所羅們之俗語 9
9
1智建厥屋。砍厥七柱。 2殺厥畜生。調厥酒。飾厥桌。 3遣厥侍女。及呼於邑之至高處。 4誰是純樸者許之歸此。論無知者其謂之曰。 5來。吃我餅。飲我所調之酒。 6棄其愚而生。進於知識之道。 7彼警戲弄者。自取辱。責姦惡者自取污。 8勿警戲弄者。恐其憎汝。汝責智人。而其愛汝。 9授教與智人。其將為更智。教義人其將長學問。 10畏耶賀華為智之端。聖之知是明敏。 11蓋由我汝日將得多。汝壽將得益。 12若汝為智。是為智為己。惟若汝笑弄。必自負之也。 13愚婦大聲為鈍。全無知識。 14蓋其坐在屋門口。坐在邑之高處。 15以呼行人。所行合伊道者。 16誰是純樸者許之歸此。論無知者其謂之曰。 17偷的水見甜。在隱處吃餅見好。 18惟是不知死者在彼。及其客在於地獄之深處。
Currently Selected:
所羅們之俗語 9: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
所羅們之俗語 9
9
1智建厥屋。砍厥七柱。 2殺厥畜生。調厥酒。飾厥桌。 3遣厥侍女。及呼於邑之至高處。 4誰是純樸者許之歸此。論無知者其謂之曰。 5來。吃我餅。飲我所調之酒。 6棄其愚而生。進於知識之道。 7彼警戲弄者。自取辱。責姦惡者自取污。 8勿警戲弄者。恐其憎汝。汝責智人。而其愛汝。 9授教與智人。其將為更智。教義人其將長學問。 10畏耶賀華為智之端。聖之知是明敏。 11蓋由我汝日將得多。汝壽將得益。 12若汝為智。是為智為己。惟若汝笑弄。必自負之也。 13愚婦大聲為鈍。全無知識。 14蓋其坐在屋門口。坐在邑之高處。 15以呼行人。所行合伊道者。 16誰是純樸者許之歸此。論無知者其謂之曰。 17偷的水見甜。在隱處吃餅見好。 18惟是不知死者在彼。及其客在於地獄之深處。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.