先知以賽亞之書 65
65
1弗問我者知我。弗求我者遇我。我謂不得稱以吾名之國人。曰。夫我。夫我在此。 2我終日舒手向違逆民。隨已見而行不善道者。 3常當面犯我怒者。獻祭於園中者。焚香於磚祭臺上者。 4其止於墦間。棲於墳所。食豕之肉。可惡之湯羹在伊器中。 5而曰。汝立開。勿近我。蓋我比汝更聖耳。此等如煙攻我鼻。及如終日焚燒之火然。 6夫此已錄我前。我將不默。乃定報。報於厥胸。 7耶賀華曰。汝罪。連汝祖父之罪。所在山上焚香。及在山上慢我者。吾將亦度伊素行。而倒入伊胸也。 8耶賀華曰。如人見一夥好葡萄子在球中。而曰。勿壞之。蓋福在是矣。我為吾僕。而不全滅之如是然。 9我將自牙可百出一種。自如大出一吾山之嗣者。吾選輩將嗣其地。吾僕則居彼。 10撒倫將為羊圈亞哥而之谷。為求我之民之畜生所在。 11惟汝乃棄耶賀華。及忘我聖山者。設席為[口雅]嘚及設飲祭為咪呢者。 12是以吾將擬汝與刀。而皆伏倒受殺。因我呼而汝不應。言而汝不聽。惟行惡於我眼前。及擇吾所不悅者矣。 13且主耶賀華曰。夫吾僕將食。而汝饑。吾僕飲。而汝渴。吾僕喜。而汝辱。 14吾僕歌為心喜。汝哭為心憂。號為心苦。 15汝將遺汝名與我選輩為咒。蓋主耶賀華將誅汝。而呼厥僕以別名。 16令世間祝己者將祝己以真神。世間誓者誓以真神。蓋前苦已忘。伊隱自我前矣。 17夫我造新天。新地。而前者不被憶。不被念也。 18惟汝輩得永喜樂於我將造之世。卻我造耶路撒冷為慶樂。厥民為歡喜。 19吾將喜於耶路撒冷及樂於我民。彼中無復聞哭泣之聲。哀號之聲。 20又無復有夭折。無老人不滿其壽。蓋百歲終稱童子。惟罪人死于百歲。則受詛矣。 21伊等將建屋。而居之。種葡萄園。而食其果。 22建非為別者居。種非為別者食。蓋樹之生日即吾民之生日。我選輩將得久享厥手之功。 23伊勞非虛。且不生殤折者。因是耶賀華福者之種。伊裔同之。 24且將如是。我將先伊呼而應。伊正言間而聽。 25耶賀華曰。豺狼將與羔同喂。獅將食草如牛。至於蛇。塵士為厥食。而不傷不害於我通聖山也。
Currently Selected:
先知以賽亞之書 65: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
先知以賽亞之書 65
65
1弗問我者知我。弗求我者遇我。我謂不得稱以吾名之國人。曰。夫我。夫我在此。 2我終日舒手向違逆民。隨已見而行不善道者。 3常當面犯我怒者。獻祭於園中者。焚香於磚祭臺上者。 4其止於墦間。棲於墳所。食豕之肉。可惡之湯羹在伊器中。 5而曰。汝立開。勿近我。蓋我比汝更聖耳。此等如煙攻我鼻。及如終日焚燒之火然。 6夫此已錄我前。我將不默。乃定報。報於厥胸。 7耶賀華曰。汝罪。連汝祖父之罪。所在山上焚香。及在山上慢我者。吾將亦度伊素行。而倒入伊胸也。 8耶賀華曰。如人見一夥好葡萄子在球中。而曰。勿壞之。蓋福在是矣。我為吾僕。而不全滅之如是然。 9我將自牙可百出一種。自如大出一吾山之嗣者。吾選輩將嗣其地。吾僕則居彼。 10撒倫將為羊圈亞哥而之谷。為求我之民之畜生所在。 11惟汝乃棄耶賀華。及忘我聖山者。設席為[口雅]嘚及設飲祭為咪呢者。 12是以吾將擬汝與刀。而皆伏倒受殺。因我呼而汝不應。言而汝不聽。惟行惡於我眼前。及擇吾所不悅者矣。 13且主耶賀華曰。夫吾僕將食。而汝饑。吾僕飲。而汝渴。吾僕喜。而汝辱。 14吾僕歌為心喜。汝哭為心憂。號為心苦。 15汝將遺汝名與我選輩為咒。蓋主耶賀華將誅汝。而呼厥僕以別名。 16令世間祝己者將祝己以真神。世間誓者誓以真神。蓋前苦已忘。伊隱自我前矣。 17夫我造新天。新地。而前者不被憶。不被念也。 18惟汝輩得永喜樂於我將造之世。卻我造耶路撒冷為慶樂。厥民為歡喜。 19吾將喜於耶路撒冷及樂於我民。彼中無復聞哭泣之聲。哀號之聲。 20又無復有夭折。無老人不滿其壽。蓋百歲終稱童子。惟罪人死于百歲。則受詛矣。 21伊等將建屋。而居之。種葡萄園。而食其果。 22建非為別者居。種非為別者食。蓋樹之生日即吾民之生日。我選輩將得久享厥手之功。 23伊勞非虛。且不生殤折者。因是耶賀華福者之種。伊裔同之。 24且將如是。我將先伊呼而應。伊正言間而聽。 25耶賀華曰。豺狼將與羔同喂。獅將食草如牛。至於蛇。塵士為厥食。而不傷不害於我通聖山也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.