 29Kutuwa ku vyawanangwa vyose vyakupaskika kwaku imwe, mukaperekanga mpasku we wose wakwenere ku Ambuya, mu vyamampha vyose mukaperekanga chigaŵa chikuzirwa cha vyaku vyo.’ 30Chifukwa chenichi uŵanene kuti, ‘Asani mwaperekako vyamampha vyakutuliya kwaku vyo, vyakujaliyako vikaŵanga ku ŵaLevi nge nchanduwu cha vyapa mbali, ndi ulaka nchanduwu cha pakuponde mphereska; 31mungargha ivi pa malo pose, iwe ndi mbumba yako yose; chifukwa ndi phande linu la uteŵete winu wamu hema lakuwunganamo. 32Ndipo kuti mukapingangapo kulakwa cha pa chifukwa ichi, asani mwapereka vyakuzirwa vyaku vyo. Mungakazuzganga vinthu vyakupaturika vya ŵaYisraele, vinu mungafwa.’ ”
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi