數以色耳勒子輩之書 4
4
1 耶賀華謂摩西及亞倫曰。 2數戈遐忒之子輩自利未之子輩中。依厥支派。按厥祖之家。 3自三十歲已上至五十歲。凡入軍中在眾者之堂服役者。 4且是為戈遐忒子輩之事。在眾者之堂。司理至聖之物。 5其營前進時。亞倫與厥子則至取下其帳。而蓋在証詞之箱。 6其上置嘚𠳭唦皮幬。及鋪全藍布。及穿上杠。 7及設餅之桌上。則鋪藍布。置盂。碗。匙羹。及蓋各物之蓋。及常設之餅。 8其上鋪以紅布。亦用嘚𠳭唦皮。幬蓋之。及穿上杠。 9伊將以藍布蓋燈臺。及其盞。其燈心。其燭剪盤。與所有油具。及役事所用者。 10將放此及其中之各器於嘚𠳭唦皮幬內。及穿上杠。 11其金祭臺上將鋪以藍布。蓋以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 12又伊將取役事所用之器。及伊事於聖所者。置在藍布上。而覆之以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 13又伊將取去祭臺之灰。鋪上茄色布。 14而置各器於其上。兼役事所用者。即香爐。肉鈎。鏟。盤。及凡祭臺之器。其上鋪以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 15亞倫及厥諸子蓋畢聖所。及其中之器皿。營前進時。戈遐忒之子輩即來負之。但伊等勿摩聖物。恐致伊死是物為戈遐忒之子輩所負在眾者之堂。 16且祭者亞倫子依利鴉沙之職。司理燈油。飴香。及日日食祭。及傅油。及看顧通堂。及其中之器皿。即在聖所者。及在器之中者也。○ 17耶賀華謂摩西 亞倫曰。 18汝曹勿斷絕戈遐忒輩之支於利未輩中。 19但如是行與之。致伊得生而不死。伊近至聖之物時。亞倫及厥子宜進內派伊各司其負。 20惟伊勿進看蓋聖物。恐致死也。○ 21耶賀華謂摩西曰。 22數革耳順之子輩。由厥祖之家。按厥支派。 23自三十歲已上至五十歲。凡進內役事。即事於眾之堂者。爾則數之。 24且革耳順各支司負之事即斯。 25伊等將負堂之帳與眾之堂。及其幔及在其上之嘚𠳭唦皮幬。 26及其門簾。及闈之簾。闈門之簾即近堂及近祭臺四圍者。及其索。及凡伊役事所用之器。與凡造為是者。伊將如是司理。 27革耳順子輩之事。宜咸依亞倫及厥諸子之言。於凡伊負。於凡伊事。爾將派之管理厥負。 28是為革耳順諸子之各支之事。於眾者之堂。且伊之職掌屬祭者亞倫子以撻麻而手下。 29論咩隙利之子輩。爾將數之依厥支派。按厥祖之家。 30自三十歲已上至五十歲。凡進役事。即事眾之堂務者。 31爾則數之是為伊負之事。照伊所事於眾者之堂。即堂之板。之閂。之柱。之套。 32及闈之週圍之柱。之套。之釘。之索。及凡伊之器。凡伊之事。爾將逐名而點伊分所負之器。 33斯為咩隙利諸子之各支之事。照伊所事。於眾者之堂。在祭者亞倫子以撻摩而手下。 34且摩西 亞倫及眾中之首而數戈遐忒之子輩。依厥支派。及依厥祖之家。 35自三十歲已上至五十歲。凡進役事蓋事於眾之堂者。按厥支派。 36此等中被數得二千七百五十人焉。 37戈遐忒之各支中被數凡能役事於眾之堂者即斯。即摩西 亞倫所數。照耶賀華之命以摩西之手者焉。 38革耳順子輩中之被數者。由伊支派。按伊祖之家。 39自三十歲已上至五十歲凡進役事。蓋事於眾之堂者。 40此等中被數者。由厥支派。按厥祖之家。有二千六百三十人焉。 41革耳順子輩中之被數者。即斯。凡能役事於眾之堂者。摩西 亞倫遵耶賀華命而數之焉。 42咩隙利諸子之各支被數者由厥支派。按伊祖之家。 43自三十歲已上至五十歲。凡進役事。蓋事於眾之堂者。 44此等照依支派被數者有三千二百人焉。 45是為咩隙利諸子之各支。即摩西 亞倫數之遵耶賀華之言以摩西之手者焉。 46是為利未輩之被數者。即摩西 亞倫同以色耳勒之首所數。依厥支派。循厥祖之家。 47自三十歲已上至五十歲凡來服事。及負之事。在眾者之堂。 48此等被數者。有八千五百八十人焉。 49遵耶賀華命伊等被數以摩西之手。各依厥事。及依厥負。如是伊中被數。如耶賀華所命摩西焉。
Currently Selected:
