宣道者書 4
4
1于是我轉。而想日下所作之欺壓事。乃見被欺之人下淚。而無有慰者。行欺輩之旁有勢。惟被欺之人無慰者。 2因何我讚已死之死者。過於尚生之生者。 3惟愈於斯二者是尚未有在。未睹日下所行之惡者也。○ 4又吾想諸苦楚。及各宜行。因此。人見妒於厥鄰。是亦虛然且勞心神耳。 5狂者斂手而吃己肉。 6一手滿者得安靜。勝於雙手滿者受艱苦及勞心神。○ 7時我轉而見日下虛空。 8獨有一者。而無第二。無子女。無兄弟。尚在彼勞而不輟。又非厥目足以財帛。又非言。為誰吾勞而去吾心之樂。是亦虛然。誠為大苦。○ 9二者愈於一。因得嘉賞為伊功勞。蓋若伊倒。一者將扶起已儔。 10惟彼獨倒者禍矣。蓋無別者扶之起也。 11又若兩人同宿。則俱得暖獨自一者。奚能得暖耶。 12若一者勝之。二者拒之。三重索不得速斷。○ 13子貧而智勝於王老而愚。不復受諫者。 14蓋子出監來王。生於其國者變窮。 15我已忖度行於日下之各生靈。與將嗣其位之次子。 16有無窮之民先伊而在者。後來者亦不樂於之。斯固亦虛然且勞心神耳。
Currently Selected:
宣道者書 4: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
宣道者書 4
4
1于是我轉。而想日下所作之欺壓事。乃見被欺之人下淚。而無有慰者。行欺輩之旁有勢。惟被欺之人無慰者。 2因何我讚已死之死者。過於尚生之生者。 3惟愈於斯二者是尚未有在。未睹日下所行之惡者也。○ 4又吾想諸苦楚。及各宜行。因此。人見妒於厥鄰。是亦虛然且勞心神耳。 5狂者斂手而吃己肉。 6一手滿者得安靜。勝於雙手滿者受艱苦及勞心神。○ 7時我轉而見日下虛空。 8獨有一者。而無第二。無子女。無兄弟。尚在彼勞而不輟。又非厥目足以財帛。又非言。為誰吾勞而去吾心之樂。是亦虛然。誠為大苦。○ 9二者愈於一。因得嘉賞為伊功勞。蓋若伊倒。一者將扶起已儔。 10惟彼獨倒者禍矣。蓋無別者扶之起也。 11又若兩人同宿。則俱得暖獨自一者。奚能得暖耶。 12若一者勝之。二者拒之。三重索不得速斷。○ 13子貧而智勝於王老而愚。不復受諫者。 14蓋子出監來王。生於其國者變窮。 15我已忖度行於日下之各生靈。與將嗣其位之次子。 16有無窮之民先伊而在者。後來者亦不樂於之。斯固亦虛然且勞心神耳。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.