大五得詩 122
122
大五得升階之歌
1我喜伊等對我云。我曹宜進耶賀華之堂。 2以路撒冷乎。吾等之足將立爾門內。 3以路撒冷被建似一環固之城。 4各支所上之處。即耶賀華之各支。至以色耳勒之供證處以感謝耶賀華之名。 5蓋彼設審判之座。即大五得家之座。 6為以路撒冷祈禱和平。愛爾者必順利。 7願和平在爾墻內。順利在爾堂中。 8為兄弟侶伴而今云。和平在爾中。 9因吾神耶賀華之堂而求爾福。
Currently Selected:
大五得詩 122: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.