所羅門歌又名雅歌 2
2
救主與教會相愛
1我如沙崙之玫瑰花、如谷中之百合花、 2我之佳耦、在眾女中、如百合花之在荊棘間、 3我之良人、在諸男中、如蘋果樹之在林樹間、我喜坐其蔭下、以其果之味為甘、以其果之味為甘原文作其果甘於我上齶 4引導我入宴所、被我以寵愛、被我以寵愛或作寵愛我如以旗遮蔽 5爾其給我葡萄乾以蘇醒我、給我蘋果以補我力、蓋我因思愛致病、 6其左手在我首下、其右手擁抱我、 7耶路撒冷眾女乎、我欲爾指牝獐與田間麀鹿而誓、勿驚勿醒我所愛者、待其自願、勿驚勿醒我所愛者待其自願或作勿激動愛情待其自發
教會有所指望
8聽哉、此乃我良人之聲、正逾山越嶺而來、
教會蒙召
9我良人可比於獐或小鹿、立於我家之墻後、由窗而觀、從櫺而窺、 10我之良人、啟言對我曰、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、 11冬已逝、雨已止且過、 12地上百花已開、鳥鳴之時鳥鳴之時或作修理葡萄樹之時已至、鳩聲已聞於我地、 13無花果樹結果芬馥、葡萄樹開花芳馨、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、
救主嘉其美
14我視爾如鴿、在磐之穴、在山巖可藏之處、求爾使我得見爾容、得聞爾聲、蓋爾聲嬌、爾容麗也、 15當為我儕執狐、即毀葡萄之小狐、因我葡萄始開花、
教會自言所信所望
16良人屬我、我屬良人、彼游行游行或作牧羊於百合花中、 17我良人乎、我願爾歸、待風涼氣爽、日影已逝、日影已逝或作日昃影長爾必如獐如小鹿、越層巒叠嶂之山、層巒叠嶂之山或作比特之山
Currently Selected:
所羅門歌又名雅歌 2: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
所羅門歌又名雅歌 2
2
救主與教會相愛
1我如沙崙之玫瑰花、如谷中之百合花、 2我之佳耦、在眾女中、如百合花之在荊棘間、 3我之良人、在諸男中、如蘋果樹之在林樹間、我喜坐其蔭下、以其果之味為甘、以其果之味為甘原文作其果甘於我上齶 4引導我入宴所、被我以寵愛、被我以寵愛或作寵愛我如以旗遮蔽 5爾其給我葡萄乾以蘇醒我、給我蘋果以補我力、蓋我因思愛致病、 6其左手在我首下、其右手擁抱我、 7耶路撒冷眾女乎、我欲爾指牝獐與田間麀鹿而誓、勿驚勿醒我所愛者、待其自願、勿驚勿醒我所愛者待其自願或作勿激動愛情待其自發
教會有所指望
8聽哉、此乃我良人之聲、正逾山越嶺而來、
教會蒙召
9我良人可比於獐或小鹿、立於我家之墻後、由窗而觀、從櫺而窺、 10我之良人、啟言對我曰、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、 11冬已逝、雨已止且過、 12地上百花已開、鳥鳴之時鳥鳴之時或作修理葡萄樹之時已至、鳩聲已聞於我地、 13無花果樹結果芬馥、葡萄樹開花芳馨、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、
救主嘉其美
14我視爾如鴿、在磐之穴、在山巖可藏之處、求爾使我得見爾容、得聞爾聲、蓋爾聲嬌、爾容麗也、 15當為我儕執狐、即毀葡萄之小狐、因我葡萄始開花、
教會自言所信所望
16良人屬我、我屬良人、彼游行游行或作牧羊於百合花中、 17我良人乎、我願爾歸、待風涼氣爽、日影已逝、日影已逝或作日昃影長爾必如獐如小鹿、越層巒叠嶂之山、層巒叠嶂之山或作比特之山
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.