使徒保羅達羅馬人書 7
7
脫法如死歸主復生
1兄弟乎、我與識律法者而言、爾豈不知律法束人、祗一生乎、 2有夫之婦、夫在則為律法所繫、夫死則釋於夫之法、 3夫在而從他人、是謂淫婦、夫死則釋於此法、雖從他人、不為淫婦、 4如是、我兄弟乎、爾因基督之身、已釋於律法若死、致可從他人、即由死復活之主、使我儕為天主而結果也、 5蓋我儕屬肉體之時、罪慾由律法而生者、動於我肢體、使我儕結果以致死、 6今則得釋於律法、蓋繫我者、我已脫之若死、使我儕事主不以文之舊者、乃以神之新者、
有律法方顯人罪
7然則何言、律法即罪乎、非也、然非由律法、我不識罪、律法若不云勿貪、則我不識貪、 8罪藉律法而乘機、使多慾動於我中、無律法、則罪死矣、 9昔我無律法而生、誡至、罪生而我死、 10是誡本為致生、反致我死、 11蓋罪藉誡乘機誘我、且以之殺我、
律法盡善盡美惟我為慾所誘
12如是、律法乃聖、誡亦聖、義且善也、 13然則善者可致我死乎、非也、乃罪藉善者使我死、以顯罪之為罪、致罪因誡愈形其惡者也、 14我儕知律法純神、我乃屬肉體、見鬻於罪、為其所轄、
惟恃己力不能遵法良心情慾胸中交戰
15我所為者、不自知也、因我所願者、我不行之、我所惡者、斯行之、 16若我所行者、我不願行、則證律法為善、 17行之者非我、乃居於我中之罪、 18我亦知我中、即在我肉體中、無有善、雖願為善、而為善不得、 19是以我所願之善、竟不行之、所不願之惡、反行之、 20若我行所不願、則行之者非我、乃居我中之罪行之、 21我覺我內有斯法、即我願行善之時、有惡偕我、 22我以內心悅天主之法、 23惟覺肢體中別有一法、與我心之法戰、而擄我以從於肢體中罪之法、 24我誠苦矣、誰能救我脫此致死之身乎、 25我感謝天主、賴我主耶穌基督而得此救、如是、我以心服天主之法、以肉體服罪之法、
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 7: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.