論利未輩之書 6
6
1 耶賀華謂摩西曰。 2若魂犯罪。由行惡而違耶賀華者。即於厥鄰交貯之物而謊騙之。或於伴侶。 3或強奪人物。或欺騙厥鄰。或已拾人所失而謊之。及假誓。凡是之中人或行之。 4則有罪矣。因其行惡。故有罪也。則必致彼歸其所奪者。所騙者。所交貯者。拾人所失者。 5及凡所假誓者。照本加五分之一賠償物主於厥罪祭之日。 6且彼將帶厥罪祭與耶賀華者。於群中取一無疵牡綿羊。兼照汝所擬為罪祭之銀送與祭者。 7而祭者即於耶賀華前為之和神。則凡其所犯之罪。皆獲效矣。○ 8耶賀華謂摩西曰。 9諭亞倫及厥子云。斯為焚牲而祭之例。蓋祭臺之上通夜焚燒達旦。謂之焚祭。祭臺之火。將為焚是也。 10祭者將穿上幼布袍。及幼布褌。而取起臺上焚祭所化之灰。置於臺外。 11即除去厥袍。而衣上別袍。然後提灰出寨外潔處。 12臺上之火宜常燒着。不可使熄。祭者每晨燃薪其上。及排列焚祭之牲。與焚和祭之膏於彼上。 13臺上之火宜常燒着。不可俾滅。○ 14又食祭之例即斯。亞倫之子輩將獻祭於祭臺前。即耶賀華前。 15其將由食祭而取盈握之上麵。及油。與食祭上面所有之乳香。而焚諸臺上為飴香與耶賀華為記憶也。 16餘者亞倫及厥子可食之。偕無酵餅而食於聖所。即眾者堂之外闈之內。 17是勿同酵而炕。我曾自以火製獻與吾之祭取給伊等。而為伊等之分。斯為至聖者。如罪祭及過祭一然。 18亞倫之兒女中凡男子可食。是將永為爾等世世之例。論以火製獻耶賀華者凡摩之即受聖矣。○ 19耶賀華謂摩西曰 20斯乃亞倫及厥子之祭。伊將獻與耶賀華於其已受傅油之日者。每日以𠲖吪十分一之上麵為食祭半獻於朝。半獻於夕。 21將以油而做於釜中。既炕。汝即攜入。食祭之炕碎者汝則獻與耶賀華為飴香。 22厥子已受傅油而承祭職者將獻之。是宜全焚。斯為永例與耶賀華焉。 23蓋為祭者之凡食祭宜盡焚。不可食也。 24耶賀華又謂摩西曰。 25語亞倫及厥子云。罪祭之例即此。罪祭之牲宜宰於耶賀華前向宰焚祭牲之處。斯為至聖者也。 26祭者為罪而獻者可食。宜食之於聖地。 27即眾者堂之外闈之內凡摩其肉即被聖矣。又血之灑時。袍服或被沾染。其服宜洗於聖地。 28惟烹過之瓦器則破之。若烹過之銅鍋。則先刮磨而後浣之。 29祭者輩中之男子眾皆可食。此乃至聖者也。 30又罪祭牲之血帶進眾者之堂為和聖地者則不可食。宜以火焚之。
Currently Selected:
論利未輩之書 6: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
論利未輩之書 6
6
1 耶賀華謂摩西曰。 2若魂犯罪。由行惡而違耶賀華者。即於厥鄰交貯之物而謊騙之。或於伴侶。 3或強奪人物。或欺騙厥鄰。或已拾人所失而謊之。及假誓。凡是之中人或行之。 4則有罪矣。因其行惡。故有罪也。則必致彼歸其所奪者。所騙者。所交貯者。拾人所失者。 5及凡所假誓者。照本加五分之一賠償物主於厥罪祭之日。 6且彼將帶厥罪祭與耶賀華者。於群中取一無疵牡綿羊。兼照汝所擬為罪祭之銀送與祭者。 7而祭者即於耶賀華前為之和神。則凡其所犯之罪。皆獲效矣。○ 8耶賀華謂摩西曰。 9諭亞倫及厥子云。斯為焚牲而祭之例。蓋祭臺之上通夜焚燒達旦。謂之焚祭。祭臺之火。將為焚是也。 10祭者將穿上幼布袍。及幼布褌。而取起臺上焚祭所化之灰。置於臺外。 11即除去厥袍。而衣上別袍。然後提灰出寨外潔處。 12臺上之火宜常燒着。不可使熄。祭者每晨燃薪其上。及排列焚祭之牲。與焚和祭之膏於彼上。 13臺上之火宜常燒着。不可俾滅。○ 14又食祭之例即斯。亞倫之子輩將獻祭於祭臺前。即耶賀華前。 15其將由食祭而取盈握之上麵。及油。與食祭上面所有之乳香。而焚諸臺上為飴香與耶賀華為記憶也。 16餘者亞倫及厥子可食之。偕無酵餅而食於聖所。即眾者堂之外闈之內。 17是勿同酵而炕。我曾自以火製獻與吾之祭取給伊等。而為伊等之分。斯為至聖者。如罪祭及過祭一然。 18亞倫之兒女中凡男子可食。是將永為爾等世世之例。論以火製獻耶賀華者凡摩之即受聖矣。○ 19耶賀華謂摩西曰 20斯乃亞倫及厥子之祭。伊將獻與耶賀華於其已受傅油之日者。每日以𠲖吪十分一之上麵為食祭半獻於朝。半獻於夕。 21將以油而做於釜中。既炕。汝即攜入。食祭之炕碎者汝則獻與耶賀華為飴香。 22厥子已受傅油而承祭職者將獻之。是宜全焚。斯為永例與耶賀華焉。 23蓋為祭者之凡食祭宜盡焚。不可食也。 24耶賀華又謂摩西曰。 25語亞倫及厥子云。罪祭之例即此。罪祭之牲宜宰於耶賀華前向宰焚祭牲之處。斯為至聖者也。 26祭者為罪而獻者可食。宜食之於聖地。 27即眾者堂之外闈之內凡摩其肉即被聖矣。又血之灑時。袍服或被沾染。其服宜洗於聖地。 28惟烹過之瓦器則破之。若烹過之銅鍋。則先刮磨而後浣之。 29祭者輩中之男子眾皆可食。此乃至聖者也。 30又罪祭牲之血帶進眾者之堂為和聖地者則不可食。宜以火焚之。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.