數以色耳勒子輩之書 4: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
數以色耳勒子輩之書 4
4
1 耶賀華謂摩西及亞倫曰。 2數戈遐忒之子輩自利未之子輩中。依厥支派。按厥祖之家。 3自三十歲已上至五十歲。凡入軍中在眾者之堂服役者。 4且是為戈遐忒子輩之事。在眾者之堂。司理至聖之物。 5其營前進時。亞倫與厥子則至取下其帳。而蓋在証詞之箱。 6其上置嘚𠳭唦皮幬。及鋪全藍布。及穿上杠。 7及設餅之桌上。則鋪藍布。置盂。碗。匙羹。及蓋各物之蓋。及常設之餅。 8其上鋪以紅布。亦用嘚𠳭唦皮。幬蓋之。及穿上杠。 9伊將以藍布蓋燈臺。及其盞。其燈心。其燭剪盤。與所有油具。及役事所用者。 10將放此及其中之各器於嘚𠳭唦皮幬內。及穿上杠。 11其金祭臺上將鋪以藍布。蓋以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 12又伊將取役事所用之器。及伊事於聖所者。置在藍布上。而覆之以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 13又伊將取去祭臺之灰。鋪上茄色布。 14而置各器於其上。兼役事所用者。即香爐。肉鈎。鏟。盤。及凡祭臺之器。其上鋪以嘚𠳭唦皮幬。及穿上杠。 15亞倫及厥諸子蓋畢聖所。及其中之器皿。營前進時。戈遐忒之子輩即來負之。但伊等勿摩聖物。恐致伊死是物為戈遐忒之子輩所負在眾者之堂。 16且祭者亞倫子依利鴉沙之職。司理燈油。飴香。及日日食祭。及傅油。及看顧通堂。及其中之器皿。即在聖所者。及在器之中者也。○ 17耶賀華謂摩西 亞倫曰。 18汝曹勿斷絕戈遐忒輩之支於利未輩中。 19但如是行與之。致伊得生而不死。伊近至聖之物時。亞倫及厥子宜進內派伊各司其負。 20惟伊勿進看蓋聖物。恐致死也。○ 21耶賀華謂摩西曰。 22數革耳順之子輩。由厥祖之家。按厥支派。 23自三十歲已上至五十歲。凡進內役事。即事於眾之堂者。爾則數之。 24且革耳順各支司負之事即斯。 25伊等將負堂之帳與眾之堂。及其幔及在其上之嘚𠳭唦皮幬。 26及其門簾。及闈之簾。闈門之簾即近堂及近祭臺四圍者。及其索。及凡伊役事所用之器。與凡造為是者。伊將如是司理。 27革耳順子輩之事。宜咸依亞倫及厥諸子之言。於凡伊負。於凡伊事。爾將派之管理厥負。 28是為革耳順諸子之各支之事。於眾者之堂。且伊之職掌屬祭者亞倫子以撻麻而手下。 29論咩隙利之子輩。爾將數之依厥支派。按厥祖之家。 30自三十歲已上至五十歲。凡進役事。即事眾之堂務者。 31爾則數之是為伊負之事。照伊所事於眾者之堂。即堂之板。之閂。之柱。之套。 32及闈之週圍之柱。之套。之釘。之索。及凡伊之器。凡伊之事。爾將逐名而點伊分所負之器。 33斯為咩隙利諸子之各支之事。照伊所事。於眾者之堂。在祭者亞倫子以撻摩而手下。 34且摩西 亞倫及眾中之首而數戈遐忒之子輩。依厥支派。及依厥祖之家。 35自三十歲已上至五十歲。凡進役事蓋事於眾之堂者。按厥支派。 36此等中被數得二千七百五十人焉。 37戈遐忒之各支中被數凡能役事於眾之堂者即斯。即摩西 亞倫所數。照耶賀華之命以摩西之手者焉。 38革耳順子輩中之被數者。由伊支派。按伊祖之家。 39自三十歲已上至五十歲凡進役事。蓋事於眾之堂者。 40此等中被數者。由厥支派。按厥祖之家。有二千六百三十人焉。 41革耳順子輩中之被數者。即斯。凡能役事於眾之堂者。摩西 亞倫遵耶賀華命而數之焉。 42咩隙利諸子之各支被數者由厥支派。按伊祖之家。 43自三十歲已上至五十歲。凡進役事。蓋事於眾之堂者。 44此等照依支派被數者有三千二百人焉。 45是為咩隙利諸子之各支。即摩西 亞倫數之遵耶賀華之言以摩西之手者焉。 46是為利未輩之被數者。即摩西 亞倫同以色耳勒之首所數。依厥支派。循厥祖之家。 47自三十歲已上至五十歲凡來服事。及負之事。在眾者之堂。 48此等被數者。有八千五百八十人焉。 49遵耶賀華命伊等被數以摩西之手。各依厥事。及依厥負。如是伊中被數。如耶賀華所命摩西焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.