預知者耶利未亞之書 8
8
1 耶賀華曰。是時伊等將必挖如大王輩之骨。君輩之骨。祭者輩之骨。預知輩之骨與耶路撒冷居民之骨出自厥墳。 2而攤之于日月星之前。即伊所愛所事所隨所求所拜者前。不被收斂。不被埋葬。乃為地上之糞。 3軍之耶賀華曰。時凡遺輩存。屬此惡種。即存在吾所逐之各方者。寧擇死過於生也。 4爾將語之。耶賀華又如是云。豈伊敗而不興乎。豈其往而不返乎。 5何則耶路撒冷之民悖逆如常退縮。堅持奸詭。而弗肯歸我。 6聽聞伊言非宜。無人悔及己惡。云。吾有行何。各跑歸己路。如馬。跑入場然。 7天上之朱頂鶴知其定時。班鳩啊咕唲鳥及燕子守其來時。惟吾民不知耶賀華之審判。 8何爾言。吾等皆智。耶賀華之律在我。卻其作是確徒然。書士輩之筆為無用。 9智輩見羞吃驚。夫伊棄耶賀華之言。其內有何智乎。 10故我將給伊妻與別人。厥田與彼承之者。蓋自至小到至大。各皆付於貪吝。自預知至祭者各施虛假。 11蓋伊等輕醫吾民女之傷。既非平安。而云。平安。平安。 12耶賀華曰。伊行。可恨之情時見羞乎。非也。伊全不見羞。並非見赧。故伊將敗在敗者中。伊得臨之時必被傾敗。 13耶賀華曰。吾將固滅之。致葡萄樹上無葡萄子。無花樹上無無花果。且葉焦。吾所給之之物都為烏有。 14吾等何為靜坐。宜會集。而進堅城。為嘿于彼。蓋吾神耶賀華使我等肅靜。飲我等以苦水。因有罪犯之矣。 15吾輩望平寧而無好至。望康安而見患難。 16厥馬嘶聲被聞自打度通境顫懼。于其強壯者之嘶聲。蓋伊來吞其地。與在被中者。其城。與居彼中者。 17耶賀華曰。夫我將令不能伏之龍蛇到爾間。而咬爾。 18我欲對愁自慰時。而心內即困倦。 19卻吾民女之喊聲自遠方。耶賀華非在洗因乎。其王非在其中乎。因何伊等惹我怒以厥雕像及以異民之廢物。 20穫時已過。夏天已終。吾輩尚未得救。 21蓋吾受傷乃因民女之傷。悲哀。吃驚。 22記里亞度內豈無藥乎。豈無醫乎。何則吾民女之不安未痊也。
Currently Selected:
預知者耶利未亞之書 8: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
預知者耶利未亞之書 8
8
1 耶賀華曰。是時伊等將必挖如大王輩之骨。君輩之骨。祭者輩之骨。預知輩之骨與耶路撒冷居民之骨出自厥墳。 2而攤之于日月星之前。即伊所愛所事所隨所求所拜者前。不被收斂。不被埋葬。乃為地上之糞。 3軍之耶賀華曰。時凡遺輩存。屬此惡種。即存在吾所逐之各方者。寧擇死過於生也。 4爾將語之。耶賀華又如是云。豈伊敗而不興乎。豈其往而不返乎。 5何則耶路撒冷之民悖逆如常退縮。堅持奸詭。而弗肯歸我。 6聽聞伊言非宜。無人悔及己惡。云。吾有行何。各跑歸己路。如馬。跑入場然。 7天上之朱頂鶴知其定時。班鳩啊咕唲鳥及燕子守其來時。惟吾民不知耶賀華之審判。 8何爾言。吾等皆智。耶賀華之律在我。卻其作是確徒然。書士輩之筆為無用。 9智輩見羞吃驚。夫伊棄耶賀華之言。其內有何智乎。 10故我將給伊妻與別人。厥田與彼承之者。蓋自至小到至大。各皆付於貪吝。自預知至祭者各施虛假。 11蓋伊等輕醫吾民女之傷。既非平安。而云。平安。平安。 12耶賀華曰。伊行。可恨之情時見羞乎。非也。伊全不見羞。並非見赧。故伊將敗在敗者中。伊得臨之時必被傾敗。 13耶賀華曰。吾將固滅之。致葡萄樹上無葡萄子。無花樹上無無花果。且葉焦。吾所給之之物都為烏有。 14吾等何為靜坐。宜會集。而進堅城。為嘿于彼。蓋吾神耶賀華使我等肅靜。飲我等以苦水。因有罪犯之矣。 15吾輩望平寧而無好至。望康安而見患難。 16厥馬嘶聲被聞自打度通境顫懼。于其強壯者之嘶聲。蓋伊來吞其地。與在被中者。其城。與居彼中者。 17耶賀華曰。夫我將令不能伏之龍蛇到爾間。而咬爾。 18我欲對愁自慰時。而心內即困倦。 19卻吾民女之喊聲自遠方。耶賀華非在洗因乎。其王非在其中乎。因何伊等惹我怒以厥雕像及以異民之廢物。 20穫時已過。夏天已終。吾輩尚未得救。 21蓋吾受傷乃因民女之傷。悲哀。吃驚。 22記里亞度內豈無藥乎。豈無醫乎。何則吾民女之不安未痊也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.