先知者若以利之書 2
2
1汝曹宜鳴號筒於洗因吹號角於我聖山。令地方之居民顫懼。蓋耶賀華臨之日在邇矣。 2其日黮闇昏黑。其日靉靆黯然。如塵蔽山上。一大隊民且強者。從前無如是。後來亦無。至世世亦無者。 3一陣火焚伊前。一陣燄火燒伊後。厥前之地如依頓園。厥後如荒野。無所可脫之。 4伊狀如馬之狀。而跑如馬軍。 5躍於山上如車之轟。如烈火燒秸之響。如勇夫在陣為戰。 6伊面前之民見極痛。眾面全黑。 7奔如能人。緣墻如打仗者。各步己路。不亂伍。 8不相推。乃各步己路。或跌刀上不被傷。 9奔蕩於城內。走墻上。跳進屋。入牕如賊。 10伊面前地震。天搖。日月為暗。星宿斂光。 11耶賀華縱聲。厥軍前。蓋厥營極大。行厥言者為強。蓋耶賀華之日乃大。且極可畏。孰能堪之哉。○ 12故今耶賀華曰。汝輩歸於我以全心。以齋戒。以哭泣。以悲哀。 13裂汝心而非衣。歸於汝神耶賀華。蓋其懷仁愛。慈悲。緩怒。廣恩澤。而悔及其禍。 14誰知其或回悔而遺盛賜在厥後。即與爾神耶賀華之食祭飲祭。 15鳴號筒於洗因。定一齋期。稱眾會日。 16集民。聖眾。集老輩。聚子輩。及哺乳兒。新郎宜出厥房。新娘宜出厥密室。 17耶賀華之吏祭者輩宜泣於中亭祭臺之間。及云。耶賀華乎。恕爾民。勿付爾業於辱。以異民管之。因何伊眾間言。厥神何在。 18時耶賀華方烈愛厥地。而憐厥民。 19耶賀華答謂厥民曰。夫吾將發汝穀酒及油。汝將得飽以之。而無尚使汝為笑辱於異民間。 20且遠移北軍離汝。驅之入荒磽之地。將厥面向東海。背向西海。厥臭必起惡氣必升。因成諸大事耳。 21地乎勿懼。宜喜樂。蓋耶賀華將行大事也。 22汝田獸乎。勿驚。蓋野之草埔長起矣。各樹結實矣。無花果樹與葡萄樹亦結果矣。 23爾洗因之子輩乎。宜為喜。而歡悅於爾神耶賀華。蓋其施早雨與爾於正宜。將降雨爾上。即降早雨晚雨如曩時。 24禾場滿以麥。醡溢酒油。 25及還爾其年蝗蟲。吔哩㗆蟲。螞蚱。呀唦[口巫]蟲。吾大軍遣於爾間者所食的。 26時爾得豐食。飽飫而頌爾神耶賀華之名。以所施與爾之奇跡。吾民永不被辱。 27爾方知我在以色耳勒輩中。我乃爾神耶賀華。而無別者。吾民永無受辱也。 28又將倒吾風於眾肉上。使爾兒女先語。老者得夢。幼年者見夜像。 29是日亦倒吾風於爾奴婢上。 30及示奇異於天於地。即血火與煙柱。 31日變黑。月變血。於耶賀華臨之大可畏日之先。 32維時凡呼禱耶賀華之名者得救。耶賀華有云。將行救於山洗因。於耶路撒冷。即於耶賀華將召之遺輩中也。
Currently Selected:
先知者若以利之書 2: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.