先知者但依勒之書 5
5
1王比路沙色耳設大宴與厥一千大臣。而飲酒於千者之前。 2比路沙色耳嘗酒間。命取金銀器。即其父尼布加尼色耳取自耶路撒冷之堂者。俾王及厥眾公侯。厥后。厥妃以之飲酒。 3侍臣隨捧到所取自耶路撒冷神堂內之金器。王及厥眾公侯。厥后。厥妃以之而飲焉。 4伊等飲酒。而讚金。銀。銅鐵木石之神。 5當時突出一隻人手之指。于燈臺對面王府內之墻皮上書。王見所書手之分。 6容色輒變。及心思勞擾之。于是厥腰之節解。厥膝兩相揕焉。 7王大號召星士加勒氐亞輩及左道輩進。王謂巴比倫之才人曰。凡讀此文而告解與我者。即得披紅布。項帶金鍊及為國中第三長者也。 8是時王之才人皆進。惟弗能讀其文而告解王知。 9王比路沙色耳大煩悶。容色頓改。眾大臣奇焉。 10夫后因王與眾大臣之言。傳入宴堂。后曰。萬歲王乎。請莫勞心。莫愀然。 11在爾國有一人。內有聖神之風。且於爾父之日其光明睿智如神之睿智。爾父王尼布加尼色耳遇之矣。爾父王令之為巫師星士。加勒氐亞輩及左道輩之師。 12因有聖風。知識。才幹。及能解夢。指示難事。剖疑惑耳。此但依勒得遇時。王號之比路得賒耳色。今其奉召。即為告解也。 13但依勒隨被帶入王前。王謂但依勒曰。爾即但依勒屬如大擄輩之子。吾父王所帶自如大國者乎。 14我已聞及爾。以爾內有神風。及光明睿智在爾內。 15而今智人。星士。俱被帶入我前。以讀此文。而告解我知。惟伊不能告解其情。 16吾聞爾能詳解。能釋疑惑。茲爾若能讀其文而告解我知。即得披紅布。項帶金鍊。及為國中之第三長者也。○ 17但依勒於王前對曰。請賜歸爾已。賞與他人。然我將讀此文並詳解與王知也。 18爾王乎。至上神賜國也。威也。榮也。尊也與爾父尼布加尼色耳。 19其因得所賜之威。各民。各國。各音顫懼於厥前。其欲殺者殺之。其欲生者生之。其欲升者升之。其欲降者降之。 20及其[#]高。心硬。傲倨。離去王位時而人乃奪厥榮自之矣。 21其被驅離人子。使厥心變如畜生。居處同野驢。人喂之以草如牛。其身濕以天之露。至其知至上神治人之國。及定其所悅者主之。 22比路沙色耳乎。爾厥子。雖爾知此諸。然爾心不遜。 23惟自高而逆天主。侍臣取厥堂之器至爾前。爾及爾大臣爾后。爾妃。以之飲酒。而讚金。銀。銅。鐵。木。石之神。所不見。不聞。不知者。轉弗頌爾氣。爾諸行在其手之神。 24故其手之分遣自之。此文所寫。 25且此文所寫。𠷯呢。𠷯呢。呧𪡴嚧。鳴吡咡[口私]。 26夫𠷯呢之解。是神計爾國祚而完之也。 27呧𪡴嚧者。爾被兌在天平而見缺也。 28吡咡[口私]者爾國已分。而給與麻代輩。並比耳私輩矣。 29比路沙色耳隨命人披但依勒以紅布。及放金鍊於厥項上。又傳諭及之。以其當為國中第三長者也。 30加勒氐亞王比路沙色耳是夜被殺。 31麻代人大利烏沙奪其國。年將六十有二矣。
Currently Selected:
先知者但依勒之書 5: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
先知者但依勒之書 5
5
1王比路沙色耳設大宴與厥一千大臣。而飲酒於千者之前。 2比路沙色耳嘗酒間。命取金銀器。即其父尼布加尼色耳取自耶路撒冷之堂者。俾王及厥眾公侯。厥后。厥妃以之飲酒。 3侍臣隨捧到所取自耶路撒冷神堂內之金器。王及厥眾公侯。厥后。厥妃以之而飲焉。 4伊等飲酒。而讚金。銀。銅鐵木石之神。 5當時突出一隻人手之指。于燈臺對面王府內之墻皮上書。王見所書手之分。 6容色輒變。及心思勞擾之。于是厥腰之節解。厥膝兩相揕焉。 7王大號召星士加勒氐亞輩及左道輩進。王謂巴比倫之才人曰。凡讀此文而告解與我者。即得披紅布。項帶金鍊及為國中第三長者也。 8是時王之才人皆進。惟弗能讀其文而告解王知。 9王比路沙色耳大煩悶。容色頓改。眾大臣奇焉。 10夫后因王與眾大臣之言。傳入宴堂。后曰。萬歲王乎。請莫勞心。莫愀然。 11在爾國有一人。內有聖神之風。且於爾父之日其光明睿智如神之睿智。爾父王尼布加尼色耳遇之矣。爾父王令之為巫師星士。加勒氐亞輩及左道輩之師。 12因有聖風。知識。才幹。及能解夢。指示難事。剖疑惑耳。此但依勒得遇時。王號之比路得賒耳色。今其奉召。即為告解也。 13但依勒隨被帶入王前。王謂但依勒曰。爾即但依勒屬如大擄輩之子。吾父王所帶自如大國者乎。 14我已聞及爾。以爾內有神風。及光明睿智在爾內。 15而今智人。星士。俱被帶入我前。以讀此文。而告解我知。惟伊不能告解其情。 16吾聞爾能詳解。能釋疑惑。茲爾若能讀其文而告解我知。即得披紅布。項帶金鍊。及為國中之第三長者也。○ 17但依勒於王前對曰。請賜歸爾已。賞與他人。然我將讀此文並詳解與王知也。 18爾王乎。至上神賜國也。威也。榮也。尊也與爾父尼布加尼色耳。 19其因得所賜之威。各民。各國。各音顫懼於厥前。其欲殺者殺之。其欲生者生之。其欲升者升之。其欲降者降之。 20及其[#]高。心硬。傲倨。離去王位時而人乃奪厥榮自之矣。 21其被驅離人子。使厥心變如畜生。居處同野驢。人喂之以草如牛。其身濕以天之露。至其知至上神治人之國。及定其所悅者主之。 22比路沙色耳乎。爾厥子。雖爾知此諸。然爾心不遜。 23惟自高而逆天主。侍臣取厥堂之器至爾前。爾及爾大臣爾后。爾妃。以之飲酒。而讚金。銀。銅。鐵。木。石之神。所不見。不聞。不知者。轉弗頌爾氣。爾諸行在其手之神。 24故其手之分遣自之。此文所寫。 25且此文所寫。𠷯呢。𠷯呢。呧𪡴嚧。鳴吡咡[口私]。 26夫𠷯呢之解。是神計爾國祚而完之也。 27呧𪡴嚧者。爾被兌在天平而見缺也。 28吡咡[口私]者爾國已分。而給與麻代輩。並比耳私輩矣。 29比路沙色耳隨命人披但依勒以紅布。及放金鍊於厥項上。又傳諭及之。以其當為國中第三長者也。 30加勒氐亞王比路沙色耳是夜被殺。 31麻代人大利烏沙奪其國。年將六十有二矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.