YouVersion Logo
Search Icon

Ереме́ё 46

46
Сэ́ндо пэ Еги́пто
1Лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, саво́ явдя́ Еремеёскэ, пророкоскэ, пал Наюды́тка на́цыи. 2Пал Еги́пто, пал халадыбэ́н Фараоно́скиро Нехаёскиро, крали́скиро Египто́скиро, саво́ о Навуходоносо́ро, кра́ли Вавилоно́скиро розмардя́ пашы́л рэка (лэнь) Евфрато дро Кархамисо дро шта́рто бэрш Иоакимоскиро (чхаво́ Иосия́скиро), кон сыс кра́ли пэ Юдэ́я: 3“Кэрэ́н шчы́ты и чхурдыпнытка бустя́ (коп΄и) и джа́н пашылэды́р кэ марибэ́н! 4Дэн андрэ́ и бэшэ́н уклистэ́, халадэ́ пэ грэ́ндэ! Тэрдён анги́л дрэ пэ́скирэ шлёмы, дэн чол (войстринэн) чхурдыпнытка бустя́, урьен пэ пэ́стэ саструно колынд. 5Со́скэ, Мэ дыкха́ва, ёнэ пынэ́ дро ду́хо (фа́но) и рисинэ́ палэ? Лэ́нгирэ зоралэ́ мурша́ домардэ́; ёнэ адя́кэ сы́гэс нашэ́на криг, со ёнэ на рисёна мо́са палэ? Пал-дова́ со исын дар пэ кажно риг,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. 6И на нашэла криг сы́гно халадо, и на кэрэ́лапэ никай зорало́ мурш. Ёнэ обштавэнапэ и пэрэ́на одо́й, кай паш-рати́тко (северно) риг, пашы́л рэка (лэнь) Евфрато. 7“Кон дава́ уштэ́ла сыр рэка (лэнь) Нило, а лэ́скирэ паня́ вучэ́с кунинэнапэ сыр сыгна рэкицы? 8Дава́ исын Еги́пто, со уштэ́ла сыр рэка (лэнь), и лэ́скирэ паня́ вучэ́с кунинэнапэ сыр сыгна рэкицы; и Еги́пто раки́рла: ‘Мэ уштава и учхакирава пхув, мэ розмарава пэ котэра́ фо́ро и манушэ́н, кон дживэ́ла дрэ дава́ фо́ро.’ 9Бэшэ́н пэ грэ́ндэ, и традэ́н со исын зор марибнытконэ́ вурдэнэнца, и мэк зоралэ́ мурша́ тэ джа́н анги́л: зоралэ́ мануша́, Ефиопляни (Кушытка) и Ливияни (Путитка) мануша́, савэ́ндэ исын шчы́ты, и Лидяни (Лудимитка) мануша́, савэ́ рикирна лу́ко и надтырдэна лэс. 10Пал-дова́ со дава́ исын дывэ́с Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро дывэ́с, со Рай Дэвэ́л рискирэ́ла (отдэ́ла) палэ фуипэ́н, соб (кай) тэ отхал (отдэ́л) палэ (рискирэ́л фуипэ́н) пэ Пэ́скирэ вэргэ́ндэ. Э курта́ла явэ́ла тэ чхинэл и ёй чалёла, и ёй матёла лэ́нгирэ ратэстыр. Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Дэвэ́л прилэ́ла свэ́нто дыибэ́н дрэ паш-рати́тко (севе́рно) пхув пашы́л рэка (лэнь) Евфрато. 11Джа́ упрэ́ пэ Галаа́до (Гилеадо), и лэ пэ́са бальзамо, э патывалы́ тэрны́ джувлы́, чхай Египто́скири! Ивья́ (напра́снэс) ту буты́р прилэса драба: ту на явэ́са састякирды. 12Наюды́тка на́цыи шундлэ́ пал тыри́ ладж, и тыро́ ровибэн пхэрдякирдя́ пхув: пал-дова́ со зоралэ́ мурша́ обштадэпэ (пэкадэпэ) екх пир явирэ́стэ: ёнэ пынэ́ кхэтанэ́.”
Вавило́но Розмарэла Еги́пто
13Акэ, исын лав, со Рай Дэвэ́л пхэндя́ пророкоскэ Еремеёскэ, пал крали́стэ Навуходоносоростэ Вавилоно́стыр, саво́ явэ́ла и розмарэла пхув Египто́скири: 14“Подэн зан (звесь) дро Еги́пто, и пхэнэ́н сарэ́нгэ дрэ Мигдола; пхэнэ́н сарэ́нгэ дрэ Нофа и дро Тафнисо; пхэнэ́н лэ́нгэ: ‘Тэрдён муршканэ́с и явэ́н скэдынэ́ (скэдэ́нпэ), пал-дова́ со курта́ла чингирэла саро́ пашы́л ту́тэ.’ 15Со́скэ бидарипнаскирэ мурша́ пынэ́ домардэ́? Ёнэ на дэ́на ра́да тэ тэрдён дрэ стонка, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л традыя́ криг лэн. 16Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ, со бут лынэ́ тэ обштавэнпэ, чачо́, и тэ пэрэ́н екх пэ явирэ́стэ, и ёнэ пхэндлэ́: ‘Уштэ́н, и явэ́н рисёваса кэ амарэ́ мануша́, и пэ амарэ́-манушэ́нгири пхув куртала́тыр, сави́ домарэла амэн.’ 17Одо́й ёнэ дэ́на го́дла: ‘Фарао́но, кра́ли Египто́скиро, екх шумо исын лэ́стыр: ёв промэкця упхэндло́ часо.’ 18“Тэ джива́в Мэ,” – ракирэ́ла Кра́ли, Конэ́скиро лав исын болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, “сыр адя́кэ-паць исын Фаворо машки́р бэ́рги, и сыр исын Кармило пашы́л мо́рё (дэрья́в), адя́кэ явэ́ла кра́ли Вавилоно́скиро. 19Ту, чхай Египто́скири, кон дживэ́ла дрэ лэ́стэ, скэ́дэ пэ́скэ клунки тэ джас дро пле́но, пал-дова́ со Ново (Нофа) ячэ́лапэ чхучо́, адя́кэ со ние́кх ману́ш на явэ́ла тэ дживэ́л дрэ лэ́стэ. 20“Еги́пто исын сы́рбы древа́н ґожо рэца (тёлка), нэ явэ́ла хасибэ́н, паш-ратитконэ́ рига́тыр явэ́ла, 21Адя́кэ-паць Египто́скирэ рулдэ (прилымэ халадэ́) исын машки́р дая́ пхув сы́рбы тхулэ гурува, ёнэ адя́кэ-паць рисинэ́ палэ, ёнэ нашнэ́ кхэтанэ́, ёнэ на вытырдинэ дрэ стонка. Лэ́нгиро хасибны́тко (бибахтякиро) дывэ́с явдя́, явдя́ сэ́ндо пэ лэ́ндэ. 22Египто́скири зан явэ́ла шундлы сыр пашаибнаскиро сап, саво́ сипинэла, пал-дова́ со лэ́скирэ вэ́рги джа́на халадыбнаса, и ёнэ явэ́на пэ лэ́стэ товэрэнца – сы́рбы чингирибнаскиро (дровосе́ко) дро вэш. 23Ёнэ вычингирэна лэ́скиро вэш,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – “саво́ ґэнсто ёв тэ на явэ́л, пал-дова́ со лэн нашты́ тэ погинэн, и лэн исын буты́р сыр пхакитка скочки (грасторэ). 24Э чхай Египто́скири исын ладжакирды, ла выдэна дрэ васта́ манушэ́нгирэ паш-ратитконэ́ (севернонэ) рига́тыр.” 25Болыбна́скиро-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро ракирэ́ла: “Акэ, Мэ яна́ва пхаро́ сэ́ндо пэ Амоно#46.25 Амоно’ – значынэ́ла ‘кхамитко’ дэвлоро дро Но, и пэ Фараоностэ дро Еги́пто лэ́нгирэ дэвлорэнца и лэ́нгирэ кралье́нца – фараонос и кодолэ́н, савэ́ гарадёна пал лэ́стэ. 26И Мэ выдава лэн дро васта́ одолэнгирэ, савэ́ родэ́на лэ́нгиро ди, дро крали́скиро Навуходоносороскиро Вавилоно́стыр и дро васта́ лэ́скирэ дынарьенгирэ. Нэ пало́ дава́ мануша́ явэ́на тэ дживэ́н дро Еги́пто сыр дрэ ґаратунэ́ дывэса́”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Дэвэ́л Приракхэла Израилё
27“Нэ ту на дар, о Миро писха́ри, Яково, И ту на запхадёв дро ду́хо (фа́но), о Израиле! И, акэ, Мэ зракха́ва тут дурипнастыр и тыро́ ро́до пхувья́тыр, кай ёнэ исын дро пле́но; Яково рисёла, откхинёла и явэ́ла во́льно; и нико́н на трашакирэла лэс.’ 28На дар, Миро писха́ри, Яково’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘Мэ сом ту́са; пал-дова́ со Мэ хасякира́ва сарэ́ на́цыи, кэ савэ́ Мэ традыём тут; нэ Мэ на хасякира́ва тут, нэ Мэ пирисыклякирава тут пир ме́ра, и Мэ сароекх на мэкава тут би сэндоскиро.”

Currently Selected:

Ереме́ё 46: ROMBALT

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in