哥林多後書 7
7
(為哥林多教會快樂)
(7:1-16)
1 # 7:1
太5:48
#7:1 應許,指上章所引上帝的話。親愛的弟兄阿!我們既蒙這樣的應許,就當潔淨自己,離去肉體和心靈的一切污穢,因敬畏上帝,完全成聖。 2你們要歡迎接待我們,我們並沒有虧負過人,沒有損害過人,沒有佔過人的便宜。 3我說這話,不是要判定你們:我已經說過,你們常在我們心上,我們情願和你們同生同死。 4我對你們很為放心,我為你們很有可誇,滿心安慰,連在一切患難中,也格外的快樂。 5#7:5 敘明在馬其頓傳道如何為難。我們自從到馬其頓以後,肉體不得安,周圍遭患難;外面戰爭,內裏害怕。 6#7:6,7 因為他們在患難中,忽然提多回來,又把哥林多信主的境況,如何接待他,如何告訴他們,他們就得了安慰。但那安慰灰心的人的上帝,在提多這次回來,就安慰了我們; 7不但因為他這次回來,也因著他在你們那裏所得的安慰,安慰了我們,他把你們的思慕,哀慟,並對我們的熱心,都告訴了我們;叫我們更加快樂。 8#7:8 前信所說的,多指責他們的過失,並教會裏的不潔淨,這就是叫他們憂愁。我前次的信,雖然叫你們憂愁,後來我又懊悔寫了那信,如今卻不懊悔了:因為我覺得那信,叫你們憂愁,不過是暫時的。 9#7:9 雖然叫他們憂愁,還是於他們有益的。順著上帝的意思憂愁,必能悔改,斷不至因為憂愁就受虧損。如今我快樂,不是因為你們憂愁,乃是因為你們從憂愁中生出悔改的心來:這是你們順著上帝憂愁,使得不致因我們受一點的虧損。 10#7:10 悔改: 7:10,12:21 #7:10 得救: 弗1:13 #7:10 專憂世事,不顧靈性,必受滅亡。因為順著上帝憂愁,就生悔改的心,以致得救,而無後悔;但世界的憂愁,是取死的。 11#7:11 弗5:11 #7:11 殷勤,指在道理上懇切。恐懼,指在道理上小心。思慕,指盼望。熱心,指認真做工。責罰,指不容有罪過的人。你看!你們順著上帝憂愁,所做出來的,是何等殷勤,自訴,自恨,恐懼,思慕,熱心,責罰等類,在這一切,你們都證明是聖潔的。 12所以我寫了那封信,不是為了那虧負人的,也不是為了那受人虧負的,乃是要把你們對於我們的殷勤,在上帝面前為你們表明出來。 13因此,我們得了安慰:並在安慰之中,因著提多的快樂,就越發快樂,這是因你們眾人都叫他的精神舒暢。 14#7:14 以前對提多誇獎的,現在提多已見過他們,知道所誇獎是真的。我就是對他誇獎過你們甚麼話,也是沒有慚愧的:因為我對提多誇獎你們的話,到底是真的,正如我對你們所說的話,也都是真的。 15並且提多想起你們眾人的順服;你們是怎樣恐懼戰兢的接待他,他心裏越發感激你們。 16我為你們凡事放心,就快樂了。
Currently Selected:
哥林多後書 7: 朱寶惠注釋本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1936) by ZHU Baohui (1889-1970). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.