數以色耳勒子輩之書 2
2
1 耶賀華謂摩西 亞倫曰 2凡屬以色耳勒之子輩。將剳帳近己旗杆。帶厥祖家之號。約遠離眾者之堂而剳。且伊將於東邊向日出處。 3自如大之營之旗杆而剳。通厥軍。亞米拿大布之子拿刪將為其子輩之總兵。 4且厥軍。即伊中被數者有七萬四千六百人焉。 5次之而剳者以撒革之支。而其子輩之總兵。則穌耳勒之子呢他呢勒且厥軍。 6即伊中被數者。有五萬四千四百人焉。 7且洗布倫之支。而其子輩之總兵。則希聯之子以里亞布。 8且厥軍。即伊中被數者。有五萬七千四百人焉。凡被數者 9在如大營中共一十八萬六千四百人焉。通厥軍。此等為第一隊前進。 10路氷之支將在於南邊。依厥軍。而其子輩之總兵。則屍弟烏耳之子以利色耳且厥軍。 11即伊中被數者。有四萬六千五百人焉。 12附彼而剳者。面西之支。其子輩之總兵。則穌里沙達之子屍魯米勒。且厥軍。 13即伊中被數者。有五萬九千三百人焉。 14且厄得之支而其子輩之總兵。則都以勒之子以利亞沙富。 15且厥軍。即伊中被數者。有四萬五千六百五十人焉。 16凡被數者在路氷之營。共一十五萬一千四百五十人焉。通厥軍。伊等將為第二隊前進。 17且眾者之堂將同利未輩之營前進。在營之中。如伊剳營然。如是而前進。各在己處。近伊旗杆。 18且以法而因之營之旗杆。將在西邊依厥軍。而其子輩之總兵。則亞米烏特之子衣利沙麥。 19且厥軍。即伊中被數者。有四萬零五百人焉。 20附之則馬拿色之支。而其子輩之總兵。則比大書勒之子厄馬利以。 21且厥軍。即伊中被數者。有三萬二千二百人焉。 22且便者民之支而其子輩之總兵。則記地烏尼之子亞比但。且厥軍。 23即伊中被數者。有三萬五千四百人焉。 24以法而因之營。被數者共十萬八千一百人焉。 25通厥軍。伊等將在第三隊前進。且打晏之營之旗杆。將在南邊。近厥軍。而其子輩之總兵。則亞米沙帶之子亞喜色耳。 26且厥軍。即伊中被數者。有六萬二千七百人焉且附彼剳營者則亞實耳之支。 27其子輩之總兵。則烏革耳安之子巴記勒。 28且厥軍。即伊中被數者。有四萬一千五百人焉。 29且拿弗大利之支。其子輩之總兵則以南之子亞喜而阿。 30且厥軍。即伊中被數者。有五萬三千四百人焉。 31凡被數者在厄得營中共一十五萬七千六百人焉。伊等將同旗杆在至後而行。 32是為以色耳勒子輩中所被數。按伊祖之家。各營中被數者。共六億三千五百五十人焉。 33惟利未輩未被數在以色耳勒子輩之中。如耶賀華所命摩西焉。 34且以色耳勒之子輩乃遵耶賀華所命摩西。如是而剳近旗杆。及如是而前進。各依支派。照祖之家矣。
Currently Selected:
數以色耳勒子輩之書 2: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
數以色耳勒子輩之書 2
2
1 耶賀華謂摩西 亞倫曰 2凡屬以色耳勒之子輩。將剳帳近己旗杆。帶厥祖家之號。約遠離眾者之堂而剳。且伊將於東邊向日出處。 3自如大之營之旗杆而剳。通厥軍。亞米拿大布之子拿刪將為其子輩之總兵。 4且厥軍。即伊中被數者有七萬四千六百人焉。 5次之而剳者以撒革之支。而其子輩之總兵。則穌耳勒之子呢他呢勒且厥軍。 6即伊中被數者。有五萬四千四百人焉。 7且洗布倫之支。而其子輩之總兵。則希聯之子以里亞布。 8且厥軍。即伊中被數者。有五萬七千四百人焉。凡被數者 9在如大營中共一十八萬六千四百人焉。通厥軍。此等為第一隊前進。 10路氷之支將在於南邊。依厥軍。而其子輩之總兵。則屍弟烏耳之子以利色耳且厥軍。 11即伊中被數者。有四萬六千五百人焉。 12附彼而剳者。面西之支。其子輩之總兵。則穌里沙達之子屍魯米勒。且厥軍。 13即伊中被數者。有五萬九千三百人焉。 14且厄得之支而其子輩之總兵。則都以勒之子以利亞沙富。 15且厥軍。即伊中被數者。有四萬五千六百五十人焉。 16凡被數者在路氷之營。共一十五萬一千四百五十人焉。通厥軍。伊等將為第二隊前進。 17且眾者之堂將同利未輩之營前進。在營之中。如伊剳營然。如是而前進。各在己處。近伊旗杆。 18且以法而因之營之旗杆。將在西邊依厥軍。而其子輩之總兵。則亞米烏特之子衣利沙麥。 19且厥軍。即伊中被數者。有四萬零五百人焉。 20附之則馬拿色之支。而其子輩之總兵。則比大書勒之子厄馬利以。 21且厥軍。即伊中被數者。有三萬二千二百人焉。 22且便者民之支而其子輩之總兵。則記地烏尼之子亞比但。且厥軍。 23即伊中被數者。有三萬五千四百人焉。 24以法而因之營。被數者共十萬八千一百人焉。 25通厥軍。伊等將在第三隊前進。且打晏之營之旗杆。將在南邊。近厥軍。而其子輩之總兵。則亞米沙帶之子亞喜色耳。 26且厥軍。即伊中被數者。有六萬二千七百人焉且附彼剳營者則亞實耳之支。 27其子輩之總兵。則烏革耳安之子巴記勒。 28且厥軍。即伊中被數者。有四萬一千五百人焉。 29且拿弗大利之支。其子輩之總兵則以南之子亞喜而阿。 30且厥軍。即伊中被數者。有五萬三千四百人焉。 31凡被數者在厄得營中共一十五萬七千六百人焉。伊等將同旗杆在至後而行。 32是為以色耳勒子輩中所被數。按伊祖之家。各營中被數者。共六億三千五百五十人焉。 33惟利未輩未被數在以色耳勒子輩之中。如耶賀華所命摩西焉。 34且以色耳勒之子輩乃遵耶賀華所命摩西。如是而剳近旗杆。及如是而前進。各依支派。照祖之家矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.