Esteri 4
4
Mordhekayi a kombela kuvhunwa ngu Esteri
1Mbimo yile Mordhekayi a nga ziva totshe tile ti ngadi mahekile, a to vharulela syambalo sakwe, se e ambala syambalo sa masaka ni ku ti theletela dikhuma, kambe a to huma eya hagari ka didhoropa, a txi peka huwa, e dila ngu txiviti; 2kala kuza e hoka masoni ka txike txa mfumeli; nguko ni wammweyo wo ambala masaka, asi dingani kuwulela ngu sike sa mfumeli. 3Se ka otshe matiko a hombe, amule mapswi a mfumeli ni mlayo wakwe si nga hoka kona, ku ti ti ni txidilo txa hombe hagari ka Vajudha, ni kutitona sakudya, ve peka huwa, va txi dila; se votala va to otela ka tinguwo ta masaka ni ha ka dikhuma.
4Sekoko mahorana a Esteri ni mithenwa yakwe va to ta m'zivisa, se msikati wa mfumeli a to pandiseka ngutu; e rumela syambalo ka Mordhekayi, kasi ku eya thavisa mkhwasi wakwe; aniko ene kha si tumela. 5Sekoko Esteri a to dhana Hataki (mmweyo wa mithenwa ya mfumeli, wule a nga ti vekilwe kuthumela msikati wa mfumeli), se e mruma kuya ka Mordhekayi, kasi kuya ziva to nda txani tona tile, niku mwendo ti thumela txani. 6se a di humile Hataki eya ka Mordhekayi, mtendelani ka didhoropa dile di nga ti masoni ka txike txa mfumeli, 7Mordhekayi a to m'gela totshe tile ti nga ti m'humelete, kumweko ni mningelo wa silivhela, wule Hamani a nga ti thembisile ku a na ningela tithombani ka mfumeli, ku mahela ti to Vajudha ve dawa, ni ti to ve luzekelwa. 8Kambe a to mninga dipapilo da mlayo wule wu nga bhalwa, wu ya huwelelwa kona Susani kasi ku va lovisa, kasi kukomba Esteri ni ku m'zivisa, kumweko ni ku mruma ti to eya ka mfumeli, ni ku mkhongotela ku e tikomba masoni kwakwe ngu mhaka ya vathu vakwe. 9Hataki koko a wuya e ta zivisa Esteri otshe mapswi a Mordhekayi. 10Sekoko Esteri a to ruma Hataki kuya gela Mordhekayi a txi khene: 11Sotshe sithumi sa mfumeli ni votshe vathu va matiko a hombe a mfumeli, va tiziva kha kwati ti to ni wihi wamwmna mwendo wamsikati a wulelako ka mfumeli, mndani ka mtendela wa mndani, na a sa dhanwa, a veketwe mlayo wumwewo, wa kufa, hahanze ko mfumeli e m'guletela ndonga ya nzalama, kasi ku e hanya; se ani, ka masiku awa a magumi mararu, kha ni dhanwi kasi kuwulela ka mfumeli.
12Se va to ya zivisa Mordhekayi mapswi a Esteri. 13Sekoko Mordhekayi a to womba-womba navo kuve tshumela veya gela Esteri taku: U nga alakanye upune ti to awe u na huluka nyumbani ka mfumeli, kupinda votshe Vajudha. 14Nguko ka mbimo yiya hambi u txi malala ka totshe, kutxhatxhiswa ni kuhuluka si nata ngu ka dimwani didhawa da Vajudha, kambe awe ni nyumba ya tate wako, mi na lova; se kona ti ziwa ngu mani, mwendo u tile ngu mbimo yiya ka mfumo wuwa ngu mhaka yiya kani?
15Sekoko Esteri a to va ruma kutshumela veya gela Mordhekayi taku: 16Tsula u ya sengeleta votshe Vajudha vale va manekako Susani, mi titona sakudya ngu mhaka yangu, mi heta masiku mararu mi si dyi txilo hambi kusela wusiku ni mitshikari, se ani ni mahorana angu hi na maha toneto, hi titona sakudya nathu; ngu kumaha keto, ni na tsula kuya wonana ni mfumeli, hambi ku i singako mlayo; aniko ni txi lova, ni na love.
17Sekoko Mordhekayi a to tsula eya maha madingano ni totshe tile a nga leletwa ngu Esteri.
Currently Selected:
Esteri 4: BEC2016
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.
