Ndandililo 29
29
Che Yakubu akwika ku che Labani
1Che Yakubu ŵajendelechele ni ulendo wakwe, nipele ŵaiche ku chilambo cha ŵandu ŵa kungopochelo lyuŵa. 2Kwele ŵachiweni chisima chichaliji mungunda, mumbali mwakwe ŵajiweni mipingo jitatu ja ngondolo sili sipumulile. Ngondolo syo syaliji nkung'wa meesi kutyochela pachisima cho chichaliji cheunichikwe liganga lyekulungwa. 3Katema mipingo jose ja ngondolo pajikusongangana, ŵakuchinga ngondolo kwapamo ŵaligalambulaga liganga liŵaliunichile pa chisima ni kuteka meesi ni kusing'wesya ngondolo. Nipele, ŵachiunichile sooni chisima ni lyele liganga.
4Che Yakubu ŵaausisye ŵakuchinga ŵala, “Ana achalongo achinjangu, kumangwenu kwapi?” Ŵanjanjile, “Uwe kumangwetu ku Halani.” 5Nombejo ŵaausisye sooni, “Uli, nkwamanyilila che Labani mwanagwao che Naholi?” Ŵanjanjile, “Elo tukwamanyilila.” 6Ŵapundile kwausya achitiji, “Ana ali uli ŵele mwanjawo?” Nombewo ŵanjanjile, “Ŵele mwanjawo ali uchenene. Nnole, che Laheli mwaligwe akwika ni ngondolo syakwe!” 7Pelepo che Yakubu ŵaasalile, “Au uli muusi wantundu ni katema ka kusisonganganya ngondolo pamo kakanaŵe kwika. Kwayele, ngambe kusing'wesya meesi ni kuuja kukusilisya sooni.” 8Nambo ŵansalile che Yakubu, “Ngatukukombola kutenda yele mpaka mipingo jose ja ngondolo sisongangane pamo, ni kuligalambula liganga kutyochela pachisima, nipele pachitukombole kuteka meesi ni kusing'wesya.”
9Katema che Yakubu ali chiŵela nkuŵecheta ni ŵakuchinga ŵala, che Laheli ŵaiche pachisima pala ni ngondolo siŵachingaga sya atatigwe. 10Che Yakubu paŵammweni che Laheli, mwali ju che Labani, achimwene ŵa achikulugwe, ni paŵasiweni ngondolo sya che Labani njombagwe, ŵajawile kukuligalambula liganga liŵaliunichile pachisima pala, ni kuung'wesya meesi mpingo wa ngondolo wa che Labani. 11Nipele che Yakubu ŵankumbete che Laheli ni kutanda kulila. 12Che Yakubu ŵansalile che Laheli, “Une ndili nlongo njawo atati ŵenu. Une ndili mwanagwao che Labeka. Che Laheli ŵautwiche kuuja kukwasalila atatigwe.”
13Che Labani paŵapikene ngani si che Yakubu, mwanache jwa alumbugwe, ŵautwiche kukwachingamila, ŵankumbete ni kwakomasya kwaunonyelo, ni kwajigala ku nyuumba jao. Nipele, che Yakubu ŵansalile che Labani indu yose iyatendekwe. 14Nombe che Labani ŵatite, “Isyene, mmwejo nli nlongo njangu wa miasi!” Che Yakubu ŵatemi kweleko mwesi umo.
Che Yakubu akulombela achiŵali ŵa che Labani
15Lyuŵa limo che Labani ŵansalile che Yakubu, “Mmwe nli nlongo njangu, nambo ngaŵa chindu chambone kuti mpanganye masengo kwangune pangali malipilo. Muusalile malipilo genu chigaŵe chichi!” 16Che Labani ŵakwete achiŵali ŵaŵili. Jwankulugwa ŵaŵilanjikwe che Lea, ni jwannondi ŵaŵilanjikwe che Laheli. 17Che Lea ŵakwete meeso gakulembula ganganonyelesya, nambo che Laheli ŵaliji ŵakutindigala ni kusalala nnope. 18Che Yakubu ŵannonyele che Laheli, kwayele ŵansalile che Labani, “Chinantumichile yaka saba kuti muumbe che Laheli mwanagwenu jwannondi nombele.” 19Che Labani ŵatite, “Mmbaya kuti une nampe mmwejo che Laheli aŵe ŵankwenu kupunda kwapa mundu jwine. Njendelechele kutama ni une apano.” 20Nipele che Yakubu ŵantumichile che Labani kwa yaka saba kwaligongo lya che Laheli, nambo che Yakubu ŵaiweni yaka saba mpela moŵa kanandipe ligongo ŵannonyele nnope che Laheli.
21Nipele, che Yakubu ŵaasalile che Labani, Mumbeje ŵankwangu, pakuŵa ndaŵi jitwalangene jimalile. 22Che Labani ŵalinganyisye chindimba cha ulombela ni kwalalika ŵandu ŵakweleko. 23Nambo chilo, che Labani ŵanjigele che Lea mwali jwakwe jwankulungwa ni kunjausya ku che Yakubu. Che Yakubu ŵagonile nawo. 24Che Labani ŵampeleche che Silipa jwakutumichila jwakwe jwankongwe kuti aŵe jwakutumichila jwa che Lea. 25Pakwachele, che Yakubu ŵaiweni kuti jwankongwe jo ŵaliji che Lea. Nipele che Yakubu ŵammusisye che Labani, “Kwachichi mundesile yeleyi? Ana nganinantumichila kwaligongo li che Laheli? Kwachichi munambwisye?”
26Che Labani ŵajanjile “Mu chilambo mwetu ngatukupanganya yeleyo, kunlombekasya jwannondi jwankulungwa akanalombelwe. 27Mmalisye kaje moŵa saba ga chindimba cha ulombela wa mwali ju, ni uweji chitumpe che Laheli jo, nambo chimumbanganyichisye masengo kwa yaka saba ine.”
28Che Yakubu ŵakundile, ni paŵamalisisye moŵa saba ga chindimba cha ulombela wa che Lea, che Labani ŵampeleche che Laheli ku che Yakubu kuti aŵe ŵankwakwe. 29Che Labani ŵampeleche che Biliha jwamasengo jwakwe jwankongwe ku che Laheli kuti antumichile. 30Kwapele, che Yakubu ŵagonile ni che Laheli, nipele ŵannonyele nnope kumpunda che Lea. Che Yakobo ŵantumichile che Labani kwa yaka saba ine.
Wanache ŵa che Yakubu.
31Ambuje Akunnungu paŵaiweni kuti che Yakubu ngakunnonyela che Lea kwannope, ŵampele che Lea jo ŵanache, nambo che Laheli ŵaliji ngaakuŵeleka. 32Che Lea ŵakwete chitumbo, ŵaligopwele mwanache jwannume, ŵammilasile Lubeni achitiji, “Ambuje Akunnungu aiweni ipwetesi yangu, panepa ŵankwangu tachiinonyela.” 33Che Lea ŵakwete sooni chitumbo, ŵaligopwele mwanache jwannume, ŵammilasile Simoni achitiji, “Pakuŵa Ambuje Akunnungu apilikene kuti ŵankwangu ngakunonyela une, ambele mwanache ju nombe.” 34Ŵakwete chitumbo chine, ŵaŵeleche mwanache jwannume jwine ŵammilasile Lawi. Ni ŵatite, “Sambano ŵankwangu talumbikane ni une pakuŵa naŵelechele ŵanache ŵachilume ŵatatu.” 35Ŵakwete chitumbo chine, ŵaŵeleche sooni mwanache jwannume ŵammilasile Yuda. Ni ŵatite, “Sambano tinaalape Ambuje.” Pelepo ŵalesile kaje kuŵeleka.
Currently Selected:
Ndandililo 29: YBV
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Yao New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2018.
