Amosi 2
2
1Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Moabu,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha,
chifukwa wanguwocha viwanga vya karonga waku Edomu kuti viŵi utoto.
2Viyo nditumenge moto paku Moabu,
ndi ukawochanga malinga ghaku Kerioti,
ndipo Moabu wakafwanga mukati mu mphomu,
mukati mu chiwawa, ndikumba kwa mbata;
3nkhawiskanga mweruzgi mukati mwake,
ndipo ndibayenge mafumu ghake ghose pamoza ndi iyo,”
atiti Ambuya.
4Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Yuda,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha;
chifukwa ŵakukana dangu la Ambuya,
ndipo kuti ŵasunga virungu chizgu vyake cha,
kweni mautesi ghawo gha ŵapuruska,
ghenigho auskeu ŵangugharondo.
5Viyo nditumenge moto paku Yuda,
ndi ukawochanga malinga ghaku Yerusalemu.”
Cheruzgu chaku Chiuta pa ŵaYisraele
6Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Yisraele,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha;
chifukwa waguliska murunji ndi siliva,
ndi mkavu ndi skapatu ziŵi.
7Ŵeniwo ŵakandirizga mutuwa mkavu pa fuvu la pasi;
ndi kupetuskiya kunyake nthowa ya wakusuzgika;
mwana ndi wiske ŵasere mu mwali yumoza,
viyo zina langu lituŵa lanangika;
8ŵagona pasi pafupi ndi jochero lose,
pa vyakuvwara vya chikoli;
ndi ŵatumwiya mu nyumba yaku Chiuta wawo,
vinyo waku wo ŵalipiskika.
9“Kweni ndinguparghang'a Amori pamaso pawo
wo utali wawo we nge mbutali wa milanji,
ndipo yo wenga wanthazi nge ndi miti ya kankhandi;
ndingupuluwa vipasi vyake kuchanya,
ndi kuzuwa misisi yake kusi.
10Ndipo so ndingumutuzgani mucharu cha Egipiti,
ndipo ndingumurongozgani kwa virimika machumi ghanayi (40) mu bozwa,
kwazachironda charu cha Amori.
11Ndipo ndinguyuska ŵanyake ŵa ŵana ŵinu kuŵa ŵamchimi,
ndi ŵanyake ŵa ŵanyamata ŵinu kuŵa ŵaNaziri.#2.11 ŵaNaziri: ndiku kuti wo mbakupatuliskikiya kwaku Chiuta.
Kumbi kuti kweviyo cha mwa ŵa Yisraele mwe?”
atiti Ambuya.
12“Kweni ŵaNaziri munguŵamweska vinyo;
ndi mungulanguliya ŵamchimu kuti, ‘Mungachimanga cha.’
13“Wonani, ndikunyekezgeninge mumalo ghinu,
nge ndimo gareta lakuzazika ndi katundu linyekezge.
14Kutaskika kwamutondeka kwaku yo ndi mupusu,
ndipo wanthazi kuti wakachinthiskanga nthazi zake cha,
chingana nchinkhara nacho kuti chamutaska umoyo wake cha;
15yo wako uta kuti wakachinthanga cha,
ndipo yo ndi mupusu kuchimbiya kuti wakajitaskanga cha,
chingana ndi yo wakwera pa kavalo
kuti wataskenge umoyo wake cha.
16Ndi yo ngwakukhwima mtima mukati mu vinkhara
wamuthaŵa nkhuli mu zuŵa lo,”
atiti Ambuya.
Currently Selected:
Amosi 2: TongaMw
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi
Amosi 2
2
1Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Moabu,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha,
chifukwa wanguwocha viwanga vya karonga waku Edomu kuti viŵi utoto.
2Viyo nditumenge moto paku Moabu,
ndi ukawochanga malinga ghaku Kerioti,
ndipo Moabu wakafwanga mukati mu mphomu,
mukati mu chiwawa, ndikumba kwa mbata;
3nkhawiskanga mweruzgi mukati mwake,
ndipo ndibayenge mafumu ghake ghose pamoza ndi iyo,”
atiti Ambuya.
4Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Yuda,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha;
chifukwa ŵakukana dangu la Ambuya,
ndipo kuti ŵasunga virungu chizgu vyake cha,
kweni mautesi ghawo gha ŵapuruska,
ghenigho auskeu ŵangugharondo.
5Viyo nditumenge moto paku Yuda,
ndi ukawochanga malinga ghaku Yerusalemu.”
Cheruzgu chaku Chiuta pa ŵaYisraele
6Viyo atiti Ambuya:
“Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Yisraele,
ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha;
chifukwa waguliska murunji ndi siliva,
ndi mkavu ndi skapatu ziŵi.
7Ŵeniwo ŵakandirizga mutuwa mkavu pa fuvu la pasi;
ndi kupetuskiya kunyake nthowa ya wakusuzgika;
mwana ndi wiske ŵasere mu mwali yumoza,
viyo zina langu lituŵa lanangika;
8ŵagona pasi pafupi ndi jochero lose,
pa vyakuvwara vya chikoli;
ndi ŵatumwiya mu nyumba yaku Chiuta wawo,
vinyo waku wo ŵalipiskika.
9“Kweni ndinguparghang'a Amori pamaso pawo
wo utali wawo we nge mbutali wa milanji,
ndipo yo wenga wanthazi nge ndi miti ya kankhandi;
ndingupuluwa vipasi vyake kuchanya,
ndi kuzuwa misisi yake kusi.
10Ndipo so ndingumutuzgani mucharu cha Egipiti,
ndipo ndingumurongozgani kwa virimika machumi ghanayi (40) mu bozwa,
kwazachironda charu cha Amori.
11Ndipo ndinguyuska ŵanyake ŵa ŵana ŵinu kuŵa ŵamchimi,
ndi ŵanyake ŵa ŵanyamata ŵinu kuŵa ŵaNaziri.#2.11 ŵaNaziri: ndiku kuti wo mbakupatuliskikiya kwaku Chiuta.
Kumbi kuti kweviyo cha mwa ŵa Yisraele mwe?”
atiti Ambuya.
12“Kweni ŵaNaziri munguŵamweska vinyo;
ndi mungulanguliya ŵamchimu kuti, ‘Mungachimanga cha.’
13“Wonani, ndikunyekezgeninge mumalo ghinu,
nge ndimo gareta lakuzazika ndi katundu linyekezge.
14Kutaskika kwamutondeka kwaku yo ndi mupusu,
ndipo wanthazi kuti wakachinthiskanga nthazi zake cha,
chingana nchinkhara nacho kuti chamutaska umoyo wake cha;
15yo wako uta kuti wakachinthanga cha,
ndipo yo ndi mupusu kuchimbiya kuti wakajitaskanga cha,
chingana ndi yo wakwera pa kavalo
kuti wataskenge umoyo wake cha.
16Ndi yo ngwakukhwima mtima mukati mu vinkhara
wamuthaŵa nkhuli mu zuŵa lo,”
atiti Ambuya.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi