先知以賽亞之書 11
11
1彼將發一嫩芽自耶西之舊頭。長一枝自厥根。 2耶賀華之風將止其上。即智慧之風。才能之風。知識與畏耶賀華之風。 3使之敏達於耶賀華之畏。其將不依己目之所視而審。不依己耳之所聞而責。 4惟以正義而審貧者。以公平而責為世間之弱輩。其將誅世以厥口之風。殺惡者以厥唇之氣。 5善義為厥腰紳。信誠為厥鞶帶。 6將來狼同羔處。豹與羊子棲。犢也獅子也肥犢也皆聚埋而幼童可引之。 7牛與牝豬熊同喂。伊子同埋卧。獅食草如牛。 8哺乳兒戲於毒蛇之穴上。離乳之子置手於大蛇之竇上。 9伊將無傷無害於我通聖山。蓋地將得滿以耶賀華之智。如水之蔽淵然。○ 10且于彼日將有耶西之根。立為民之號者。異民將求之。其之安處得。 11榮耶賀華將于彼日為第二次用手以救厥民之遺者。自阿西里亞自以至百多。自巴忒羅士。自古沙。自依拉麻。自屍拿路。自遐麻忒自海島。即將見遺者也。 12其將設號與諸國。而聚以色耳勒。之離散者及集如大之遨蕩於地之四隅者。 13以法利因輩之妒將亦離。如大輩之仇將被斬。以法而因輩不妒如大輩。而如大輩不苦以法而因輩。 14且伊等將奔赴非里沙地界向西。伊將咸滅東方之子輩。及按手在以敦輩並磨阿百輩上。阿們輩遵服之。 15耶賀華將全滅以至百多輩海之舌。以厥猛風而搖手於河上。殺之為七流水。及使眾過旱地。 16而有一條大路為厥民之遺輩。即見遺自阿西里亞者。乃如當日以色耳勒輩出以至百多方而上往之路焉。
Currently Selected:
先知以賽亞之書 11: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.