Ndandililo 29
29
Che Yakubu akwika ku che Labani
1Che Yakubu ŵajendelechele ni ulendo wakwe, nipele ŵaiche ku chilambo cha ŵandu ŵa kungopochelo lyuŵa. 2Kwele ŵachiweni chisima chichaliji mungunda, mumbali mwakwe ŵajiweni mipingo jitatu ja ngondolo sili sipumulile. Ngondolo syo syaliji nkung'wa meesi kutyochela pachisima cho chichaliji cheunichikwe liganga lyekulungwa. 3Katema mipingo jose ja ngondolo pajikusongangana, ŵakuchinga ngondolo kwapamo ŵaligalambulaga liganga liŵaliunichile pa chisima ni kuteka meesi ni kusing'wesya ngondolo. Nipele, ŵachiunichile sooni chisima ni lyele liganga.
4Che Yakubu ŵaausisye ŵakuchinga ŵala, “Ana achalongo achinjangu, kumangwenu kwapi?” Ŵanjanjile, “Uwe kumangwetu ku Halani.” 5Nombejo ŵaausisye sooni, “Uli, nkwamanyilila che Labani mwanagwao che Naholi?” Ŵanjanjile, “Elo tukwamanyilila.” 6Ŵapundile kwausya achitiji, “Ana ali uli ŵele mwanjawo?” Nombewo ŵanjanjile, “Ŵele mwanjawo ali uchenene. Nnole, che Laheli mwaligwe akwika ni ngondolo syakwe!” 7Pelepo che Yakubu ŵaasalile, “Au uli muusi wantundu ni katema ka kusisonganganya ngondolo pamo kakanaŵe kwika. Kwayele, ngambe kusing'wesya meesi ni kuuja kukusilisya sooni.” 8Nambo ŵansalile che Yakubu, “Ngatukukombola kutenda yele mpaka mipingo jose ja ngondolo sisongangane pamo, ni kuligalambula liganga kutyochela pachisima, nipele pachitukombole kuteka meesi ni kusing'wesya.”
9Katema che Yakubu ali chiŵela nkuŵecheta ni ŵakuchinga ŵala, che Laheli ŵaiche pachisima pala ni ngondolo siŵachingaga sya atatigwe. 10Che Yakubu paŵammweni che Laheli, mwali ju che Labani, achimwene ŵa achikulugwe, ni paŵasiweni ngondolo sya che Labani njombagwe, ŵajawile kukuligalambula liganga liŵaliunichile pachisima pala, ni kuung'wesya meesi mpingo wa ngondolo wa che Labani. 11Nipele che Yakubu ŵankumbete che Laheli ni kutanda kulila. 12Che Yakubu ŵansalile che Laheli, “Une ndili nlongo njawo atati ŵenu. Une ndili mwanagwao che Labeka. Che Laheli ŵautwiche kuuja kukwasalila atatigwe.”
13Che Labani paŵapikene ngani si che Yakubu, mwanache jwa alumbugwe, ŵautwiche kukwachingamila, ŵankumbete ni kwakomasya kwaunonyelo, ni kwajigala ku nyuumba jao. Nipele, che Yakubu ŵansalile che Labani indu yose iyatendekwe. 14Nombe che Labani ŵatite, “Isyene, mmwejo nli nlongo njangu wa miasi!” Che Yakubu ŵatemi kweleko mwesi umo.