Esteri 4
4
Mordhekayi a kombela kuvhunwa ngu Esteri
1Mbimo yile Mordhekayi a nga ziva totshe tile ti ngadi mahekile, a to vharulela syambalo sakwe, se e ambala syambalo sa masaka ni ku ti theletela dikhuma, kambe a to huma eya hagari ka didhoropa, a txi peka huwa, e dila ngu txiviti; 2kala kuza e hoka masoni ka txike txa mfumeli; nguko ni wammweyo wo ambala masaka, asi dingani kuwulela ngu sike sa mfumeli. 3Se ka otshe matiko a hombe, amule mapswi a mfumeli ni mlayo wakwe si nga hoka kona, ku ti ti ni txidilo txa hombe hagari ka Vajudha, ni kutitona sakudya, ve peka huwa, va txi dila; se votala va to otela ka tinguwo ta masaka ni ha ka dikhuma.
4Sekoko mahorana a Esteri ni mithenwa yakwe va to ta m'zivisa, se msikati wa mfumeli a to pandiseka ngutu; e rumela syambalo ka Mordhekayi, kasi ku eya thavisa mkhwasi wakwe; aniko ene kha si tumela. 5Sekoko Esteri a to dhana Hataki (mmweyo wa mithenwa ya mfumeli, wule a nga ti vekilwe kuthumela msikati wa mfumeli), se e mruma kuya ka Mordhekayi, kasi kuya ziva to nda txani tona tile, niku mwendo ti thumela txani. 6se a di humile Hataki eya ka Mordhekayi, mtendelani ka didhoropa dile di nga ti masoni ka txike txa mfumeli, 7Mordhekayi a to m'gela totshe tile ti nga ti m'humelete, kumweko ni mningelo wa silivhela, wule Hamani a nga ti thembisile ku a na ningela tithombani ka mfumeli, ku mahela ti to Vajudha ve dawa, ni ti to ve luzekelwa. 8Kambe a to mninga dipapilo da mlayo wule wu nga bhalwa, wu ya huwelelwa kona Susani kasi ku va lovisa, kasi kukomba Esteri ni ku m'zivisa, kumweko ni ku mruma ti to eya ka mfumeli, ni ku mkhongotela ku e tikomba masoni kwakwe ngu mhaka ya vathu vakwe. 9Hataki koko a wuya e ta zivisa Esteri otshe mapswi a Mordhekayi. 10Sekoko Esteri a to ruma Hataki kuya gela Mordhekayi a txi khene: 11Sotshe sithumi sa mfumeli ni votshe vathu va matiko a hombe a mfumeli, va tiziva kha kwati ti to ni wihi wamwmna mwendo wamsikati a wulelako ka mfumeli, mndani ka mtendela wa mndani, na a sa dhanwa, a veketwe mlayo wumwewo, wa kufa, hahanze ko mfumeli e m'guletela ndonga ya nzalama, kasi ku e hanya; se ani, ka masiku awa a magumi mararu, kha ni dhanwi kasi kuwulela ka mfumeli.
12Se va to ya zivisa Mordhekayi mapswi a Esteri. 13Sekoko Mordhekayi a to womba-womba navo kuve tshumela veya gela Esteri taku: U nga alakanye upune ti to awe u na huluka nyumbani ka mfumeli, kupinda votshe Vajudha. 14Nguko ka mbimo yiya hambi u txi malala ka totshe, kutxhatxhiswa ni kuhuluka si nata ngu ka dimwani didhawa da Vajudha, kambe awe ni nyumba ya tate wako, mi na lova; se kona ti ziwa ngu mani, mwendo u tile ngu mbimo yiya ka mfumo wuwa ngu mhaka yiya kani?
15Sekoko Esteri a to va ruma kutshumela veya gela Mordhekayi taku: 16Tsula u ya sengeleta votshe Vajudha vale va manekako Susani, mi titona sakudya ngu mhaka yangu, mi heta masiku mararu mi si dyi txilo hambi kusela wusiku ni mitshikari, se ani ni mahorana angu hi na maha toneto, hi titona sakudya nathu; ngu kumaha keto, ni na tsula kuya wonana ni mfumeli, hambi ku i singako mlayo; aniko ni txi lova, ni na love.
17Sekoko Mordhekayi a to tsula eya maha madingano ni totshe tile a nga leletwa ngu Esteri.
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.