GÉNESIS 1
1
I. Origen del mundo y de los seres humanos (1–11)
Primer relato de la creación (1,1–2,4a) #2,4b-25; Jb 38–39; Sal 8; 104; Pr 8,22-29; Jn 1,2-3.
1Cuando Dios, en el principio,
creó los cielos y la tierra,#14,22; Sal 124,8; Is 42,5; Sal 8; 89,10-13; 104; Jb 26,7-14; 38—39; Dt 4,32; Mc 13,19; Ef 3,9; Ap 4,11; 10,6.
2la tierra era una masa caótica
y las tinieblas cubrían el abismo,
mientras el espíritu de Dios#1,2: espíritu de Dios: Lit. ruah Elohim. Otras traducciones posibles: un viento divino o un viento impetuoso. La palabra hebrea ruah puede significar: viento, brisa, aire, aliento vital, hálito, alma, espíritu, respiración, soplo, etc. Elohim puede traducirse —según los casos— por Dios, dioses, o como complemento para expresar una cualidad excepcional y sobresaliente. Así se traduce el «superlativo hebreo» en 1 Re 3,28; Jon 3,3; 1 Cr 12,23; Sal 68,15; et. al. Así pues, la expresión conjunta ruah-Elohim, tradicionalmente traducida de modo literal por espíritu de Dios ateniéndonos a criterios lingüísticos y filológicos, e incluso al contexto descriptivo del momento creacional vv. 1 y 2, favorecerían la traducción alternativa viento impetuoso.
sacudía la superficie de las aguas.
3Entonces dijo Dios:#Sal 33,9; 27,1ss; 104,2ss; Jr 10,12; Pr 8,22-31; Jn 1,3; 2 Co 4,6; Heb 11,3.
—¡Que exista la luz!
Y la luz existió.
4Al ver Dios que la luz era buena,
la separó de las tinieblas,
5llamando a la luz «día»
y a las tinieblas, «noche».
Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el primer día.#Is 45,7; 60,19; Ap 22,5.
6Y dijo Dios:
—¡Que exista el firmamento
y separe unas aguas de otras!
7Y así sucedió.
Hizo Dios el firmamento
y separó las aguas que están abajo,
de las aguas que están arriba.#Ez 1,22-25; 2 Pe 3,5.
8Y Dios llamó «cielo» al firmamento.
Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el segundo día.
9Y dijo Dios:
—¡Que las aguas debajo del cielo
se reúnan en un solo lugar,
para que aparezca lo seco!
Y así sucedió.
10Dios llamó «tierra» a lo seco
y al conjunto de aguas lo llamó «mar».
Y vio Dios que esto era bueno.
11Y dijo Dios:
—¡Que la tierra se cubra de vegetación;
que esta produzca plantas con semilla,
y árboles que den fruto con semilla,
cada uno según su especie!
Y así sucedió.
12Brotó de la tierra vegetación:
plantas con semilla
y árboles con su fruto y su semilla,
todos según su especie.
Y vio Dios que esto era bueno.
13Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el tercer día.
14Y dijo Dios:
—¡Que haya lumbreras en el firmamento
para separar el día de la noche,
para distinguir las estaciones,
y señalar los días y los años;#Is 40,26; Jr 31,35.
15para que luzcan en el firmamento
y así alumbrar la tierra!
Y sucedió así.
16Hizo Dios los dos grandes astros:
el astro mayor para regir el día,
y el menor para regir la noche.
También hizo las estrellas.#Sal 104,19; 136,7-9.
17Dios puso en el firmamento
astros que alumbraran la tierra:
18los hizo para regir el día y la noche,
para separar la luz de las tinieblas.
Y vio Dios que esto era bueno.
19Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el cuarto día.
20Y dijo Dios:
—¡Rebosen las aguas de seres vivos,
y que las aves vuelen sobre la tierra
a lo largo y ancho de todo el firmamento!
21Y creó Dios los grandes animales marinos,
y todos los seres vivientes
que se mueven y pululan en las aguas;
y creó también todas las aves,
todas según su especie.
Vio Dios que esto era bueno,#Jb 12,7-9.
22y los bendijo con estas palabras:
«Sean fecundos y multiplíquense;
llenen las aguas de los mares
y que igualmente las aves
se multipliquen sobre la tierra».
23Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el quinto día.
24Y dijo Dios:
—Que produzca la tierra seres vivientes:
animales domésticos, reptiles
y animales salvajes, todos por especies.
Y sucedió así.
25Dios hizo los animales salvajes,
los animales domésticos
y todos los reptiles del campo,
cada uno según su especie.
Vio Dios que esto era bueno.#Sal 50,10-11.
26Dijo entonces Dios:
—Hagamos al ser humano
a nuestra imagen y semejanza
para que domine sobre los peces del mar
y sobre las aves del cielo;
sobre los animales domésticos,#1,26: animales domésticos: Lit. toda la tierra. En este caso se ha seguido la lectura variante que ofrece la versión siriaca que recoge posiblemente la forma más original del texto, y por coherencia a la clasificación de animales presentada en el v. 25.
sobre los animales salvajes
y sobre todos los reptiles
que se arrastran por el suelo.
