Kutsama 33
33
Mlungu analagiza Aiziraeli auke Mwango Sinai
1 #
Mwandzo 12:7;
Mwandzo 26:3;
Mwandzo 28:13
Mwenyezi Mlungu achimuamba Musa, “Waatsamiza hinya atu kula Misiri. Sambi ukani hipha mphiye tsi ambayo námuahidi Burahimu, Isaka na Jakobo. Náapira nchiamba, ‘Tsi ihi nindaipha chivyazicho.’ 2Nindahuma malaika akulongozeni na nindazola Akanani, Aamori, Ahiti, Aperizi, Ahivi na Ajebusi. 3Phiyani kpwenye tsi yenye rutuba. Ela sindaphiya phamwenga namwi, sababu mu atu a likakado, musiosikira. Nchedza phamwenga namwi nindaweza kukuangamizani mo njirani.”
4Atu ariphosikira maneno higo mai, asononeka na taphana hata mmwenga ariyevwala tsona marembo. 5Mana Mwenyezi Mlungu kala akamuambira Musa, “Aambire Aiziraeli: Mana mu visoto tamsikira. Nchiphiya phamwenga namwi hata kpwa dakika mwenga, ninaweza kukuangamizani. Sambi vulani marembo genu nami nindafikiriya nikuhendenidze.” 6Phahi kuandzira mwango wa Horebu#33:6 Horebu ni dzina ranjina ra mwango Sinai. na kpwenderera Aiziraeli avula mapambo gao.
Hema ra mkpwutano
7Phahi Musa kala nkuhala hema na akarichita kondze ya kambi kure chidide, naye kala achiriiha “Hema ra Mkpwutano.” Mutu yeyesi ambaye kala analonda ushauri wa Mwenyezi Mlungu kala achiphiya kuriko na hiro hema kondze ya kambi. 8Wakati wosi Musa ariphophiya hiko hemani, atu osi kala achiima miryangoni mwa mahema gao, kuno analola Musa hadi ainjire hemani. 9Bada ya Musa kuinjira hemani, ingu ziho kala richitserera na kuziba mryango, wakati Mlungu anagomba na Musa. 10Na atu, ariphoona ingu ziho riimire phara mryango wa hema ra mkpwutano, kala achiphiya achichita mavwindi achiabudu miryangoni mwa mahema gao. 11Mwenyezi Mlungu kala anaweza kubisha na Musa bila kumfwitsa chitu, dza viratu mutu abishavyo na msenawe. Halafu Musa kala achiuya kambini, ela msaidiziwe barobaro, Joshuwa mwana wa Nuni, kala katuluka himo hemani.
Mlungu anaahidi kukala phamwenga na atue
12Musa wamuamba Mwenyezi Mlungu, “Che uchiniambira, ‘Alongoze atu hano.’ Ela nalonda nimanye ichikala undakala phamwenga naswi ama undahuma mutu wanjina. Chisha uchiamba, ‘Ninakumanya vinono, yani namanya dzinaro, na unanihamira.’ 13Ela ichikala kpweli unahamirwa ni mimi, nifundza mipangoyo ili nikumanye na nienderere kuphaha mendzwayo. Tsona tambukira kukala watsambula kundi rosi hiri rikale atuo.” 14Ndipho Mlungu achimuamba, “Mi mwenye nindaphiya phamwenga namwi na nindakuhenda ukale na amani.”
15Phahi Musa achimuamba, “Ichikala kundaphiya phamwenga naswi, usihuuse kula hipha huripho. 16Ichikala kundaphiya naswi, atu andamanyadze kukala mimi phamwenga na atuo hunakuhamira? Ni chitu chani ambacho chindatafwautisha atuo kula kpwa kundi ra atu ririro duniani?”
17Na Mwenyezi Mlungu achimuamba Musa, “Nindahenda chitu chicho ambacho ukachilonda, chisa ni nakumanya vinono na ninakumendza.” 18Phahi Musa achiamba, “Sambi nionyesa mwanga ungʼalao wakati u phapho.”
19 #
Arumi 9:15
Naye Mlungu achimuamba, “Nindakpwedza kpwako nawe undaona unono wangu. Nindagomba dzina rangu, ‘Mwenyezi Mlungu,’ nawe undasikira. Nkumjaliya na kuonyesa mbazi mutu yeyesi nimlondaye. 20Ela kuruhusiwa kuona uso wangu, sababu takuna mwanadamu anionaye, akaishi.” 21Phahi Mwenyezi Mlungu achienderera kugomba achiamba, “Undaima dzulu ya mwamba phapha phephi nami, 22ili mwanga wangu unaphotsupa, nindakutiya pango ra hinyo mwamba na nindakuziba na fumba ra mkpwono wangu hadi nkale nkatsupa. 23Halafu nindausa fumba ra mkpwono wangu nawe undaona mongo wangu, ela uso wangu kundauona.”
Currently Selected:
Kutsama 33: dig
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Bible Translation and Literacy, All rights reserved.