2 Samueli 18
18
Kudawa ka Absalome.
1Davida i lo hlaya a vanhu lava a nga hi navo, a yimisa tinduna ta hombe ni ta titsongwani hehla kabye,
2a wuya a rumela vanhu: A xipanze xa wunharu xi wa rangelwa hi Joabe, a xinwani kambe xa wunharu xi rangelwa hi Abixai, nʼwana wa Zeruia a nakulobye wa Joabe, a xinwani xa wunharu kambe xi rangelwa hi Itai a muGiti. A hosi yi te ngalo ka vanhu: Minawu nzi ta huma na nwina.
3Kanilezi a vanhu va te ngalo: Cima u nga taya wutshamu, hakuva laha zi ta nga fanela ku tsutsuma, vona va nga ta chela kota ha hina, hambu loku kofa a khihlanya ga hina, cima va nga ta hi khatalela hakuva wena u ringana ni 10,000 wa hina. Kanilezi zinene a kuva u hi vuna na u hi kwalaha mutini.
4A hosi yiku kabye: Nzi ta maha lezi zi wonekako na zi hi zinene ka nwina. Zinghaho a hosi yi lo yima hi laha tlhelweni ga nyangwa, zonake vontlhe vanhu va lo hunza hi mitlawa ya 100 ni ya 1,000.
5A hosi yi lo leletela Joabe, na Abixai, na Itai, yiku: Nzi maheni khwatsi hi jaha Absalome; ni vanhu vontlhe va lo zizwa laha a hosi yi nga leletela tontlhe tinduna ha Absalome.
6Zinghaho a vanhu va lo huma lahandle a ku yalwa ni va ka Israeli; a yimpi yi wa hi le makhwatini ya le Efraime.
7A va ka Israeli va lo hlulwa hi malanza ya Davida; ku lo dawa a vanhu vo tala lego siku, a tsengo wa 20,000 wa vavanuna.
8A yimpi yi lo fenengeta a tiko gontlhe, ni khwati gi lo hihirita a vanhu vo tala lego siku ku hunza lava va nga dawa hi tisupado.
9Absalome i lo tlhangana ni malanza ya Davida na khilele mbongola, kanilezi a mbongola yi lo enghena hi laha maravini yo khwela ya nkuhlu ya hombe, a hloko ya Absalome yi si khwekela laha ka nkuhlu a cikita laha xikari ka tilo ni misava, a mbongola leyi yi nga hi lahasi kakwe yi si simama yi famba.
10A munhu wo kari i lo zi wona, a si ya byela Joabe, aku: Nzi wonile Absalome na cikile lomu ka nkuhlu.
11Joabe i te ngalo ka munhu loye a mu byelileko timhaka leto: U mu wonile? Hi kuyini u nga kala ku mu gwaza? Ngha nzi ku nyikile a 10 wa maxekeli ya siliva ni likalo.
12A munhu loye i te ngalo ka Joabe; Hambu loku nzi wa ta amukela a 1,000 wa maxekeli mandleni ya mina, ngha nzi nga tlakusi a canja ga mina hehla ka nʼwana wa hosi, hakuva hi zi zwile a xikhati lexi a hosi yi nga leletela wena na Abixai na Itai, yiku: Ngha munwe ni munwani a nzi tsetsa hi jaha lego Absalome.
13Makunu loku mina nzi wa mu dele hi mona, ngha zi nga fihlalangi ka hosi, hambu wena u ta nga u hi kustumunyu ya ku nzi vukela.
14Joabe i lo hlamula aku kakwe: Nzi nga ta hungala hi ku wulawula na wena! Zonake i lo teka matlhari manharu a ya gwaza ha wona Absalome hi laha mbilwini, na a ha hanya lomu hehla ka nkuhlu.
15Zonake a 10 wa majaha, a vaweleli va matlhari ya Joabe, ma lo ranzela Absalome va mu gwaza afa.
16Joabe i loba mpunzu, zonake vontlhe vanhu va lo tlhela hi le ko hlongola va ka Israeli, hakuva Joabe i lo tsetsa a vanhu.