Che Yakubu akulombela achiŵali ŵa che Labani
15Lyuŵa limo che Labani ŵansalile che Yakubu, “Mmwe nli nlongo njangu, nambo ngaŵa chindu chambone kuti mpanganye masengo kwangune pangali malipilo. Muusalile malipilo genu chigaŵe chichi!” 16Che Labani ŵakwete achiŵali ŵaŵili. Jwankulugwa ŵaŵilanjikwe che Lea, ni jwannondi ŵaŵilanjikwe che Laheli. 17Che Lea ŵakwete meeso gakulembula ganganonyelesya, nambo che Laheli ŵaliji ŵakutindigala ni kusalala nnope. 18Che Yakubu ŵannonyele che Laheli, kwayele ŵansalile che Labani, “Chinantumichile yaka saba kuti muumbe che Laheli mwanagwenu jwannondi nombele.” 19Che Labani ŵatite, “Mmbaya kuti une nampe mmwejo che Laheli aŵe ŵankwenu kupunda kwapa mundu jwine. Njendelechele kutama ni une apano.” 20Nipele che Yakubu ŵantumichile che Labani kwa yaka saba kwaligongo lya che Laheli, nambo che Yakubu ŵaiweni yaka saba mpela moŵa kanandipe ligongo ŵannonyele nnope che Laheli.
21Nipele, che Yakubu ŵaasalile che Labani, Mumbeje ŵankwangu, pakuŵa ndaŵi jitwalangene jimalile. 22Che Labani ŵalinganyisye chindimba cha ulombela ni kwalalika ŵandu ŵakweleko. 23Nambo chilo, che Labani ŵanjigele che Lea mwali jwakwe jwankulungwa ni kunjausya ku che Yakubu. Che Yakubu ŵagonile nawo. 24Che Labani ŵampeleche che Silipa jwakutumichila jwakwe jwankongwe kuti aŵe jwakutumichila jwa che Lea. 25Pakwachele, che Yakubu ŵaiweni kuti jwankongwe jo ŵaliji che Lea. Nipele che Yakubu ŵammusisye che Labani, “Kwachichi mundesile yeleyi? Ana nganinantumichila kwaligongo li che Laheli? Kwachichi munambwisye?”
26Che Labani ŵajanjile “Mu chilambo mwetu ngatukupanganya yeleyo, kunlombekasya jwannondi jwankulungwa akanalombelwe. 27Mmalisye kaje moŵa saba ga chindimba cha ulombela wa mwali ju, ni uweji chitumpe che Laheli jo, nambo chimumbanganyichisye masengo kwa yaka saba ine.”
28Che Yakubu ŵakundile, ni paŵamalisisye moŵa saba ga chindimba cha ulombela wa che Lea, che Labani ŵampeleche che Laheli ku che Yakubu kuti aŵe ŵankwakwe. 29Che Labani ŵampeleche che Biliha jwamasengo jwakwe jwankongwe ku che Laheli kuti antumichile. 30Kwapele, che Yakubu ŵagonile ni che Laheli, nipele ŵannonyele nnope kumpunda che Lea. Che Yakobo ŵantumichile che Labani kwa yaka saba ine.
Wanache ŵa che Yakubu.
31Ambuje Akunnungu paŵaiweni kuti che Yakubu ngakunnonyela che Lea kwannope, ŵampele che Lea jo ŵanache, nambo che Laheli ŵaliji ngaakuŵeleka. 32Che Lea ŵakwete chitumbo, ŵaligopwele mwanache jwannume, ŵammilasile Lubeni achitiji, “Ambuje Akunnungu aiweni ipwetesi yangu, panepa ŵankwangu tachiinonyela.” 33Che Lea ŵakwete sooni chitumbo, ŵaligopwele mwanache jwannume, ŵammilasile Simoni achitiji, “Pakuŵa Ambuje Akunnungu apilikene kuti ŵankwangu ngakunonyela une, ambele mwanache ju nombe.” 34Ŵakwete chitumbo chine, ŵaŵeleche mwanache jwannume jwine ŵammilasile Lawi. Ni ŵatite, “Sambano ŵankwangu talumbikane ni une pakuŵa naŵelechele ŵanache ŵachilume ŵatatu.” 35Ŵakwete chitumbo chine, ŵaŵeleche sooni mwanache jwannume ŵammilasile Yuda. Ni ŵatite, “Sambano tinaalape Ambuje.” Pelepo ŵalesile kaje kuŵeleka.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Yao New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2018.