出以至百多書 30
30
1又汝作一𠷇噸木祭臺。 2以焚香。長闊各一尺。高二尺。四方。同木起角。其頂。其邊。其角。 3徧包精金。週圍又作金簷。 4簷下兩旁附角處。鑄二金鐶。以備穿杠扛舁。 5伊作𠷇噸木杠。須包之以金。 6置於近証詞箱之帳外。即證詞對着之慈悲座前。吾將語汝之處。 7亞倫每晨焚息香其上。燃燈時即焚香。 8至夕燃燈亦然焚香。逮汝子孫亦須常焚香於耶賀華之前。 9汝輩勿進異香。勿焚犧牲。勿獻食祭。勿灌飲祭於臺上。 10且一年一次亞倫將以和神之罪祭之血為臺上之角和神。則一年一次。傳汝世世皆然。斯為至潔於耶賀華也。○ 11耶賀華又謂摩西曰。 12汝數以色耳勒之子輩。依其數。令伊各貢物與耶賀華。為贖己魂。汝數之後其間則無瘟疫矣。 13被數者將貢之物。宜依聖所之半[口私]咖𡀔。以半[口私]咖𡀔貢於耶賀華。 14一[口私]咖𡀔乃二十𪡴㖇啊。自二十歲以上被數者則貢獻於耶賀華。汝曹貢獻耶賀華以為汝魂和神。 15富者勿奉多。貧者亦勿下於半[口私]咖𡀔。 16汝取以色耳勒子輩和神之資。存為眾者會堂之費。致為以色耳勒子輩之記憶於耶賀華前。以為汝魂和神也。○ 17耶賀華又謂摩西。曰。 18汝宜造一銅盤。其足亦銅。以為盥濯者。置之介於眾者會堂祭臺之間。傾水其中。 19因亞倫及厥諸子將浣手足於彼。 20伊等進眾者之會堂。或就近祭臺服役以火焚牲之祭於耶賀華時。 21須以水滌之。俾免於死。如是伊等浣厥手足。則不死矣。此將永為其己及厥世世子孫之常規也。○ 22耶賀華又謂摩西曰 23汝將取之上料。即淨咪咡五百[口私]咖𡀔。肉桂及甘草半之。各二百五十[口私]咖𡀔。 24又桂皮五百[口私]咖𡀔。咸依聖所之[口私]咖𡀔。又欖油一𡆘。 25汝造潔傅之油。宜依埋藥之法調製。則為潔傅之油也。 26汝塗傅眾者之會堂。及証詞之箱。 27桌與其器。燈臺與其器。香之臺。 28焚牲之臺與其諸器。盤與其足。 29汝皆潔之使為至潔。凡摩之者即潔矣。 30且汝以油傅亞倫及厥子。授之祭職。俾以祭職事予。 31又語於以色耳勒子輩。云。斯為潔傅油於我。逮汝世世也。 32勿灌之於人之肉。亦勿他作。依法為之。斯為潔。亦將為潔於汝也。 33凡有效製。與灌之於旅客之上者。其魂必殄自厥民之中也。○ 34耶賀華又謂摩西曰汝取淨咪咡。沙呵唎。呃哩咟嗱。各般香料。同重。 35製香。宜依埋藥之法調製。而為清潔。 36春成幼末。置於眾者會堂証詞之前。吾將遇汝之處。斯為與汝至潔也。 37汝將製之香物。依法而作。亦勿為己。此為潔於耶賀華也。 38凡效作以圖香者。必殄於厥民之中也。
Currently Selected:
出以至百多書 30: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.