17Zonake va lo teka Absalome va mu hoxa lomu rinzini ga hombe, lomu khwatini, va vingeretela a nhulu ya hombe ya maribye hehla kakwe. Zonake vontlhe va ka Israeli va lo tsutsuma, loyi ni loyi a ti yela kaya kakwe. Jox. 7:26; 8:29
18Makunu Absalome na ha hanya, i wa ti mahele a mhinga ya xialakanyiso le koveni wa hosi, hakuva i waku: A nzi na nʼwana wa mufana wa ku hlayisa xialakanyiso xa vito ga mina; hilezo i lo yi chula vito gakwe, yi vitanwa ku ngalo xialakanyiso xa Absalome kala ni lezi. Gen. 14:17
19Zonake Ahimaza wa Zadoke i te ngalo: Nzi vumele nzi tsutsuma nzi ya bikela hosi a mahungu lawa yo saseka, khwatsi hi lezi Jehova a photileko ka valala vakwe.
20Joabe i te ngalo kakwe: U nga tava mubiki wa mahungu yo saseka inyamutlha. U ta ya bika ginwani siku. Inyamutlha u nga fambi, hilezi ku file nʼwana wa hosi.
21Zonake Joabe aku ka muKuxe: Famba u ya bikela hosi lezi u zi wonileko. A muKuxe i lo korama mahlweni ka Joabe, zonake a tsutsuma.
22Ahimaza nʼwana Zadoke i lo engeta kambe aku ka Joabe: Hambu loku ku humelela xilo, nzi vumele nzi tsutsumawu nzi lanza muKuxe. Joabe aku: U ta tsutsuma u fela yini, nwananga, na u wona lezaku u hava nchacazelo ka timhaka leto?
23Ahimaza aku: Hambu zi hi lezo, nzi ta tsutsuma. Zonake Joabe aku kakwe: Tsutsuma! Zonake Ahimaza i lo tsutsuma hi ndlela ya libala a rangela muKuxe.
24Makunu Davida i wa tshamile xikari ka tinyangwa timbiri; ni murinzeli i wa hi le hehla ka langwa la nyangwa le khurisini. Laha a nga tlakusa a mahlo i lo wona a munhu na a kari a tsutsuma na a hi yece.
25A murinzeli i lo kanyuluka a tivisa hosi; zonake a hosi yi te ngalo: Loku ku hi yena yece, i na ni timhaka to saseka lomu nonwini wakwe. Kanilezi i lo tsutsuma a tshinela laha kusuhani.
26A murinzeli i lo wona munwani munhu na a kari a tsutsuma; zonake a murinzeli i lo byela a muhlayisi wa nyangwa aku: Hi gaya munwani munhu a tsutsumako na a hi yece. A hosi yiku: Yenawu i neha timhaka.
27A murinzeli i te ngalo: A matsutsumela ya loyi wo ranga ma fanana ni ya Ahimaza wa Zadoke. A hosi yiku ngalo: Inaloye munhu nene; i neha mahungu yo saseka.
28Ahimaza i lo vitana aku ka hosi: Kurula! Zonake i lo korama mahlweni ka hosi a kombisa xichavo, a wuya aku: A ku dumiswe Jehova Nungungulu wa wena loyi a Wulileko a vanhu lava va vukelako hosi ya mina.
29A hosi yi te ngalo: Xana xi lele xungetano na Absalome ke? Ahimaza aku: A xikhati lexo Joabe a nga ruma a nanza ga hosi, mina nanza ga wena, nzi wonile a pfilupfilu ya hombe; kanilezi a nzi tivangi lezaku nja yini.
30A hosi yiku kakwe: Hambuka u yima tlhelweni! Zonake i lo hambuka a yima tlhelweni.
31Zonake i lo chikela a muKuxe, aku: Hosi yanga, a yi amukele a mahungu yo saseka, hakuva Jehova i photile inyamutlha lomu canjeni ga vontlhe lava va ku vukelako.
32A hosi yiku ka muKuxe: Xana xi lele xungetano ni jaha lego Absalome ke? A muKuxe aku: A valala va hosi ya mina, ni vontlhe lava va sukako ku lamata wena, a va kote jaha lego.
33Zonake a hosi yi lo xaniseka nguvu lomu mbilwini, yi kanziha yiya le ndlwini ya le hehla ka nyangwa, na yi kari yi rila; na a kari a famba, i wa wulawula, aku: Nwananga Absalome! Nwananga Absalome! Ku wa hi chukwana na ku file mina wutshanwini ga wena! Absalome nwananga, nwananga!
Currently Selected:
2 Samueli 18: TSC72
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Tshwa Bible © Bible Society in Mozambique, 1972, 2007.
2 Samueli 18
18
Kudawa ka Absalome.
1Davida i lo hlaya a vanhu lava a nga hi navo, a yimisa tinduna ta hombe ni ta titsongwani hehla kabye,
2a wuya a rumela vanhu: A xipanze xa wunharu xi wa rangelwa hi Joabe, a xinwani kambe xa wunharu xi rangelwa hi Abixai, nʼwana wa Zeruia a nakulobye wa Joabe, a xinwani xa wunharu kambe xi rangelwa hi Itai a muGiti. A hosi yi te ngalo ka vanhu: Minawu nzi ta huma na nwina.
3Kanilezi a vanhu va te ngalo: Cima u nga taya wutshamu, hakuva laha zi ta nga fanela ku tsutsuma, vona va nga ta chela kota ha hina, hambu loku kofa a khihlanya ga hina, cima va nga ta hi khatalela hakuva wena u ringana ni 10,000 wa hina. Kanilezi zinene a kuva u hi vuna na u hi kwalaha mutini.
4A hosi yiku kabye: Nzi ta maha lezi zi wonekako na zi hi zinene ka nwina. Zinghaho a hosi yi lo yima hi laha tlhelweni ga nyangwa, zonake vontlhe vanhu va lo hunza hi mitlawa ya 100 ni ya 1,000.
5A hosi yi lo leletela Joabe, na Abixai, na Itai, yiku: Nzi maheni khwatsi hi jaha Absalome; ni vanhu vontlhe va lo zizwa laha a hosi yi nga leletela tontlhe tinduna ha Absalome.
6Zinghaho a vanhu va lo huma lahandle a ku yalwa ni va ka Israeli; a yimpi yi wa hi le makhwatini ya le Efraime.
7A va ka Israeli va lo hlulwa hi malanza ya Davida; ku lo dawa a vanhu vo tala lego siku, a tsengo wa 20,000 wa vavanuna.
8A yimpi yi lo fenengeta a tiko gontlhe, ni khwati gi lo hihirita a vanhu vo tala lego siku ku hunza lava va nga dawa hi tisupado.
9Absalome i lo tlhangana ni malanza ya Davida na khilele mbongola, kanilezi a mbongola yi lo enghena hi laha maravini yo khwela ya nkuhlu ya hombe, a hloko ya Absalome yi si khwekela laha ka nkuhlu a cikita laha xikari ka tilo ni misava, a mbongola leyi yi nga hi lahasi kakwe yi si simama yi famba.
10A munhu wo kari i lo zi wona, a si ya byela Joabe, aku: Nzi wonile Absalome na cikile lomu ka nkuhlu.
11Joabe i te ngalo ka munhu loye a mu byelileko timhaka leto: U mu wonile? Hi kuyini u nga kala ku mu gwaza? Ngha nzi ku nyikile a 10 wa maxekeli ya siliva ni likalo.
12A munhu loye i te ngalo ka Joabe; Hambu loku nzi wa ta amukela a 1,000 wa maxekeli mandleni ya mina, ngha nzi nga tlakusi a canja ga mina hehla ka nʼwana wa hosi, hakuva hi zi zwile a xikhati lexi a hosi yi nga leletela wena na Abixai na Itai, yiku: Ngha munwe ni munwani a nzi tsetsa hi jaha lego Absalome.
13Makunu loku mina nzi wa mu dele hi mona, ngha zi nga fihlalangi ka hosi, hambu wena u ta nga u hi kustumunyu ya ku nzi vukela.
14Joabe i lo hlamula aku kakwe: Nzi nga ta hungala hi ku wulawula na wena! Zonake i lo teka matlhari manharu a ya gwaza ha wona Absalome hi laha mbilwini, na a ha hanya lomu hehla ka nkuhlu.
15Zonake a 10 wa majaha, a vaweleli va matlhari ya Joabe, ma lo ranzela Absalome va mu gwaza afa.
16Joabe i loba mpunzu, zonake vontlhe vanhu va lo tlhela hi le ko hlongola va ka Israeli, hakuva Joabe i lo tsetsa a vanhu.