27Y creó Dios al ser humano a su imagen;
a imagen de Dios lo creó;
hombre y mujer los creó.#5,1-2; 9,6; Mt 19,4; 1 Co 11,7; Ga 3,28; Col 3,10; Stg 3,9.
28Y los bendijo Dios diciéndoles:
«Sean fecundos y multiplíquense;
llenen la tierra y sométanla;
dominen sobre los peces del mar,
sobre las aves del cielo
y sobre todos los reptiles
que se arrastran por el suelo».#8,17; 9,1.7; Sal 8,6-8; Stg 3,7.
29Les dijo también:
«Les confío todas las plantas
que en la tierra engendran semilla,
y todos los árboles con su fruto y su semilla;
ellos les servirán de alimento».
30A todos los animales de la tierra,
y a todas las aves del cielo,
y a todos los seres vivientes
que se arrastran por la tierra,
la hierba verde les servirá de alimento.
Y así sucedió.
31Y vio Dios todo lo que había hecho,
y todo era muy bueno.
Vino la noche, llegó la mañana:
ese fue el sexto día.#Sal 104,24; 1 Tm 4,4.
Currently Selected:
GÉNESIS 1: BLPH
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Palabra (BLPH) versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2010 Utilizada con permiso
Génesis 1
1
La creación
1En el principio Dios creó los cielos y la tierra. 2La tierra estaba sin orden y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie#1:2 Lit. faz. del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie#1:2 Lit. faz. de las aguas. 3Entonces dijo Dios: «Sea la luz». Y hubo luz. 4Dios vio que la luz era buena; y Dios separó la luz de las tinieblas. 5Y Dios llamó a la luz día y a las tinieblas llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: un día.
6Entonces dijo Dios: «Haya expansión#1:6 O firmamento. en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas». 7Dios hizo la expansión#1:7 O el firmamento., y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión. Y así fue. 8Y Dios llamó a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: el segundo día.
9Entonces dijo Dios: «Júntense en un lugar las aguas que están debajo de los cielos, y que aparezca lo seco». Y así fue. 10Dios llamó a lo seco «tierra», y al conjunto de las aguas llamó «mares». Y Dios vio que era bueno. 11Entonces dijo Dios: «Produzca la tierra vegetación#1:11 O hierbas.: hierbas#1:11 O plantas. que den semilla, y árboles frutales que den su fruto con su semilla sobre la tierra según su especie». Y así fue. 12Y produjo la tierra vegetación#1:12 O hierbas.: hierbas#1:12 O plantas. que dan semilla según su especie, y árboles que dan su fruto con semilla, según su especie. Y Dios vio que era bueno. 13Y fue la tarde y fue la mañana: el tercer día.
14Entonces dijo Dios: «Haya lumbreras#1:14 O luminares. en la expansión de los cielos para separar el día de la noche, y sean para señales y para estaciones y para días y para años; 15y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra». Y así fue. 16Dios hizo las dos grandes lumbreras#1:16 O los grandes luminares., la lumbrera#1:16 O el luminar. mayor para dominio del día y la lumbrera#1:16 O el luminar. menor para dominio de la noche. Hizo también las estrellas. 17Dios las puso en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra, 18y para dominar el día y la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y Dios vio que era bueno. 19Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.
20Entonces dijo Dios: «Llénense#1:20 O Pululen. las aguas de multitudes de seres vivientes, y vuelen las aves sobre la tierra en la abierta#1:20 O en la faz de la. expansión de los cielos». 21Y Dios creó los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, de los cuales, según su especie, están llenas#1:21 O pululan. las aguas, y toda ave#1:21 Lit. ave alada. según su especie. Y Dios vio que era bueno. 22Dios los bendijo, diciendo: «Sean fecundos y multiplíquense, y llenen las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra». 23Y fue la tarde y fue la mañana: el quinto día.
24Entonces dijo Dios: «Produzca la tierra seres vivientes según su especie: ganados, reptiles y animales de la tierra según su especie». Y así fue. 25Dios hizo las bestias de la tierra según su especie, y el ganado según su especie, y todo lo que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y Dios vio que era bueno.
Creación del hombre y de la mujer
26Y dijo Dios: «Hagamos al hombre a Nuestra imagen, conforme a Nuestra semejanza; y ejerza#1:26 Lit. ejerzan. dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que se arrastra sobre la tierra». 27Dios creó al hombre a imagen Suya, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó. 28Dios los bendijo y les dijo: «Sean fecundos y multiplíquense. Llenen la tierra y sométanla. Ejerzan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve#1:28 O arrastra. sobre la tierra».
29También les dijo Dios: «Miren, Yo les he dado a ustedes toda planta que da semilla que hay en la superficie#1:29 Lit. sobre la faz. de toda la tierra, y todo árbol que tiene fruto#1:29 Lit. en el cual está el fruto del árbol. que da semilla; esto les servirá de#1:29 O será. alimento. 30Y a todo animal de la tierra, a toda ave de los cielos y a todo lo que se mueve#1:30 O arrastra. sobre la tierra, y que tiene vida#1:30 Lit. en que hay un alma viviente., les he dado toda planta verde para alimento». Y así fue. 31Dios vio todo lo que había hecho; y era bueno en gran manera. Y fue la tarde y fue la mañana: el sexto día.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
Learn More About Nueva Biblia de las Américas