王輩之第二書 9
9
1預知者以來沙召預知輩子間之一而謂之曰。束起爾腰。執此盒之油在手而去拉磨得記里亞度。 2既到彼。即覓耶呼。耶賀沙法之子尼母時之子。進內而舉之自厥兄弟中。引之到內室。 3方將此盒之油倒于厥首上。且云。耶賀華如是曰。我傅油爾王以色耳勒也。須即開門而奔。勿止。 4如是那少年。即少年預知者往於拉磨得記里亞度。 5既至而見軍士之列總兵坐着。該少年曰。總兵乎。有音信與爾。耶呼曰。與吾眾誰乎。曰。總兵乎與爾。 6耶呼起而入室少年倒油於厥首上。且謂之云。以色耳勒之神耶賀華如是云。我傅油爾王耶賀華之民。即王以色耳勒也。 7爾將擊爾主亞希百之家以報復吾臣列預知者之血。並耶賀華之諸臣的血於以色比路之手。 8蓋亞希百之全家必敗。吾必斬絕凡屬亞希百之生活者與遺存于以色耳勒者也。 9吾將使亞希百之家如尼拔子耶路波安之家。並如亞喜耶之子巴亞沙。 10犬將吃以色比路於以色里路之分。而無有葬之者也。該少年隨開門而奔焉。 11耶呼出與厥主之諸臣。一者問之曰。是皆好乎。何此狂夫來於爾耶。耶呼答伊等曰。爾們識此人與厥言也。 12伊等曰。是謊。且告我。耶呼曰。其如是如是言於我曰。耶賀華如是云。我傅油爾王以色耳勒也。 13伊等各人忙取己袍而放之在樓上耶呼坐下。及吹號筒曰。耶呼為王矣。 14耶呼。耶賀沙法之子尼母時之子。隨合攻耶賀闌。夫耶賀闌守拉磨得記里亞度。其偕通以色耳勒輩。因為西利亞之王遐西盧。 15惟王耶賀闌回於以色里路以療其偕西利亞王相戰時西利亞輩所給之之傷。且耶呼云。若是爾的心意。則無許人出來。並無許人逃離城以去報與以色里路。 16耶呼隨登車而往以色里路蓋耶賀闌在彼。如大王亞夏西亞下去以視耶賀闌。 17有一守者立在以色里路之塔上。耶呼之眾來緊守者窺見。報曰。我見一隊人。耶賀闌曰。取一馬軍。而遣以遇之。問之云。是平和乎。 18一者騎馬去遇之。曰。王如是云。是平和乎。耶呼曰。平和何與爾焉。退在我後。守者報曰。使者到與之。惟不見回。 19隨其遣第二個騎馬去到之。曰。王如是云。是平和乎。耶呼答曰。平和何與爾焉。且歸我後。 20守者報曰。其到與之亦不見回。其策馬似尼母時之子耶呼之策馬。蓋其策馬猛烈耳。 21耶賀闌曰。准備。厥車既備。耶賀闌 以色耳勒之王亞夏西亞 如大之王同出。各在己車。伊等出拒耶呼。而會之於以色里路人拿波忒之分焉。 22耶賀闌既睹耶呼。即云。耶呼是平和乎。耶呼答曰。何可平和。如爾母娼淫。與厥邪術之多。 23耶賀闌隨轉手而逃且謂亞夏西亞曰。亞夏西亞乎。有不忠者也。 24耶呼竭力開弓而中耶賀闌臂間。其矢通到厥心。即墜下車來。 25耶呼謂厥總兵比加耳提起之而投於以色里路人拿波忒之田分。為誌我和爾同騎追厥父亞希百。卻耶賀華置此任於其上。 26耶賀華云。固我昨日有睹拿波忒之血。與厥子之血矣。耶賀華曰。吾將報復爾于此瑰地。故今提之起而投於此塊地。照依耶賀華之言然。 27如大之王亞夏西亞既見此。即由屋園之路而逃。耶呼追之曰。亦擊之於車中。厥軍如命而為于上厄耳之道。近于依布良者。亞夏西亞逃到米記多而終于彼。 28厥諸臣以一輛車運之至耶路撒冷而葬之在厥壽基。偕厥列祖於大五得之邑。 29於亞希百之子耶賀闌之十一年亞夏西亞始王如大。○ 30耶呼既到以色里路 以色比路聞之。即畫面粧首從牕望出。 31耶呼進門時。以色比路曰。西巫利弒主得平安乎。 32耶呼仰面向牕曰。誰在吾旁。誰。彼望出向之有兩三個太監。 33耶呼曰。投下以色比路。太監遂投之下。其血有少許射在墻。少許射在馬。耶呼踹之在足下。 34後來進內食飲畢。曰。去看此受詛婦人。葬之。因其為宮主。 35厥臣往以葬之。惟無尚見其首足與手掌。 36因此厥臣回報之。耶呼曰。此乃耶賀華之言所言以厥臣以來者曰。犬將吃以色比路之肉于以色里路之分。 37以色比路之屍將如糞在田間。在以色里路之分。致無人言。此即以色比路焉。
Currently Selected:
王輩之第二書 9: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
