若百書 37
37
1當此我心震而移自厥處。 2慎聽厥聲之響而音出厥口。 3令鳴於普天下。電閃至地末。 4後此一猛聲。是將厥峻美之聲作雷。其聲既聞不止。 5神以己聲作奇雷。行我等所不能測之大事。 6蓋其言於雪。汝宜落地上。於小雨及厥力之大雨一然。 7又封各人之手。使各知其行。 8獸畜則進穴而在己處。 9狂風來自南。寒自北。 10氷由神之氣成。而水之闊處狹矣。 11由雨下而消厚雲及散白雲。 12且是遵旨旋轉於世間行其所命。 13其使之來。或為警戒。或為地方。或為施惠。 14若百乎聽此。宜仍竚而忖神之奇行。 15且神如何造之。及使厥雲之光照耀汝知之乎。 16雲之平正。即其全于智之奇行汝知之乎。 17其既靜地上以南風。汝袍何得暖。 18天堅明如鑄成的鏡。汝有偕彼布之乎。 19教我等何以與之言。吾因蒙昧弗能列言耳。 20將有以吾言告之乎。 21若人言其必被吞滅。今人不得見雲內光朗。惟風過而淨之耳。 22清天來自北。偕神乃可畏之威。 23論全能者吾輩弗能見之。其美在德在審斷。在大公平。不冤枉人。 24故人宜畏之。智心者其不之顧也。
Currently Selected:
若百書 37: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
若百書 37
37
1當此我心震而移自厥處。 2慎聽厥聲之響而音出厥口。 3令鳴於普天下。電閃至地末。 4後此一猛聲。是將厥峻美之聲作雷。其聲既聞不止。 5神以己聲作奇雷。行我等所不能測之大事。 6蓋其言於雪。汝宜落地上。於小雨及厥力之大雨一然。 7又封各人之手。使各知其行。 8獸畜則進穴而在己處。 9狂風來自南。寒自北。 10氷由神之氣成。而水之闊處狹矣。 11由雨下而消厚雲及散白雲。 12且是遵旨旋轉於世間行其所命。 13其使之來。或為警戒。或為地方。或為施惠。 14若百乎聽此。宜仍竚而忖神之奇行。 15且神如何造之。及使厥雲之光照耀汝知之乎。 16雲之平正。即其全于智之奇行汝知之乎。 17其既靜地上以南風。汝袍何得暖。 18天堅明如鑄成的鏡。汝有偕彼布之乎。 19教我等何以與之言。吾因蒙昧弗能列言耳。 20將有以吾言告之乎。 21若人言其必被吞滅。今人不得見雲內光朗。惟風過而淨之耳。 22清天來自北。偕神乃可畏之威。 23論全能者吾輩弗能見之。其美在德在審斷。在大公平。不冤枉人。 24故人宜畏之。智心者其不之顧也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.