先知以賽亞之書 17
17
1神言禍及大麻士歌夫大麻士歌將被奪。是城無復有。而成荒堆焉。 2阿耳烏兒之各城被棄。而與群畜為睡卧之所。無人趕之去也。 3軍士之耶賀華曰。以法而因將無城。大麻士歌無國。西利亞之傲。 4將為如以色耳勒子輩之榮。於彼日牙可百之榮減少。其肉之肥變瘦。 5必如農夫割禾而穫其穗以臂。或如一者拾散穀於勒法依之谷焉。 6以色耳勒之神耶賀華曰。惟將有散葡萄子遺于之。如啊唎咓樹之搖動。有二三青實在杪。四五多實在橫枝上。 7於彼日人必望厥造者。目向以色耳勒之一聖。 8不顧厥手作之祭臺。與厥指所造者。塑像。偽神。俱不敬也。 9於彼日其鞏城則變如希威輩及亞麥利輩之廢所。伊等既棄其地於以色耳勒子輩之前。 10因汝有忘汝之拯救神。又弗念汝力之石。故此汝將植美好植物。植之異種間。 11汝既使植物長於晝。種實發於朝。惟秋時無穫而失望。 12禍與大眾聲喧如海響者。與各國聲震如大水之聲震者。 13夫各國聲震如多水之聲震。而神必叱之。伊將遠退。如山前當風之糠被吹。又如猛風前之轆轉物。 14夕見苦楚。未旦而已不在矣。斯即累我等者之分。掠我等者之閹焉。
Currently Selected:
先知以賽亞之書 17: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
先知以賽亞之書 17
17
1神言禍及大麻士歌夫大麻士歌將被奪。是城無復有。而成荒堆焉。 2阿耳烏兒之各城被棄。而與群畜為睡卧之所。無人趕之去也。 3軍士之耶賀華曰。以法而因將無城。大麻士歌無國。西利亞之傲。 4將為如以色耳勒子輩之榮。於彼日牙可百之榮減少。其肉之肥變瘦。 5必如農夫割禾而穫其穗以臂。或如一者拾散穀於勒法依之谷焉。 6以色耳勒之神耶賀華曰。惟將有散葡萄子遺于之。如啊唎咓樹之搖動。有二三青實在杪。四五多實在橫枝上。 7於彼日人必望厥造者。目向以色耳勒之一聖。 8不顧厥手作之祭臺。與厥指所造者。塑像。偽神。俱不敬也。 9於彼日其鞏城則變如希威輩及亞麥利輩之廢所。伊等既棄其地於以色耳勒子輩之前。 10因汝有忘汝之拯救神。又弗念汝力之石。故此汝將植美好植物。植之異種間。 11汝既使植物長於晝。種實發於朝。惟秋時無穫而失望。 12禍與大眾聲喧如海響者。與各國聲震如大水之聲震者。 13夫各國聲震如多水之聲震。而神必叱之。伊將遠退。如山前當風之糠被吹。又如猛風前之轆轉物。 14夕見苦楚。未旦而已不在矣。斯即累我等者之分。掠我等者之閹焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.