17Zonake va lo teka Absalome va mu hoxa lomu rinzini ga hombe, lomu khwatini, va vingeretela a nhulu ya hombe ya maribye hehla kakwe. Zonake vontlhe va ka Israeli va lo tsutsuma, loyi ni loyi a ti yela kaya kakwe. Jox. 7:26; 8:29
18Makunu Absalome na ha hanya, i wa ti mahele a mhinga ya xialakanyiso le koveni wa hosi, hakuva i waku: A nzi na nʼwana wa mufana wa ku hlayisa xialakanyiso xa vito ga mina; hilezo i lo yi chula vito gakwe, yi vitanwa ku ngalo xialakanyiso xa Absalome kala ni lezi. Gen. 14:17
19Zonake Ahimaza wa Zadoke i te ngalo: Nzi vumele nzi tsutsuma nzi ya bikela hosi a mahungu lawa yo saseka, khwatsi hi lezi Jehova a photileko ka valala vakwe.
20Joabe i te ngalo kakwe: U nga tava mubiki wa mahungu yo saseka inyamutlha. U ta ya bika ginwani siku. Inyamutlha u nga fambi, hilezi ku file nʼwana wa hosi.
21Zonake Joabe aku ka muKuxe: Famba u ya bikela hosi lezi u zi wonileko. A muKuxe i lo korama mahlweni ka Joabe, zonake a tsutsuma.
22Ahimaza nʼwana Zadoke i lo engeta kambe aku ka Joabe: Hambu loku ku humelela xilo, nzi vumele nzi tsutsumawu nzi lanza muKuxe. Joabe aku: U ta tsutsuma u fela yini, nwananga, na u wona lezaku u hava nchacazelo ka timhaka leto?
23Ahimaza aku: Hambu zi hi lezo, nzi ta tsutsuma. Zonake Joabe aku kakwe: Tsutsuma! Zonake Ahimaza i lo tsutsuma hi ndlela ya libala a rangela muKuxe.
24Makunu Davida i wa tshamile xikari ka tinyangwa timbiri; ni murinzeli i wa hi le hehla ka langwa la nyangwa le khurisini. Laha a nga tlakusa a mahlo i lo wona a munhu na a kari a tsutsuma na a hi yece.
25A murinzeli i lo kanyuluka a tivisa hosi; zonake a hosi yi te ngalo: Loku ku hi yena yece, i na ni timhaka to saseka lomu nonwini wakwe. Kanilezi i lo tsutsuma a tshinela laha kusuhani.
26A murinzeli i lo wona munwani munhu na a kari a tsutsuma; zonake a murinzeli i lo byela a muhlayisi wa nyangwa aku: Hi gaya munwani munhu a tsutsumako na a hi yece. A hosi yiku: Yenawu i neha timhaka.
27A murinzeli i te ngalo: A matsutsumela ya loyi wo ranga ma fanana ni ya Ahimaza wa Zadoke. A hosi yiku ngalo: Inaloye munhu nene; i neha mahungu yo saseka.
28Ahimaza i lo vitana aku ka hosi: Kurula! Zonake i lo korama mahlweni ka hosi a kombisa xichavo, a wuya aku: A ku dumiswe Jehova Nungungulu wa wena loyi a Wulileko a vanhu lava va vukelako hosi ya mina.
29A hosi yi te ngalo: Xana xi lele xungetano na Absalome ke? Ahimaza aku: A xikhati lexo Joabe a nga ruma a nanza ga hosi, mina nanza ga wena, nzi wonile a pfilupfilu ya hombe; kanilezi a nzi tivangi lezaku nja yini.
30A hosi yiku kakwe: Hambuka u yima tlhelweni! Zonake i lo hambuka a yima tlhelweni.
31Zonake i lo chikela a muKuxe, aku: Hosi yanga, a yi amukele a mahungu yo saseka, hakuva Jehova i photile inyamutlha lomu canjeni ga vontlhe lava va ku vukelako.
32A hosi yiku ka muKuxe: Xana xi lele xungetano ni jaha lego Absalome ke? A muKuxe aku: A valala va hosi ya mina, ni vontlhe lava va sukako ku lamata wena, a va kote jaha lego.
33Zonake a hosi yi lo xaniseka nguvu lomu mbilwini, yi kanziha yiya le ndlwini ya le hehla ka nyangwa, na yi kari yi rila; na a kari a famba, i wa wulawula, aku: Nwananga Absalome! Nwananga Absalome! Ku wa hi chukwana na ku file mina wutshanwini ga wena! Absalome nwananga, nwananga!
Tshwa Bible © Bible Society in Mozambique, 1972, 2007.