王輩之第二書 9
9
1預知者以來沙召預知輩子間之一而謂之曰。束起爾腰。執此盒之油在手而去拉磨得記里亞度。 2既到彼。即覓耶呼。耶賀沙法之子尼母時之子。進內而舉之自厥兄弟中。引之到內室。 3方將此盒之油倒于厥首上。且云。耶賀華如是曰。我傅油爾王以色耳勒也。須即開門而奔。勿止。 4如是那少年。即少年預知者往於拉磨得記里亞度。 5既至而見軍士之列總兵坐着。該少年曰。總兵乎。有音信與爾。耶呼曰。與吾眾誰乎。曰。總兵乎與爾。 6耶呼起而入室少年倒油於厥首上。且謂之云。以色耳勒之神耶賀華如是云。我傅油爾王耶賀華之民。即王以色耳勒也。 7爾將擊爾主亞希百之家以報復吾臣列預知者之血。並耶賀華之諸臣的血於以色比路之手。 8蓋亞希百之全家必敗。吾必斬絕凡屬亞希百之生活者與遺存于以色耳勒者也。 9吾將使亞希百之家如尼拔子耶路波安之家。並如亞喜耶之子巴亞沙。 10犬將吃以色比路於以色里路之分。而無有葬之者也。該少年隨開門而奔焉。 11耶呼出與厥主之諸臣。一者問之曰。是皆好乎。何此狂夫來於爾耶。耶呼答伊等曰。爾們識此人與厥言也。 12伊等曰。是謊。且告我。耶呼曰。其如是如是言於我曰。耶賀華如是云。我傅油爾王以色耳勒也。 13伊等各人忙取己袍而放之在樓上耶呼坐下。及吹號筒曰。耶呼為王矣。 14耶呼。耶賀沙法之子尼母時之子。隨合攻耶賀闌。夫耶賀闌守拉磨得記里亞度。其偕通以色耳勒輩。因為西利亞之王遐西盧。 15惟王耶賀闌回於以色里路以療其偕西利亞王相戰時西利亞輩所給之之傷。且耶呼云。若是爾的心意。則無許人出來。並無許人逃離城以去報與以色里路。 16耶呼隨登車而往以色里路蓋耶賀闌在彼。如大王亞夏西亞下去以視耶賀闌。 17有一守者立在以色里路之塔上。耶呼之眾來緊守者窺見。報曰。我見一隊人。耶賀闌曰。取一馬軍。而遣以遇之。問之云。是平和乎。 18一者騎馬去遇之。曰。王如是云。是平和乎。耶呼曰。平和何與爾焉。退在我後。守者報曰。使者到與之。惟不見回。 19隨其遣第二個騎馬去到之。曰。王如是云。是平和乎。耶呼答曰。平和何與爾焉。且歸我後。 20守者報曰。其到與之亦不見回。其策馬似尼母時之子耶呼之策馬。蓋其策馬猛烈耳。 21耶賀闌曰。准備。厥車既備。耶賀闌 以色耳勒之王亞夏西亞 如大之王同出。各在己車。伊等出拒耶呼。而會之於以色里路人拿波忒之分焉。 22耶賀闌既睹耶呼。即云。耶呼是平和乎。耶呼答曰。何可平和。如爾母娼淫。與厥邪術之多。 23耶賀闌隨轉手而逃且謂亞夏西亞曰。亞夏西亞乎。有不忠者也。 24耶呼竭力開弓而中耶賀闌臂間。其矢通到厥心。即墜下車來。 25耶呼謂厥總兵比加耳提起之而投於以色里路人拿波忒之田分。為誌我和爾同騎追厥父亞希百。卻耶賀華置此任於其上。 26耶賀華云。固我昨日有睹拿波忒之血。與厥子之血矣。耶賀華曰。吾將報復爾于此瑰地。故今提之起而投於此塊地。照依耶賀華之言然。 27如大之王亞夏西亞既見此。即由屋園之路而逃。耶呼追之曰。亦擊之於車中。厥軍如命而為于上厄耳之道。近于依布良者。亞夏西亞逃到米記多而終于彼。 28厥諸臣以一輛車運之至耶路撒冷而葬之在厥壽基。偕厥列祖於大五得之邑。 29於亞希百之子耶賀闌之十一年亞夏西亞始王如大。○ 30耶呼既到以色里路 以色比路聞之。即畫面粧首從牕望出。 31耶呼進門時。以色比路曰。西巫利弒主得平安乎。 32耶呼仰面向牕曰。誰在吾旁。誰。彼望出向之有兩三個太監。 33耶呼曰。投下以色比路。太監遂投之下。其血有少許射在墻。少許射在馬。耶呼踹之在足下。 34後來進內食飲畢。曰。去看此受詛婦人。葬之。因其為宮主。 35厥臣往以葬之。惟無尚見其首足與手掌。 36因此厥臣回報之。耶呼曰。此乃耶賀華之言所言以厥臣以來者曰。犬將吃以色比路之肉于以色里路之分。 37以色比路之屍將如糞在田間。在以色里路之分。致無人言。此即以色比路焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.