數以色耳勒子輩之書 17
17
1 耶賀華謂摩西曰。 2言於以色耳勒之子輩。而照伊列祖之家取各一杖。照伊祖之家。伊列君共十二杖。爾書各人名字於其杖。 3亞倫名字則書在利未輩之杖上。蓋伊祖家之首者付一杖 4汝置之在眾者堂內證詞箱前。吾將會汝之處。 5且吾將選者其人之杖必發萌。及我將使以色耳勒子輩怨汝之怒止自我前也。 6摩西遂言於以色耳勒之子輩。伊各君即付之一杖蓋每君一杖。照伊祖之家十二杖。亞倫之杖乃在其中。 7摩西置杖在證詞箱之帳耶賀華前。 8明日摩西進證詞箱之帳。卻見亞倫之杖。為利未輩之家者。已發萌。俄成樹。倏而花。倏而結成羊桃。 9摩西自耶賀華前取出各杖而與以色耳勒子輩之眾。伊等視而各取己仗。 10且耶賀華謂摩西曰。取亞倫之杖復置證詞箱前。留與不順輩為記。汝如是速驅伊怨自我俾伊不死。 11摩西行之。乃遵耶賀華之命而行焉。 12且以色耳勒之子輩謂摩西云。夫我等有死。我等有敗。我等將俱敗。 13凡就近耶賀華堂之何物則死。我等豈皆死滅耶。
Currently Selected:
數以色耳勒子輩之書 17: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
數以色耳勒子輩之書 17
17
1 耶賀華謂摩西曰。 2言於以色耳勒之子輩。而照伊列祖之家取各一杖。照伊祖之家。伊列君共十二杖。爾書各人名字於其杖。 3亞倫名字則書在利未輩之杖上。蓋伊祖家之首者付一杖 4汝置之在眾者堂內證詞箱前。吾將會汝之處。 5且吾將選者其人之杖必發萌。及我將使以色耳勒子輩怨汝之怒止自我前也。 6摩西遂言於以色耳勒之子輩。伊各君即付之一杖蓋每君一杖。照伊祖之家十二杖。亞倫之杖乃在其中。 7摩西置杖在證詞箱之帳耶賀華前。 8明日摩西進證詞箱之帳。卻見亞倫之杖。為利未輩之家者。已發萌。俄成樹。倏而花。倏而結成羊桃。 9摩西自耶賀華前取出各杖而與以色耳勒子輩之眾。伊等視而各取己仗。 10且耶賀華謂摩西曰。取亞倫之杖復置證詞箱前。留與不順輩為記。汝如是速驅伊怨自我俾伊不死。 11摩西行之。乃遵耶賀華之命而行焉。 12且以色耳勒之子輩謂摩西云。夫我等有死。我等有敗。我等將俱敗。 13凡就近耶賀華堂之何物則死。我等豈皆死滅耶。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.