所羅們之俗語 13
13
1智子。聽厥父之教。惟戲弄者不聽責。 2人將由厥口之實而食美物。惟罪輩之魂將受暴。 3彼慎己口者慎己命。惟開闊唇者必召禍。 4懶人之心思而無所得。惟勤人之心必得暢遂。 5義人恨謊言。惟惡人怠惰以致羞。 6為正直於道者。善義存之。惟惡逆傾覆罪輩。 7有自作富而無所有者。有自作貧而多財帛者。 8人命之贖價是財帛。惟貧者不見責。 9義人之光喜樂。惟惡者之燈必被滅。 10獨驕傲召爭論。惟用善勸為智。 11謊得之財必被減。惟以劬勞而得者必見增。 12望極致心病。惟起念時便是生命之樹。 13凡忽神言者必見敗。惟畏誡者必見賞。 14智人之法乃生命之源。以離自死者之絆。 15好見識施仁。惟罪輩之道是難。 16凡哲人施見識。惟愚人示其鄙。 17惡使敗於禍。惟忠差為安。 18拂教者必受貧辱。聽責者必受尊榮。 19欲足即心甘。惟是去惡與愚人為可惡事。 20偕智人行者必得智。惟愚人之黨必被敗。 21災禍追捕罪輩。惟義人必得好報。 22善人遺業與子之子。罪輩之財積為義者。 23多糧在乎貧者之功。惟有因無審判而見敗者。 24彼寛棍者是惡厥子。惟愛子者預戒之。 25義者食至腹飽。惟惡者之腹則枵。
Currently Selected:
所羅們之俗語 13: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
所羅們之俗語 13
13
1智子。聽厥父之教。惟戲弄者不聽責。 2人將由厥口之實而食美物。惟罪輩之魂將受暴。 3彼慎己口者慎己命。惟開闊唇者必召禍。 4懶人之心思而無所得。惟勤人之心必得暢遂。 5義人恨謊言。惟惡人怠惰以致羞。 6為正直於道者。善義存之。惟惡逆傾覆罪輩。 7有自作富而無所有者。有自作貧而多財帛者。 8人命之贖價是財帛。惟貧者不見責。 9義人之光喜樂。惟惡者之燈必被滅。 10獨驕傲召爭論。惟用善勸為智。 11謊得之財必被減。惟以劬勞而得者必見增。 12望極致心病。惟起念時便是生命之樹。 13凡忽神言者必見敗。惟畏誡者必見賞。 14智人之法乃生命之源。以離自死者之絆。 15好見識施仁。惟罪輩之道是難。 16凡哲人施見識。惟愚人示其鄙。 17惡使敗於禍。惟忠差為安。 18拂教者必受貧辱。聽責者必受尊榮。 19欲足即心甘。惟是去惡與愚人為可惡事。 20偕智人行者必得智。惟愚人之黨必被敗。 21災禍追捕罪輩。惟義人必得好報。 22善人遺業與子之子。罪輩之財積為義者。 23多糧在乎貧者之功。惟有因無審判而見敗者。 24彼寛棍者是惡厥子。惟愛子者預戒之。 25義者食至腹飽。惟惡者之腹則枵。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.