使徒保羅達羅馬人書 2
2
己有罪而議人必受主刑
1是以凡爾議人者、無可推諉、蓋爾何以議人、適以罪己、因爾所議者、己亦行之、 2凡行此者、我儕知天主必循真理審判之、 3爾議彼行如此之事者、而爾亦行之、爾以為能逃天主之審判乎、 4抑爾藐視其鴻慈、寛容、恆忍、不知天主之仁愛、導爾悔改乎、 5乃爾以剛愎不悔之心、為己積怒、待天主震怒日、即其義鞫顯現之日、
主循各人所行而報之
6天主必視各人所行而報之、 7凡恆於行善、求尊榮及無壞者、則報以永生、 8凡違逆不順真理而行不義者、則報以忿怒、
猶太人異邦人受報無別
9以患難窘苦、加諸作惡之人、先猶太人、次希拉人、 10以尊榮平康、加諸行善之人、先猶太人、次希拉人、 11蓋天主不偏視人、 12凡無律法而犯罪者、必無律法而沈淪、凡有律法而犯罪者、必以律法審判之、 13在天主前、非聞律法者為義、乃遵律法者稱義、
異邦人無法良心為法
14蓋異邦人無律法、而自然行律法之事、雖無律法、而自為律法、 15即以行事彰明律法、銘於其心、是非之心、亦為之證、其意念互相褒貶、 16即於天主藉耶穌基督審判人隱微之日、如我福音所言也、○
猶太人恃法實則背法
17爾稱為猶太人、以律法是依、以天主為榮、為榮或作自誇 18既習於律法、得知其旨、能辨是非、 19自信為瞽者之相、在暗者之光、 20愚者之師、蒙者之傅、因在律法有知識及真理之模範、 21然則爾訓他人、而不訓己乎、爾言勿竊、而自竊乎、 22爾言勿姦、而自姦乎、爾惡偶像、而竊廟中物乎、 23爾以律法為誇、而自犯律法辱天主乎、 24天主名緣爾曹受謗讟於異邦人中、如經所載矣、○
不守律法割禮無益
25爾若遵行律法、割禮有益、若犯律法、雖受割禮、亦若未受、 26故未受割禮者、若守律法之誡、雖未受割禮、不可視為已受割禮乎、 27其素無割禮、而守律法者、豈不罪爾有儀文受割禮、仍犯律法乎、 28蓋顯為猶太人者、非猶太人、於身顯受之割禮、非割禮、 29隱為猶太人者、是誠猶太人、心之割禮、是真割禮、蓋在內心、不在儀文、其稱譽非由人、乃由天主、
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 2: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.