預知者耶利未亞之書 35
35
1其言自耶賀華來謂耶利未亞於若西亞子耶賀華金 如大王時者。曰。 2往利加布子輩之家。告之。帶之進耶賀華之堂。進各房之一。而飲之以酒。 3我隨帶耶沙尼亞。耶利未亞之子。夏巴西亞之子。及厥兄弟。及厥所有子輩。利加布子輩之全家。 4我帶之進耶賀華之堂。進億大利亞之子夏南之子。敬神人之房。所近祭者輩之房。沙路麻子麻亞西亞閽人房之上。 5我放數碗酒並盃在利加布子輩家之子輩前。而謂之曰。爾曹飲酒。 6惟伊云。我輩不飲酒。因利加布之子若拿達布吾父命我等曰。汝曹勿飲酒。汝連汝子至永遠。 7並勿建屋。勿播種。勿種葡萄園。又勿置。一生之諸日乃住帳房。則可得久存於為旅之方。 8故吾等。吾妻。吾子。吾女。咸遵利加布之子若拿達布吾父之言。而終生無飲酒。 9無建屋住。無有葡萄園。無耕田。無播種。 10乃遵依若拿達布吾父所命而住帳房。 11遇尼布加尼色耳 巴比倫王到其地時。我等曰。來。我等宜往耶路撒冷因懼加勒氐亞輩之軍。並西利安輩之軍。故此我等住在耶路撒冷焉。 12耶賀華之言來謂耶利未亞曰。 13軍之耶賀華 以色耳勒之神云。往告如大之人。耶路撒冷之民。耶賀華曰。爾曹豈不肯受教以聽吾言乎。 14夫利加布之子若拿達布之言所命厥子輩勿飲酒者已成焉。蓋迄今日伊無飲酒。乃遵父命。然吾所命爾。早起囑咐而爾弗我聽。 15我又遣吾僕先知輩到爾。且早起遣之。曰。爾曹離惡道。改行為。勿從事他神。爾則得居于我賜與爾並與爾列祖之方。惟爾弗留耳聽我。 16蓋利加布子若拿達布之子輩。成伊父之所命。而斯民弗聽。吾言。 17故軍之耶賀華。以色耳勒之神如是云。夫吾將降如大上並耶路撒冷之民上。以吾所言禍之之諸禍。因我命之而伊不聽。呼之而伊不答耳。 18耶利未亞謂利加布子輩之家曰。軍之耶賀華。以色耳勒之神云。因汝輩遵父若拿達布之命而守其誡。成其命。 19故軍之耶賀華。以色耳勒之神。曰。利加布之子若拿達布永不需一人立吾前也。
Currently Selected:
預知者耶利未亞之書 35: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
預知者耶利未亞之書 35
35
1其言自耶賀華來謂耶利未亞於若西亞子耶賀華金 如大王時者。曰。 2往利加布子輩之家。告之。帶之進耶賀華之堂。進各房之一。而飲之以酒。 3我隨帶耶沙尼亞。耶利未亞之子。夏巴西亞之子。及厥兄弟。及厥所有子輩。利加布子輩之全家。 4我帶之進耶賀華之堂。進億大利亞之子夏南之子。敬神人之房。所近祭者輩之房。沙路麻子麻亞西亞閽人房之上。 5我放數碗酒並盃在利加布子輩家之子輩前。而謂之曰。爾曹飲酒。 6惟伊云。我輩不飲酒。因利加布之子若拿達布吾父命我等曰。汝曹勿飲酒。汝連汝子至永遠。 7並勿建屋。勿播種。勿種葡萄園。又勿置。一生之諸日乃住帳房。則可得久存於為旅之方。 8故吾等。吾妻。吾子。吾女。咸遵利加布之子若拿達布吾父之言。而終生無飲酒。 9無建屋住。無有葡萄園。無耕田。無播種。 10乃遵依若拿達布吾父所命而住帳房。 11遇尼布加尼色耳 巴比倫王到其地時。我等曰。來。我等宜往耶路撒冷因懼加勒氐亞輩之軍。並西利安輩之軍。故此我等住在耶路撒冷焉。 12耶賀華之言來謂耶利未亞曰。 13軍之耶賀華 以色耳勒之神云。往告如大之人。耶路撒冷之民。耶賀華曰。爾曹豈不肯受教以聽吾言乎。 14夫利加布之子若拿達布之言所命厥子輩勿飲酒者已成焉。蓋迄今日伊無飲酒。乃遵父命。然吾所命爾。早起囑咐而爾弗我聽。 15我又遣吾僕先知輩到爾。且早起遣之。曰。爾曹離惡道。改行為。勿從事他神。爾則得居于我賜與爾並與爾列祖之方。惟爾弗留耳聽我。 16蓋利加布子若拿達布之子輩。成伊父之所命。而斯民弗聽。吾言。 17故軍之耶賀華。以色耳勒之神如是云。夫吾將降如大上並耶路撒冷之民上。以吾所言禍之之諸禍。因我命之而伊不聽。呼之而伊不答耳。 18耶利未亞謂利加布子輩之家曰。軍之耶賀華。以色耳勒之神云。因汝輩遵父若拿達布之命而守其誡。成其命。 19故軍之耶賀華。以色耳勒之神。曰。利加布之子若拿達布永不需一人立吾前也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.